بهطور متداول
بهطور متداول 30秒で
- An advanced Persian adverb meaning 'commonly' or 'usually'.
- Used primarily in formal, academic, and professional contexts.
- Implies that an action is an established norm or standard practice.
- Formed by combining 'بهطور' (in a way) and 'متداول' (current).
The Persian adverb بهطور متداول is a sophisticated way to express that something happens in a common, usual, or conventional manner. It is composed of the prepositional phrase 'بهطور' (meaning 'in a way' or 'in a manner') and the adjective 'متداول' (meaning 'common', 'current', or 'prevalent'). When you use this expression, you are moving beyond the basic 'معمولاً' (usually) and entering a more formal or descriptive register of the Persian language. It is frequently encountered in academic writing, news reports, and formal discussions where the speaker wants to highlight the standard practice or the widely accepted method of doing something. For instance, in a scientific context, one might say that a certain chemical reaction is 'بهطور متداول' observed under specific conditions. In a cultural context, it describes traditions that are standard across a population. The word 'متداول' itself shares a root with 'تداول' (circulation), suggesting something that is 'in circulation' or 'going around' within a society or a specific field of study. Therefore, when something is done 'بهطور متداول', it implies a sense of regularity and social or professional acceptance. It is the 'gold standard' for describing norms. Understanding this word allows a learner to articulate complex observations about social trends, scientific norms, and linguistic patterns with precision. It is not just about frequency; it is about the 'conventionality' of the action. If you are describing a law, a recipe, or a grammatical rule, this is your go-to adverb.
- Linguistic Register
- Formal to Semi-Formal. Used in journalism, academia, and professional settings.
در این منطقه، مردم بهطور متداول از گیاهان دارویی برای درمان سرماخوردگی استفاده میکنند.
To use this phrase correctly, you must place it before the verb or at the beginning of the clause to set the tone. It acts as a sentence modifier that provides context for the entire action. Unlike the English 'usually', which can feel a bit casual, 'بهطور متداول' carries a weight of authority. It suggests that the speaker has observed a pattern that is not just frequent but is the established norm. For example, in linguistic studies, one might note that 'بهطور متداول' certain suffixes are added to nouns to create adjectives. This indicates a rule-based frequency rather than a random occurrence. Furthermore, it is important to distinguish this from 'رایج' (common/prevalent). While 'رایج' is an adjective, 'بهطور متداول' is the adverbial form that describes the *manner* of the action. You wouldn't say a 'متداول' person, but you would say a practice is 'متداول' or performed 'بهطور متداول'. This distinction is crucial for B2 level learners who are refining their grasp of Persian syntax and morphology. By incorporating this into your vocabulary, you demonstrate a command over the nuances of formal Persian discourse.
- Semantic Nuance
- Implies a standard or conventional practice rather than just a high-frequency habit.
این واژه در متون حقوقی بهطور متداول به کار میرود.
Mastering the placement of بهطور متداول is key to sounding like a native speaker at an advanced level. In Persian, adverbs of manner and frequency typically appear before the verb, but they can also appear at the start of a sentence for emphasis. When you place 'بهطور متداول' at the beginning, you are framing the entire statement as a general truth or a standard observation. For example, 'بهطور متداول، جلسات در ساعت ۹ صبح شروع میشوند' (Commonly, meetings start at 9 AM). This structure is very common in journalistic and academic Persian. If you place it right before the verb, it modifies the specific action more closely: 'آنها بهطور متداول با هم همکاری میکنند' (They commonly collaborate with each other). This subtle shift can change the focus from the 'fact' of the commonality to the 'manner' of the collaboration. It is also important to note that 'بهطور متداول' is often used in the passive voice to describe how things are generally done or perceived. For instance, 'این دارو بهطور متداول تجویز میشود' (This medicine is commonly prescribed). Here, the focus is on the standard medical practice rather than a specific doctor's habit. This makes the word indispensable for technical writing. Let's look at more complex structures. You can combine it with other adverbs to refine your meaning. You might say 'بهطور متداول و گسترده' (commonly and extensively) to emphasize both the frequency and the reach of a practice. This level of descriptive power is what separates a B2 learner from an A2 learner. You are no longer just saying 'people do this'; you are defining the 'how' and the 'why' through the lens of social or professional norms.
