意味
Perfect, with no room for criticism, error, or fault.
文化的背景
In the world of Persian carpets, the 'Raj' (knot density) determines quality. A carpet where 'mo lay-e darzash nemire' is one where the knots are so tight the foundation is invisible. Classical poets like Saadi and Hafez were obsessed with 'Lafz' (wording). Critics use this idiom to describe a verse where changing even one syllable would ruin the rhythm. When dealing with 'Edareh' (offices), having paperwork where 'mo lay-e darzash nemire' is essential to avoid being sent back for corrections. While this idiom is a compliment, using it too much for your own work can seem arrogant. It is best used to praise others.
Use it for Alibis
If you're watching a Persian detective show, listen for this when they talk about a suspect's story. It's the standard way to say an alibi is solid.
Avoid Self-Praise
In Iranian culture, saying 'My work is perfect' (Kar-am mo lay-e darzash nemire) can sound very arrogant. Use it for others instead.
意味
Perfect, with no room for criticism, error, or fault.
Use it for Alibis
If you're watching a Persian detective show, listen for this when they talk about a suspect's story. It's the standard way to say an alibi is solid.
Avoid Self-Praise
In Iranian culture, saying 'My work is perfect' (Kar-am mo lay-e darzash nemire) can sound very arrogant. Use it for others instead.
The 'Tailor' Connection
If you are at a tailor in Iran, using this phrase will make you sound like a true local connoisseur of fine clothing.
自分をテスト
Complete the idiom with the correct word.
نقشهی او برای فرار از زندان طوری بود که مو لای ______ نمیرفت.
The idiom is 'مو لای درزش نرفت'. 'Darz' means seam.
Which situation best fits the idiom?
In which case would you say 'مو لای درزش نمیرود'?
The idiom is used for things that are logically or structurally perfect.
Choose the best response.
A: نظرت در مورد طراحی جدید سایت چیه؟ B: ________________
The idiom is used to praise professional work.
Match the Persian idiom to its English equivalent.
Match the following:
These are common Persian social idioms.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Precision Idioms
練習問題バンク
4 問題نقشهی او برای فرار از زندان طوری بود که مو لای ______ نمیرفت.
The idiom is 'مو لای درزش نرفت'. 'Darz' means seam.
In which case would you say 'مو لای درزش نمیرود'?
The idiom is used for things that are logically or structurally perfect.
A: نظرت در مورد طراحی جدید سایت چیه؟ B: ________________
The idiom is used to praise professional work.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are common Persian social idioms.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問No, it's for work, plans, or objects. For a person's beauty, use 'بینقص' (bi-naghs) or 'مثل ماه' (like the moon).
Yes, it's quite professional. For example: 'گزارش نهایی مو لای درزش نمیرود.'
You could say 'پر از ایراد' (full of flaws) or 'سرهمبندی شده' (thrown together/sloppy).
Literally yes, but it can also mean a crack in a wall or a joint in furniture.
Use 'naraft' for a finished task and 'nemiravad' for a general quality or a plan being looked at now.
Absolutely. 'بازی تیم ملی مو لای درزش نرفت' (The national team's play was flawless).
Yes, it is understood in Dari and Tajiki, though they may have local variations.
Because a hair is one of the thinnest physical objects, representing the smallest possible margin of error.
You can, but it sounds very bookish. 'Darzash' is much more natural.
No, it's a standard idiom. It's safe for almost any situation.
関連フレーズ
بینقص
synonymFlawless
حرف نداشت
similarIt was beyond words/criticism
بیکم و کاست
synonymWithout any addition or subtraction
ماستمالی کردن
contrastTo whitewash or do a sloppy job
دقیق
builds onPrecise