بهکارگیری
بهکارگیری 30秒で
- A formal noun for recruitment and utilization.
- Commonly used in HR, news, and academic writing.
- Literally means 'taking to work' (be + kār + giri).
- Requires a half-space (nim-fasele) in its spelling.
The Persian word بهکارگیری (be-kār-giri) is a sophisticated noun primarily used in professional, academic, and administrative contexts. While its literal components suggest 'taking into work' (from be meaning 'to', kār meaning 'work', and giri from the root gereftan meaning 'to take' or 'to catch'), it functions as a formal term for recruitment, utilization, or deployment. In the specific context of Human Resources (HR), it describes the strategic process of identifying, attracting, and integrating new talent into an organization. Unlike the simpler word استخدام (estekhdām), which focuses on the act of hiring, بهکارگیری encompasses the broader application and effective use of that person within the system.
- Formal Recruitment
- In government documents or corporate reports, you will see this word used to describe the strategic intake of personnel. It implies a systematic approach rather than a casual one-off hire.
- Resource Utilization
- Beyond people, it can refer to the 'employment' of methods, technologies, or tools. For instance, 'the recruitment of new technologies' in a project.
- Strategic Deployment
- It suggests putting someone in a position where their skills are specifically activated. It is the 'putting to work' aspect of management.
دولت برنامههای جدیدی برای بهکارگیری فارغالتحصیلان جوان در بخشهای صنعتی دارد.
مدیریت منابع انسانی بر بهکارگیری بهینه نیروهای متخصص تاکید دارد.
- Context: Technology
- بهکارگیری هوش مصنوعی (The utilization/employment of Artificial Intelligence) is a very common phrase in modern Persian tech news.
ما نیازمند بهکارگیری روشهای نوین در آموزش هستیم.
فرآیند بهکارگیری در این شرکت بسیار سختگیرانه است.
آیا بهکارگیری این استراتژی در بازار فعلی منطقی است؟
- Etymological Breakdown
- 'Be' (to) + 'Kar' (work) + 'Giri' (taking/catching). It essentially means 'the taking of something to work'. This helps learners remember that it's about putting something into action or a role.
Using بهکارگیری correctly requires understanding its role as a formal noun. It usually appears as the head of a noun phrase, followed by the ezafe (-e) to indicate what is being recruited or used. In professional writing, it is far more common than 'estekhdām' when discussing policy, strategy, or systemic changes. If you are writing a CV or a business proposal in Persian, this is the word that will make you sound professional and educated.
- In HR Contexts
- Focus on the systemic intake of people. Example: 'The recruitment of elite students' (بهکارگیری نخبگان).
- In Technical Contexts
- Focus on the implementation of tools. Example: 'The utilization of solar energy' (بهکارگیری انرژی خورشیدی).
- In Legal/Policy Contexts
- Focus on the regulations regarding employment. Example: 'Laws regarding the recruitment of foreign citizens'.
شرکت ما در حال بررسی بهکارگیری نیروهای دورکار است.
بدون بهکارگیری ابزارهای مناسب، پروژه شکست خواهد خورد.
آییننامه جدید بهکارگیری اساتید حقالتدریس ابلاغ شد.
- Sentence Structure
- [Noun Phrase] + [بهکارگیری] + [ezafe] + [Target]. For example: 'مدیریت بهکارگیری نیرو' (The management of personnel recruitment).
او در بهکارگیری کلمات بسیار دقیق است.
هزینههای بهکارگیری مشاوران خارجی بالاست.
تسهیل بهکارگیری معلولان در ادارات ضروری است.
You will encounter بهکارگیری in environments where formal Persian is the standard. This include news broadcasts (IRIB), official government statements, corporate boardrooms, university lectures, and professional journals. It is a 'high-register' word, meaning it signals education and professionalism.
- The News (Akhbar)
- Broadcasters use it when discussing unemployment rates, new hiring initiatives by the president, or the use of military technology. 'بهکارگیری نیروهای مسلح' (The deployment/utilization of armed forces).
- Corporate Meetings
- Managers use it during strategic planning. 'We need to discuss the recruitment of new sales staff' (باید درباره بهکارگیری کادر فروش جدید صحبت کنیم).