- Sentence Position 1
- Pre-verbal: Modifies the action directly (e.g., He commonly eats...)
دانشمندان بهطور متداول از این روش برای اندازهگیری دما استفاده میکنند.
- Sentence Position 2
- Sentence-Initial: Sets the context for the entire statement (e.g., Commonly, it is observed that...)
بهطور متداول، در فصل زمستان مصرف انرژی افزایش مییابد.
Another nuance is the use of 'بهطور متداول' in negative sentences. While possible, it is less common than its positive counterpart. Usually, in negative contexts, we might say 'بهطور متداول انجام نمیشود' (It is not commonly done), which highlights a deviation from the norm. This is particularly useful in comparative analysis. For example, comparing two cultures: 'در فرهنگ الف، این کار بهطور متداول انجام میشود، اما در فرهنگ ب، خیر' (In culture A, this is commonly done, but in culture B, no). This clear contrast is a hallmark of advanced linguistic ability. When practicing, try to replace simple words like 'خیلی' or 'همیشه' with 'بهطور متداول' when you want to describe a standard procedure. This will immediately elevate your spoken and written Persian. Remember, 'متداول' implies that there is a 'داول' or a cycle/circulation of the action, making it a dynamic word that describes the flow of social and professional life.
You will encounter بهطور متداول in several specific environments. First and foremost is the world of Iranian news and media. News anchors often use it when discussing economic trends, weather patterns, or political procedures. For example, 'بهطور متداول، نرخ ارز در این بازه زمانی نوسان دارد' (Commonly, the exchange rate fluctuates in this period). It provides a sense of objective observation. Secondly, it is a staple of academic and scientific discourse in Persian-speaking universities. Whether it's a paper on sociology or a textbook on physics, 'بهطور متداول' is used to describe observed phenomena and standard methodologies. If you listen to a lecture by a Persian professor, you will likely hear this phrase several times as they describe how certain theories are applied. Thirdly, you'll find it in formal business environments. During meetings or in official reports, professionals use it to describe standard operating procedures (SOPs). For instance, 'ما بهطور متداول گزارشهای مالی را در پایان ماه بررسی میکنیم' (We commonly review financial reports at the end of the month). This word signals that the action is part of a structured system. Beyond these formal settings, you might hear it in intellectual conversations among friends or in podcasts that discuss social issues. It is less likely to be heard in a very casual setting like a bazaar or a family dinner, where 'معمولاً' or 'بیشتر وقتا' would be preferred. However, if the topic of conversation turns to something more serious or technical, 'بهطور متداول' will naturally surface. It is also very common in legal and administrative contexts. For example, when filling out forms or reading regulations, you might see phrases like 'مدارکی که بهطور متداول درخواست میشود' (Documents that are commonly requested). Understanding this word is therefore essential for navigating the administrative and intellectual landscape of Iran, Afghanistan, and Tajikistan.
- Context: News Media
- Used to report trends, statistics, and recurring social events with an objective tone.
گزارشها نشان میدهند که این پرندگان بهطور متداول در این تالاب تخمگذاری میکنند.
- Context: Academic Lectures
- Used by professors to describe standard theories, experiments, and historical patterns.
در فلسفه، این پرسش بهطور متداول مطرح میشود که ماهیت واقعیت چیست.
One of the most frequent mistakes learners make with بهطور متداول is using it in contexts that are too informal. For example, saying 'من بهطور متداول سیب میخورم' (I commonly eat apples) to a friend might sound slightly robotic or overly formal. In casual conversation, 'معمولاً' (usually) is much more natural. Another mistake is confusing the adverbial form with the adjective form. You cannot say 'این یک بهطور متداول روش است'; instead, you must say 'این یک روش متداول است' (This is a common method). Remember that 'بهطور' always precedes the adjective to create an adverb. A third error involves the nuance of 'frequency' versus 'convention'. While 'بهطور متداول' often implies high frequency, its primary meaning is that something is the *established norm*. Using it for a random frequent event, like 'It commonly rains in my room because the roof is broken', is semantically slightly off. You would use 'غالباً' (often) or 'مدام' (constantly) there. 'بهطور متداول' implies a system or a social/natural rule. Another common error is in the spelling of 'متداول'. Some learners might confuse it with 'متعادل' (balanced) or 'متوالی' (consecutive) because they sound somewhat similar. It's important to visualize the root 'داول' to keep the meaning of 'circulation' or 'standard practice' clear in your mind. Finally, pay attention to the preposition. It is always 'بهطور متداول', never 'در طور متداول' or 'با طور متداول'. The 'به' is essential here. By avoiding these pitfalls, you will ensure that your use of this advanced adverb is both grammatically correct and stylistically appropriate.
- Mistake 1: Over-formality
- Using it for simple personal habits in casual settings. Use 'معمولاً' instead.
Incorrect: من بهطور متداول مسواک میزنم. (Too formal for daily hygiene)
- Mistake 2: Mixing Adjectives and Adverbs
- Using the 'بهطور' form to modify a noun directly.
Correct: این یک سنت متداول است. (This is a common tradition)
To truly master Persian, you need to know the alternatives to بهطور متداول and when to use them. The most common synonym is معمولاً (ma'mulan), which translates to 'usually'. While 'معمولاً' can be used in almost any situation, 'بهطور متداول' is more formal and implies a standard or a convention. Another alternative is عموماً (omuman), meaning 'generally' or 'commonly'. 'عموماً' is often used when speaking about a broad group of people or a general truth. If you want to emphasize that something is 'prevalent' or 'in vogue', you might use بهطور رایج (be-tor-e rāyej). For example, a 'رایج' currency or a 'رایج' slang term. If you are talking about something that happens 'often' but not necessarily as a convention, غالباً (ghāleban) is a great choice. In academic writing, you might see بهوفور (be-vofur), which means 'in abundance' or 'very frequently'. Each of these words has a slightly different 'flavor'. Using 'بهطور متداول' suggests you are looking at the 'system' behind the frequency. Using 'معمولاً' suggests you are just looking at the 'clock'. Choosing the right word demonstrates your level of Persian sophistication. Below is a comparison to help you choose the best word for your context.
- بهطور متداول vs. معمولاً
- 'متداول' is formal and implies a standard or convention. 'معمولاً' is neutral and just implies frequency.
- بهطور متداول vs. عموماً
- 'عموماً' refers to a general population or broad truth. 'متداول' refers to a specific practice or method.
این سبک از معماری در قرن نوزدهم بهطور متداول استفاده میشد.
How Formal Is It?
豆知識
The root D-W-L is also the origin of the word 'دولت' (dowlat), which today means 'government' but originally meant 'a turn of fortune' or 'something that changes hands'.
発音ガイド
- Pronouncing 'motadāvel' as 'motadāval' (incorrect vowel).
- Forgetting the 'e' (ezāfe) between 'tor' and 'motadāvel'.
- Confusing 'motadāvel' with 'mote'ādel' (balanced).
- Putting the stress on the first syllable.
- Merging the two words into one without the proper pause/link.
難易度
Common in news and books, but requires knowledge of compound adverbs.
Requires understanding of formal register to use appropriately.
Less common in daily speech, but essential for formal presentations.
Easy to recognize once the root 'متداول' is known.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adverb formation with 'بهطور'
بهطور + adjective (e.g., بهطور مستقیم = directly)
Sentence-initial adverbs for context
بهطور متداول، [جمله]
Adverb placement before the verb
او بهطور متداول مطالعه میکند.
Ezāfe in compound adverbs
بهطورِ متداول (the silent 'e' sound linking the parts)
Passive voice with frequency adverbs
این کتاب بهطور متداول خوانده میشود.
レベル別の例文
ما بهطور متداول چای میخوریم.
We commonly drink tea.
Simple sentence with adverb before the verb.
او بهطور متداول دیر میآید.
He commonly arrives late.
Adverb modifying the verb 'comes late'.
آنها بهطور متداول ورزش میکنند.
They commonly exercise.
Adverb describing a regular habit.
بهطور متداول، هوا در تابستان گرم است.
Commonly, the weather is hot in summer.
Adverb at the start of the sentence for context.
بچهها بهطور متداول بازی میکنند.
Children commonly play.
Focus on common childhood behavior.
ما بهطور متداول به پارک میرویم.
We commonly go to the park.
Describing a usual family activity.
او بهطور متداول کتاب میخواند.
He commonly reads books.
Describing a common hobby.
بهطور متداول، صبحانه نان و پنیر است.
Commonly, breakfast is bread and cheese.