- Academic Journals
- In papers on management, sociology, or engineering, this word is used to describe the methodology of using resources. 'بهکارگیری روشهای آماری' (The employment of statistical methods).
مجری اخبار: «طرح بهکارگیری سرباز-معلم در مناطق محروم آغاز شد.»
استاد دانشگاه: «در این تحقیق، بهکارگیری متغیرهای جدید نتایج را تغییر داد.»
مدیر عامل: «ما بر بهکارگیری استانداردهای بینالمللی متعهد هستیم.»
- Job Advertisements
- Formal job postings often use this word in their titles or descriptions, e.g., 'آگهی بهکارگیری نیروی انسانی' (Notice of Human Resource Recruitment).
گزارش سالانه: «نرخ بهکارگیری فارغالتحصیلان در سال گذشته ۱۰ درصد رشد داشت.»
در همایش امروز، موضوع بهکارگیری انرژیهای پاک بررسی شد.
بانک مرکزی بخشنامهای در مورد بهکارگیری ارزهای دیجیتال صادر کرد.
While بهکارگیری is a powerful word, its formal nature makes it prone to misuse by learners who might over-apply it or confuse it with similar-sounding terms. Understanding the boundaries of its usage is key to sounding natural.
- Confusing with 'Estekhdām' (استخدام)
- Mistake: Using 'be-kār-giri' for a simple job offer at a cafe. Correction: 'Estekhdām' is for the act of hiring; 'be-kār-giri' is for the strategic recruitment or the act of putting them to work.
- Overuse in Casual Speech
- Mistake: Saying 'I am recruiting a new spoon' to eat soup. Correction: Use 'estefāde' (use) for everyday objects. 'Be-kār-giri' is reserved for resources, methods, or personnel in a formal context.
- Missing the Nim-Fasele
- Mistake: Writing it as one word (بهکارگیری) or three separate words (به کار گیری). Correction: The standard orthography requires a half-space (nim-fasele) to keep the compound unified but visually distinct.
اشتباه: من در حال بهکارگیری یک مداد هستم.
اشتباه: بهکارگیری او در شرکت لغو شد.
صحیح: بهکارگیری تکنولوژیهای نو در صنعت کشاورزی.
- The 'Ezafe' Error
- Learners often forget the short 'e' sound at the end of 'giri' when connecting it to the next word. It should be 'be-kār-giri-ye' (if the next word starts with a vowel) or 'be-kār-giri-e'.
Persian has several words that overlap with بهکارگیری. Choosing the right one depends on whether you mean hiring a person, using a tool, or implementing a strategy.
- استخدام (Estekhdām)
- Meaning: Hiring / Employment. Use this for the contractual act of giving someone a job. It is less formal than 'be-kār-giri'.
- استفاده (Estefāde)
- Meaning: Use / Usage. Use this for general everyday usage of objects. 'I used a pen' (از قلم استفاده کردم).
- انتصاب (Entesāb)
- Meaning: Appointment. Use this specifically for when someone is appointed to a high-ranking position or office.
- اجرا (Ejrā)
- Meaning: Implementation / Execution. Use this for putting a plan or a law into effect.
مقایسه: بهکارگیری نیرو (Deployment of forces) vs. استخدام کارمند (Hiring an employee).
ما به دنبال جذب و بهکارگیری بهترینها هستیم.
レベル別の例文
او به کار نیاز دارد.
He needs work.
Focus on the root 'kār' (work).
من در مدرسه کار میکنم.
I work at a school.
Simple verb 'kār kardan'.
این کار خوب است.
This job/work is good.
Using 'kār' as a noun.
پدرم استخدام شد.
My father got hired.
Simple passive of 'estekhdām'.
ما از کامپیوتر استفاده میکنیم.
We use the computer.
Using 'estefāde' for 'use'.
کارگرها در کارخانه هستند.
The workers are in the factory.
Plural noun 'kārgar-hā'.
او دنبال کار میگردد.
He is looking for work.
The idiom 'donbāl-e kār gaštan'.
ساعت کار تمام شد.
Working hours are over.
Compound noun 'sā'at-e kār'.
شرکت به دنبال استخدام نیرو است.
The company is looking to hire personnel.