Describing a cultural norm.
مردم ایران بهطور متداول در نوروز سفر میکنند.
Iranian people commonly travel during Nowruz.
Describing a specific cultural habit.
این نوع غذا بهطور متداول در مهمانیها سرو میشود.
This type of food is commonly served at parties.
Passive construction with 'serves'.
دانشآموزان بهطور متداول از مداد استفاده میکنند.
Students commonly use pencils.
Describing a standard tool usage.
بهطور متداول، مغازهها در ظهر بسته هستند.
Commonly, shops are closed at noon.
Describing a local business practice.
آنها بهطور متداول با اتوبوس به مدرسه میروند.
They commonly go to school by bus.
Describing a mode of transport habit.
در این شهر، باران بهطور متداول میبارد.
In this city, it commonly rains.
Describing a weather pattern.
او بهطور متداول برای دوستانش نامه مینویسد.
She commonly writes letters to her friends.
Focus on a recurring personal action.
بهطور متداول، قیمتها در سال نو افزایش مییابد.
Commonly, prices increase during the New Year.
Describing an economic trend.
بهطور متداول، شرکتها از ایمیل برای ارتباط استفاده میکنند.
Commonly, companies use email for communication.
Formal adverb used for professional context.
این روش در آزمایشگاهها بهطور متداول به کار میرود.
This method is commonly used in laboratories.
Technical context with passive-like verb 'be used'.
نویسندگان بهطور متداول از استعاره در اشعار خود استفاده میکنند.
Writers commonly use metaphors in their poems.
Literary context.
بهطور متداول، در این فصل میوههای تازه در بازار یافت میشود.
Commonly, fresh fruits are found in the market in this season.
Describing seasonal availability.
گردشگران بهطور متداول از نقشههای دیجیتال استفاده میکنند.
Tourists commonly use digital maps.
Describing modern habits.
این نرمافزار بهطور متداول برای طراحی گرافیک استفاده میشود.
This software is commonly used for graphic design.
Describing a standard tool for a profession.
بهطور متداول، کودکان در این سن شروع به راه رفتن میکنند.
Commonly, children start walking at this age.
Describing a developmental milestone.
در جلسات رسمی، افراد بهطور متداول کت و شلوار میپوشند.
In formal meetings, people commonly wear suits.
Describing social etiquette.
بهطور متداول، تحلیلگران اقتصادی از این شاخص برای پیشبینی استفاده میکنند.
Commonly, economic analysts use this index for forecasting.
Advanced professional vocabulary.
این دارو بهطور متداول برای کاهش درد تجویز میشود.
This drug is commonly prescribed for pain relief.
Medical context with passive verb 'tajviz shodan'.
در این کشور، قوانین مالیاتی بهطور متداول تغییر میکنند.
In this country, tax laws commonly change.
Describing administrative frequency.
بهطور متداول، دانشجویان دکتری باید یک پایاننامه ارائه دهند.
Commonly, PhD students must present a thesis.
Academic requirement context.
این سازه بهطور متداول در برابر زلزله مقاوم است.
This structure is commonly resistant to earthquakes.
Engineering context.
بهطور متداول، در قراردادهای کاری دوره آزمایشی وجود دارد.
Commonly, there is a probationary period in employment contracts.
Legal/Business context.
روانشناسان بهطور متداول از این آزمون برای سنجش هوش استفاده میکنند.
Psychologists commonly use this test to measure intelligence.
Scientific/Psychological context.
بهطور متداول، رسانهها نقش مهمی در شکلگیری افکار عمومی دارند.
Commonly, media play an important role in shaping public opinion.
Sociological context.
بهطور متداول، در متون کلاسیک فارسی، از صنایع ادبی پیچیده استفاده شده است.
Commonly, complex literary devices have been used in classical Persian texts.
Literary analysis context.
این پدیده بهطور متداول در فیزیک کوانتوم مشاهده میشود.
This phenomenon is commonly observed in quantum physics.
High-level scientific context.
بهطور متداول، سیاستمداران از این استراتژی برای جلب حمایت استفاده میکنند.
Commonly, politicians use this strategy to gain support.
Political science context.
در جوامع سنتی، نقشهای جنسیتی بهطور متداول تعریف شدهاند.
In traditional societies, gender roles are commonly defined.
Sociological analysis.
بهطور متداول، تضاد منافع در این نوع معاملات دیده میشود.
Commonly, conflict of interest is seen in these types of transactions.
Legal and ethical context.
این نظریه بهطور متداول توسط منتقدان به چالش کشیده شده است.
This theory has been commonly challenged by critics.
Academic debate context.
بهطور متداول، در معماری مدرن از شیشه و فولاد استفاده میشود.
Commonly, glass and steel are used in modern architecture.
Design and engineering context.
این الگوهای رفتاری بهطور متداول در دوران کودکی شکل میگیرند.
These behavioral patterns are commonly formed during childhood.
Developmental psychology context.
بهطور متداول، پارادایمهای علمی با ظهور شواهد جدید تغییر میکنند.
Commonly, scientific paradigms shift with the emergence of new evidence.
Epistemological context.
این سازوکار بهطور متداول در سیستمهای بیولوژیکی پیچیده عمل میکند.
This mechanism commonly operates in complex biological systems.
Advanced biological science.
بهطور متداول، در تحلیلهای گفتمان، قدرت و دانش در هم تنیده هستند.
Commonly, in discourse analysis, power and knowledge are intertwined.
Post-structuralist philosophical context.
این سبک نگارش بهطور متداول در دوران مشروطه رواج یافت.
This writing style commonly became prevalent during the Constitutional era.
Historical linguistic context.
بهطور متداول، نابرابریهای ساختاری مانع از تحرک اجتماعی میشوند.
Commonly, structural inequalities prevent social mobility.
Advanced sociological theory.
این استدلال بهطور متداول در مراجع قضایی پذیرفته شده است.
This argument has been commonly accepted in judicial authorities.
High-level legal context.
بهطور متداول، در آثار این فیلسوف، مفهوم 'دیگری' برجسته است.
Commonly, in the works of this philosopher, the concept of the 'Other' is prominent.
Philosophical analysis.
این روشهای آماری بهطور متداول برای تحلیل دادههای کلان استفاده میشوند.
These statistical methods are commonly used for big data analysis.
Data science and advanced statistics context.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— As is commonly said.
همانطور که بهطور متداول گفته میشود، وقت طلاست.
— Commonly and extensively.
این فناوری بهطور متداول و گسترده استفاده میشود.
— What is commonly expected.
آنچه بهطور متداول انتظار میرود، رعایت قوانین است.
— Contrary to what people commonly think.
برخلاف آنچه بهطور متداول فکر میکنند، او فقیر نیست.
よく混同される語
Means 'balanced'. Sounds similar but is unrelated to commonality.
Means 'consecutive' or 'one after another'. Focuses on order, not commonality.
Remember to use 'بهطور' if you want to modify a verb.
慣用句と表現
— It is a common custom/tradition.
بهطور متداول مرسوم است که در عید به دیدار بزرگان برویم.
Formal— In a common and customary way.
مراسم بهطور متداول و مرسوم برگزار شد.
Formal— Commonly and continuously.
آنها بهطور متداول و پیوسته کار میکنند.
Formal— It is commonly seen (standard observation).
این خطا بهطور متداول دیده میشود.
Professional間違えやすい
Both mean 'common'.
'رایج' is usually an adjective (a common word), while 'بهطور متداول' is the adverb (commonly used).
این یک کلمه رایج است. این کلمه بهطور متداول استفاده میشود.
Both mean 'usually'.
'معمولاً' is neutral and casual. 'بهطور متداول' is formal and implies convention.
من معمولاً قهوه میخورم. این دارو بهطور متداول تجویز میشود.
Both imply high frequency.
'غالباً' just means 'often'. 'بهطور متداول' means 'standardly' or 'conventionally'.
او غالباً دیر میکند. این روش بهطور متداول در علم استفاده میشود.
Both mean 'generally'.
'عموماً' refers to a broad group. 'بهطور متداول' refers to a specific practice.
عموماً مردم شاد هستند. این عمل بهطور متداول انجام میشود.
Learners use 'always' when they mean 'commonly'.
'همیشه' is 100% of the time. 'بهطور متداول' is the standard way but not necessarily every single time.
خورشید همیشه میتابد. ما بهطور متداول از این جاده میرویم.
文型パターン
ما بهطور متداول [اسم] میخوریم.
ما بهطور متداول برنج میخوریم.