Using 'estekhdām' in a simple corporate context.
بهکارگیری جوانان در این شرکت مهم است.
Recruiting youth in this company is important.
Introduction of 'be-kār-giri' as a noun.
ما از روشهای جدید استفاده میکنیم.
We use new methods.
Using 'estefāde' for 'use'.
فرآیند استخدام کمی طولانی است.
The hiring process is a bit long.
Noun phrase 'farāyand-e estekhdām'.
او در بخش بهکارگیری نیرو کار میکند.
He works in the recruitment department.
Using 'be-kār-giri' as part of a department name.
آیا شما تجربه بهکارگیری این دستگاه را دارید؟
Do you have experience in utilizing this machine?
Formal question about utilization.
دولت برای بهکارگیری معلولان تلاش میکند.
The government is striving for the recruitment of disabled people.
Formal social context.
این یک طرح برای بهکارگیری فارغالتحصیلان است.
This is a plan for the recruitment of graduates.
Noun phrase with 'ezafe'.
بهکارگیری تکنولوژی در آموزش باعث پیشرفت میشود.
The utilization of technology in education causes progress.
Formal subject 'be-kār-giri-ye teknoloži'.
مدیر در مورد بهکارگیری نیروهای جدید صحبت کرد.
The manager spoke about the recruitment of new forces.
Prepositional phrase 'dar mored-e'.
ما باید در بهکارگیری منابع دقت کنیم.
We must be careful in the utilization of resources.
Modal 'bāyad' + noun phrase.
بهکارگیری روشهای علمی در کشاورزی ضروری است.
The employment of scientific methods in agriculture is essential.
Formal adjective 'zaruri'.
آیا قوانین بهکارگیری اتباع خارجی را میدانید؟
Do you know the laws for the recruitment of foreign nationals?
Legal context.
شرکت با بهکارگیری مشاوران توانست موفق شود.
The company was able to succeed by recruiting consultants.
Using 'bā' (with/by) + 'be-kār-giri'.
بهکارگیری صحیح کلمات در سخنرانی مهم است.
The correct employment of words in a speech is important.
Abstract utilization.
طرح جدیدی برای بهکارگیری سربازان در حال اجراست.
A new plan for the deployment of soldiers is being implemented.
Passive construction 'dar hāl-e ejrāst'.
بهکارگیری استراتژیهای نوین بازاریابی فروش را دوبرابر کرد.
The utilization of modern marketing strategies doubled the sales.
B2 level business vocabulary.
فرآیند بهکارگیری نخبگان در صنایع دفاعی تسهیل شده است.
The process of recruiting elites in the defense industries has been facilitated.
Passive participle 'tashil šode ast'.
بهکارگیری هوش مصنوعی در پزشکی تحول بزرگی ایجاد کرده است.
The utilization of artificial intelligence in medicine has created a great transformation.
Present perfect 'ijād karde ast'.
عدم بهکارگیری استانداردهای ایمنی منجر به حادثه شد.
The failure to employ safety standards led to an accident.
Using 'adam' (lack/non-) with the noun.
بهکارگیری بهینه نیروی انسانی از وظایف اصلی مدیریت است.
The optimal recruitment/utilization of human resources is one of the main duties of management.
Formal management terminology.
چالشهای بهکارگیری سیستمهای ابری در سازمانهای دولتی بررسی شد.
The challenges of utilizing cloud systems in government organizations were examined.
Academic/Technical context.
بهکارگیری مجدد بازنشستگان در برخی پستها ممنوع است.
The re-employment/recruitment of retirees in certain posts is prohibited.
Legal/Administrative restriction.
ما نیازمند بهکارگیری ابزارهای تحلیل داده برای پیشبینی بازار هستیم.
We need the employment of data analysis tools to forecast the market.
Formal requirement 'niyāzmand-e'.
بهکارگیری رویکردهای میانرشتهای در علوم انسانی افقهای جدیدی گشوده است.
The utilization of interdisciplinary approaches in the humanities has opened new horizons.
High-level academic Persian.
سیاستهای بهکارگیری حداکثری توان داخلی در تولید ملی مورد تاکید رهبری است.
Policies of maximum utilization of domestic capacity in national production are emphasized by the leadership.