در این شهر، مردم بهطور متداول [فعل].
در این شهر، مردم بهطور متداول پیادهروی میکنند.
بهطور متداول، [جمله].
بهطور متداول، مغازهها صبح زود باز میشوند.
[اسم] بهطور متداول برای [هدف] استفاده میشود.
این نرمافزار بهطور متداول برای ویرایش عکس استفاده میشود.
این دارو بهطور متداول توسط پزشکان تجویز میگردد.
این دارو بهطور متداول توسط پزشکان تجویز میگردد.
اگرچه [جمله]، اما بهطور متداول [جمله].
اگرچه روشهای جدیدی وجود دارد، اما بهطور متداول از روشهای قدیمی استفاده میشود.
بهطور متداول فرض بر این است که [جمله].
بهطور متداول فرض بر این است که اقتصاد رشد خواهد کرد.
تحلیلهای گفتمان بهطور متداول بر این نکته تأکید دارند که...
تحلیلهای گفتمان بهطور متداول بر این نکته تأکید دارند که زبان قدرت است.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High in formal writing; Medium-Low in casual speech.
-
Using it in casual slang.
→
Using 'معمولاً' in casual talk.
It sounds too formal and stiff for a casual chat with friends.
-
Leaving out 'بهطور'.
→
بهطور متداول
Without 'بهطور', the word 'متداول' is an adjective and cannot modify a verb.
-
Spelling it as 'متداولاً'.
→
بهطور متداول
While some Arabic words take an 'an' ending in Persian (like 'معمولاً'), 'متداول' typically uses the 'بهطور' construction.
-
Confusing it with 'متوالی'.
→
بهطور متداول
'متوالی' means 'consecutive'. They sound similar but have different meanings.
-
Using it for rare exceptions.
→
بهطور استثنایی
'بهطور متداول' implies the rule, not the exception.
ヒント
Academic Writing
When writing a thesis, use 'بهطور متداول' to describe your research methodology and standard practices in your field.
Formal Presentations
Use this phrase during presentations to sound authoritative and well-prepared.
Expanding Synonyms
Learn 'بهطور رایج' alongside this word to have a variety of ways to say 'commonly'.
News Practice
Listen to 'Radio Farda' or 'VOA Persian'; you will hear this word often in news reports.
Passive Voice
Try using 'بهطور متداول' with passive verbs like 'گفته میشود' (it is said) or 'دیده میشود' (it is seen).
Social Norms
Use this word to discuss Iranian customs like 'Ta'arof' or 'Nowruz' in a formal way.
Business Emails
In professional emails, use it to describe standard company policies.
The 'Cycle' Root
Remember the root 'D-W-L' means cycle. Something 'motadāvel' is something that 'cycles' or 'circulates' commonly.
Avoiding 'Always'
Don't say 'always' (hamishe) if you mean 'usually' in a formal context; 'بهطور متداول' is more accurate.
The Ezāfe
Don't forget the tiny 'e' sound between 'be-tor' and 'motadāvel'. It's crucial for the flow.
暗記しよう
記憶術
Think of 'متداول' (Mo-Ta-Da-Vel). The middle part 'Da-Vel' sounds a bit like 'Develop'. Commonly developed practices are 'motadāvel'.
視覚的連想
Imagine a circle with arrows showing something going around (circulation). This is the 'tadavol' or circulation of a common idea.
Word Web
チャレンジ
Try to write three sentences about your job or hobby using 'بهطور متداول' to describe the standard steps you take.
語源
The word 'متداول' is an Arabic active participle (ism al-fā'il) from the root D-W-L (د-و-ل), which relates to the concept of 'turning', 'alternating', or 'circulating'. In Persian, it is combined with the native construction 'بهطور' to form an adverb.
元の意味: The original Arabic sense implies something that passes from hand to hand or is in a cycle of circulation.
Perso-Arabic (Arabic root with Persian adverbial construction).文化的な背景
There are no major sensitivities, but avoid using it in very intimate or emotional personal contexts where it might sound cold or detached.
English speakers often use 'commonly' or 'usually' interchangeably. In Persian, 'بهطور متداول' is strictly more formal than 'معمولاً'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Academic Writing
- بهطور متداول فرض میشود که...
- این روش بهطور متداول استفاده شده...
- در تحقیقات بهطور متداول...
- بهطور متداول پذیرفته شده است.
Medical/Scientific
- این دارو بهطور متداول تجویز میشود.
- علائم بهطور متداول عبارتند از...
- بهطور متداول در آزمایشگاه...
- این واکنش بهطور متداول رخ میدهد.
Business/Professional
- بهطور متداول در جلسات...
- این نرمافزار بهطور متداول...
- گزارشها بهطور متداول...
- بهطور متداول در قراردادها...
News/Media
- بهطور متداول گزارش شده است...
- این اتفاق بهطور متداول...
- بهطور متداول در این فصل...
- نرخها بهطور متداول...
Social/Cultural
- بهطور متداول در این فرهنگ...
- این سنت بهطور متداول...
- مردم بهطور متداول...
- بهطور متداول در مراسم...
会話のきっかけ
"آیا این روش در کشور شما بهطور متداول استفاده میشود؟ (Is this method commonly used in your country?)"
"بهطور متداول، مردم در شهر شما چه ساعتی ناهار میخورند؟ (Commonly, what time do people in your city eat lunch?)"
"چه نوع موسیقی بهطور متداول در رادیوی ایران پخش میشود؟ (What kind of music is commonly played on Iranian radio?)"
"آیا بهطور متداول در جلسات کاری شما از زبان انگلیسی استفاده میشود؟ (Is English commonly used in your business meetings?)"
"بهطور متداول، بهترین زمان برای سفر به کشور شما چه فصلی است؟ (Commonly, what is the best season to travel to your country?)"
日記のテーマ
درباره یک سنت بنویسید که در خانواده شما بهطور متداول انجام میشود. (Write about a tradition that is commonly practiced in your family.)
توصیف کنید که چگونه تکنولوژی بهطور متداول زندگی روزمره ما را تغییر داده است. (Describe how technology has commonly changed our daily lives.)
یک گزارش کوتاه درباره عادات غذایی که بهطور متداول در فرهنگ شما دیده میشود بنویسید. (Write a short report about eating habits commonly seen in your culture.)
آیا روشی وجود دارد که بهطور متداول در مدرسه آموختهاید و اکنون فکر میکنید اشتباه است؟ (Is there a method you commonly learned in school that you now think is wrong?)
درباره یک مشکل اجتماعی بنویسید که بهطور متداول در اخبار درباره آن بحث میشود. (Write about a social problem that is commonly discussed in the news.)
よくある質問
10 問Yes, in basic meaning, but it is much more formal. It is best translated as 'commonly' or 'conventionally'. Use it when you want to sound professional or describe a standard procedure.
No, 'متداول' is an adjective. To make it an adverb in Persian, you almost always need to add 'بهطور' or 'بهصورت' before it.
The stress goes on the last syllable: mo-ta-da-VEL. This is standard for most Persian adjectives and nouns.
It is used in formal speeches, lectures, and news. In everyday casual conversation with friends, people prefer 'معمولاً' or 'بیشتر وقتا'.
The most direct opposite is 'بهندرت' (rarely) or 'بهطور غیرمتداول' (uncommonly).
It is spelled with 'Mīm', 'Te', 'Dāl', 'Alef', 'Vāv', 'Lām'. Be careful not to confuse it with 'متعادل' which has an 'Ayn'.
Yes! In fact, starting a sentence with 'بهطور متداول، ...' is a very common way to introduce a general fact or standard observation.
It is more common in prose and technical writing. Classical poetry might use 'معمول' or 'رسم' to fit the meter, but modern formal poetry might use it.
No, adverbs in Persian do not have plural forms.
In modern Iranian Persian, it is a 'v' sound (like in 'very'). In some dialects like Dari, it might lean slightly towards a 'w' sound.