Political/Economic discourse.
بهکارگیری ابزارهای دیپلماسی عمومی در روابط بینالملل حیاتی است.
The employment of public diplomacy tools in international relations is vital.
International relations terminology.
نقد بهکارگیری مفاهیم غربی در فلسفه اسلامی موضوع این نشست است.
The critique of the employment of Western concepts in Islamic philosophy is the subject of this meeting.
Abstract philosophical context.
بهکارگیری تکنیکهای روانشناختی در بازجوییهای قضایی بحثبرانگیز است.
The employment of psychological techniques in judicial interrogations is controversial.
Legal/Ethical discussion.
تسهیل بهکارگیری زنان در سطوح مدیریتی کلان از اهداف توسعه پایدار است.
Facilitating the recruitment of women at macro-management levels is one of the goals of sustainable development.
Global development terminology.
بهکارگیری گسترده پهپادها در کشاورزی هوشمند تحولی بنیادین ایجاد کرده است.
The widespread deployment of drones in smart agriculture has created a fundamental transformation.
Technical/Modern terminology.
آسیبشناسی بهکارگیری شیوههای سنتی در دنیای مدرن ضروری به نظر میرسد.
The pathology of the employment of traditional methods in the modern world seems necessary.
C1 level analytical Persian.
پارادایم بهکارگیری سرمایه انسانی در عصر دیجیتال نیازمند بازتعریف است.
The paradigm of utilizing human capital in the digital age requires redefinition.
Highest level philosophical/management discourse.
بهکارگیری عامدانه ابهام در متون ادبی کلاسیک غنای معنایی ایجاد میکند.
The deliberate employment of ambiguity in classical literary texts creates semantic richness.
Literary criticism terminology.
پیامدهای حقوقی بهکارگیری الگوریتمهای خودکار در تصمیمگیریهای دولتی پیچیده است.
The legal consequences of employing automated algorithms in government decision-making are complex.
Legal/Tech intersection.
بهکارگیری ابزارهای مالی نوین در بورس کالا موجب شفافیت بیشتر شد.
The utilization of modern financial instruments in the commodity exchange led to more transparency.
Advanced economic terminology.
تحلیل هرمنوتیک بهکارگیری استعاره در اشعار حافظ دشوار است.
The hermeneutic analysis of the employment of metaphor in Hafez's poems is difficult.
Advanced literary analysis.
بهکارگیری استراتژیهای بازدارندگی در سیاست خارجی مستلزم دقت بالاست.
The deployment of deterrence strategies in foreign policy requires high precision.
Geopolitical terminology.
چالشهای اخلاقی بهکارگیری مهندسی ژنتیک در انسان بیپایان است.
The ethical challenges of employing genetic engineering in humans are endless.
Bioethics terminology.
بهکارگیری گسترده انرژیهای تجدیدپذیر راهکار اصلی مقابله با بحران اقلیمی است.
The widespread utilization of renewable energies is the main solution for tackling the climate crisis.
Environmental policy discourse.
Summary
بهکارگیری is the professional way to say 'recruitment' or 'utilization' in Persian. Use it when discussing management, technology, or official policies to sound more formal. Example: بهکارگیری نیروهای جدید (Recruitment of new forces).
- A formal noun for recruitment and utilization.
- Commonly used in HR, news, and academic writing.
- Literally means 'taking to work' (be + kār + giri).
- Requires a half-space (nim-fasele) in its spelling.
関連コンテンツ
businessの関連語
عادتأ
B2習慣的に;例によって。習慣や慣習に基づいて行われる行動を表します。
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2(権利、権力、または名誉を)与える、授与する。大学は彼に学位を授与した。
اعتبار
A2クレジット、有効性、評判。カードの残高、文書の有効期限、または社会的信用を意味します。
اعتبار دادن
B1誰かや何かに信用を与えたり、信憑性を持たせたりすること。
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2「اعتباردهنده」は債権者または信用供与者を意味し、他者に資金を貸し出すエンティティを指します。
اعتبارنامه
B1信任状または資格を証明する公式文書。大使は国家元首に信任状を捧呈しました。
اعتباری
B1クレジット(信用)に関する、特に金融上の信用。