自分をテスト 200 問
Write a sentence using 'بهطور متداول' to describe a common habit in your country.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'This medicine is commonly used for children.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بهطور متداول' in a sentence about technology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'معمولاً' and 'بهطور متداول' in one Persian sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a school rule using 'بهطور متداول'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Commonly, scientists observe this phenomenon in nature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a traditional food using 'بهطور متداول'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بهطور متداول' to describe a weather pattern.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a professional habit using 'بهطور متداول'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is this method commonly accepted?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about using a specific app using 'بهطور متداول'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Commonly, prices increase during holidays.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a legal practice using 'بهطور متداول'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بهطور متداول' in a negative sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How is this word commonly pronounced?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a cultural norm in Iran using 'بهطور متداول'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Commonly, we work from 9 to 5.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a historical fact using 'بهطور متداول'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This error commonly occurs in old computers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بهطور متداول' to start a paragraph about environmental issues.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'بهطور متداول' out loud and record yourself. Pay attention to the stress on 'vel'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your morning routine using 'بهطور متداول'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend about a common tradition in your country using the word.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue why a certain method is 'commonly used' in your profession.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short formal presentation intro using 'بهطور متداول، امروز میخواهیم درباره...'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the weather in your city using 'بهطور متداول'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a common mistake people make in your hobby using 'بهطور متداول'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a common food at a Persian party using the word.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about how you learn Persian using 'بهطور متداول'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a common social trend among young people using 'بهطور متداول'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if a practice is common in their company.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Correct a misconception: 'Actually, it's not commonly like that.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a common sight in your neighborhood.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a standard operating procedure at your work.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a common cultural difference you've noticed.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a common childhood game.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the standard dress code for a formal event.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a common animal seen in your area.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain how to make a common drink in your country.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a common academic requirement.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'این نرمافزار بهطور متداول برای طراحی گرافیک استفاده میشود.' What is the adverb used?
Listen: 'بهطور متداول، در این فصل میوههای تازه در بازار یافت میشود.' What is found in the market?
Listen: 'این دارو بهطور متداول تجویز میشود.' What happens to the medicine?
Listen: 'بهطور متداول، جلسات در ساعت ۹ شروع میشوند.' What time do meetings start?
Listen: 'او بهطور متداول دیر میآید.' Is he usually early or late?
Listen: 'این واژه بهطور متداول در متون حقوقی به کار میرود.' In what kind of texts is the word used?
Listen: 'بهطور متداول، قیمتها در سال نو افزایش مییابد.' When do prices go up?
Listen: 'مردم بهطور متداول در نوروز سفر میکنند.' When do people commonly travel?
Listen: 'این روش بهطور متداول در آزمایشگاهها به کار میرود.' Where is the method used?
Listen: 'بهطور متداول، در این فصل باران میبارد.' What is the weather like?
Listen: 'این سنت بهطور متداول رواج دارد.' Is the tradition common or rare?
Listen: 'بهطور متداول، ما نان و پنیر میخوریم.' What do they eat for breakfast?
Listen: 'این مشکل بهطور متداول گزارش شده است.' Has the problem been reported often?
Listen: 'بهطور متداول، کودکان بازی میکنند.' Who is playing?
Listen: 'این قانون بهطور متداول اجرا میشود.' Is the law being followed standardly?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'بهطور متداول' is a formal adverb used to describe standard practices and conventions. For example: 'این روش بهطور متداول در پزشکی استفاده میشود' (This method is commonly used in medicine).
- An advanced Persian adverb meaning 'commonly' or 'usually'.
- Used primarily in formal, academic, and professional contexts.
- Implies that an action is an established norm or standard practice.
- Formed by combining 'بهطور' (in a way) and 'متداول' (current).
Academic Writing
When writing a thesis, use 'بهطور متداول' to describe your research methodology and standard practices in your field.
Formal Presentations
Use this phrase during presentations to sound authoritative and well-prepared.
Expanding Synonyms
Learn 'بهطور رایج' alongside this word to have a variety of ways to say 'commonly'.
News Practice
Listen to 'Radio Farda' or 'VOA Persian'; you will hear this word often in news reports.
関連コンテンツ
businessの関連語
عادتأ
B2習慣的に;例によって。習慣や慣習に基づいて行われる行動を表します。
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2(権利、権力、または名誉を)与える、授与する。大学は彼に学位を授与した。
اعتبار
A2クレジット、有効性、評判。カードの残高、文書の有効期限、または社会的信用を意味します。
اعتبار دادن
B1誰かや何かに信用を与えたり、信憑性を持たせたりすること。
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2「اعتباردهنده」は債権者または信用供与者を意味し、他者に資金を貸し出すエンティティを指します。
اعتبارنامه
B1信任状または資格を証明する公式文書。大使は国家元首に信任状を捧呈しました。
اعتباری
B1クレジット(信用)に関する、特に金融上の信用。