بسته بندی کردن
بسته بندی کردن 30秒で
- A compound verb meaning 'to package' or 'to wrap' for logistics.
- Commonly used in moving house, shipping, and industrial manufacturing.
- Consists of 'basteh' (package) and 'kardan' (to do/make).
- Essential for B1 learners to distinguish from simple 'packing a bag'.
The Persian compound verb بسته بندی کردن (basteh bandi kardan) is a fundamental term in logistics, commerce, and daily domestic life. At its core, it refers to the act of placing items into a container, box, or protective wrapping to ensure they are ready for transport, sale, or storage. Unlike the simpler verb 'pichidan' (to wrap), which might just involve a single layer of paper, basteh bandi kardan implies a more systematic or professional process of preparation. This word is essential for anyone navigating Iranian markets, moving house (asbab-keshi), or working in a business environment. It combines the noun 'basteh' (package/closed) with the suffix '-bandi' (grouping/arrangement) and the auxiliary verb 'kardan' (to do).
- Commercial Context
- In a factory or retail setting, this term describes the final stage of production where goods are boxed and branded. For example, 'بسته بندی مواد غذایی' refers to food packaging, a major industry in Iran.
کارگران در حال بسته بندی کردن محصولات جدید هستند.
In everyday life, you will hear this word most frequently when someone is moving. In Iran, 'asbab-keshi' (moving household goods) is a major event, and people often hire professional services for بسته بندی to ensure their fragile items don't break. It is also the standard term used at the post office (post-khaneh). When you take a parcel to be mailed, the clerk might ask if you have already packaged it or if you need them to do it for you. Understanding the nuances of this verb allows you to distinguish between simply 'putting things away' (jam kardan) and 'packaging' them for a specific purpose.
- Domestic Use
- When preparing leftovers for the freezer, mothers might say they are 'basteh bandi' the meat or vegetables into smaller portions.
باید این کتابها را با دقت بسته بندی کنیم تا آسیب نبینند.
Using بسته بندی کردن correctly requires understanding its status as a compound verb. In Persian, compound verbs consist of a non-verbal element (the 'prefix' part) and a light verb (kardan). When conjugating, only the 'kardan' part changes. For example, 'I package' is 'basteh bandi mikonam', and 'I packaged' is 'basteh bandi kardam'. Because this is a transitive verb, it usually takes a direct object followed by the post-position 'ra'.
- Grammar Tip
- Always place the object before the verb. 'Kado-ra basteh bandi kardam' (I packaged the gift).
آیا میتوانی این جعبه را برای من بسته بندی کنی؟
In formal writing, you might see the passive form: 'basteh bandi shodan' (to be packaged). This is common on product labels or in industrial reports. For example, 'This product was packaged in Isfahan' would be 'In mahsul dar Esfahan basteh bandi shodeh ast'. This distinction is vital for B1 learners who are moving from simple active sentences to more complex descriptions of processes.
You will encounter بسته بندی کردن in several distinct environments in Iran. First, in the 'Bazaar' or supermarkets. When looking at shelves, the quality of 'basteh bandi' is often discussed as a sign of a high-quality product. Second, in the shipping industry. If you go to a 'Tipax' (a popular Iranian courier) office, you will see signs everywhere regarding the rules for packaging items safely.
هزینه بسته بندی جداگانه محاسبه میشود.
Third, during the 'Asbab-keshi' (moving) season, which usually peaks in the summer in Iran. You will see trucks with 'Basteh-bandi-ye herfeh-ei' (Professional Packaging) written on their sides. This involves using bubble wrap (naylon-e hobab-dar) and sturdy boxes. In modern Iranian cinema or TV dramas, you might see characters packing their belongings during a divorce or a move abroad, providing a poignant context for this otherwise technical word.
One of the most frequent errors for English speakers is using 'jam kardan' (to collect/pack a bag) when they mean 'basteh bandi kardan' (to package/wrap). If you are packing a suitcase for a holiday, use 'jam kardan'. If you are putting a vase in a box with newspaper to send it to another city, use 'basteh bandi kardan'.
- Comparison
- Jam Kardan: Packing a suitcase for travel.
Basteh Bandi Kardan: Packaging goods for shipping or sale.
Another mistake is the placement of the 'mi-' prefix in the present continuous or simple present tense. Since it is a compound verb, 'mi-' must be attached to the light verb 'kardan', resulting in 'basteh bandi mikonam', never 'mibasteh bandi konam'. This is a classic hurdle for B1 students mastering Persian syntax.
While بسته بندی کردن is the most versatile term, several synonyms exist depending on the context. 'Karton kardan' is used specifically when putting things into cardboard boxes. 'Pichidan' is used for wrapping something in paper or cloth. 'Kado kardan' is strictly for gift wrapping. In an industrial context, 'mohafezeh kardan' (to protect) might be used alongside packaging to describe the intent.
- بسته بندی کردن vs. کادو کردن
- Basteh bandi is functional; Kado kardan is aesthetic.
- بسته بندی کردن vs. جمع کردن
- Basteh bandi involves materials (boxes, tape); Jam kardan involves organization.
How Formal Is It?
豆知識
The root 'bast' is a cognate of the English word 'fast' (as in 'fasten'). Both imply making something secure or stuck.
発音ガイド
- Pronouncing 'basteh' as 'basta'.
- Omitting the 'h' in 'basteh'.
- Stressing 'kardan' instead of 'bandi'.
- Confusing 'b' and 'p' sounds.
- Incorrect vowel length in 'bandi'.
難易度
Easy to recognize due to common roots 'basteh' and 'kardan'.
Requires correct spelling of 'بسته بندی' and compound verb conjugation.
Needs practice with the 'mi-' prefix placement in the compound verb.
Clear pronunciation makes it easy to catch in conversation.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Compound Verb Conjugation
بسته بندی کردم (I packaged), بسته بندی میکنی (You package).
Direct Object with 'ra'
کتاب را بسته بندی کردم.
Subjunctive after 'bayad'
باید بسته بندی کنیم.
Passive Construction
بسته بندی شده است (It has been packaged).
Infinitive as Noun
بسته بندی کردن دشوار است.
レベル別の例文
این یک بسته است.
This is a package.
Focus on the noun 'basteh'.
من سیب را در بسته میگذارم.
I put the apple in the package.
Simple present tense.
بسته کجاست؟
Where is the package?
Question form.
او بسته را بست.
He closed the package.
Simple past of 'bastan'.
من بسته بندی را دوست دارم.
I like packaging.
Using the noun form.
کادو را بسته بندی کن.
Package the gift.
Imperative mood.
مادرم بسته بندی میکند.
My mother is packaging.
Subject-verb agreement.
کتاب در بسته است.
The book is in the package.
Prepositional phrase.
ما باید وسایل را بسته بندی کنیم.
We must package the tools/items.
Modal verb 'bayad' + subjunctive.
او دیروز تمام لباسها را بسته بندی کرد.
She packaged all the clothes yesterday.
Simple past tense.
آیا شما میوهها را بسته بندی میکنید؟
Do you package the fruits?
Present tense question.
من بلد نیستم این را بسته بندی کنم.
I don't know how to package this.
Negative 'balad nistan'.
آنها در حال بسته بندی کردن هدیهها هستند.
They are currently packaging the gifts.
Present continuous tense.
لطفاً این شیشه را خوب بسته بندی کنید.
Please package this glass well.
Polite imperative.
بسته بندی کردن وقت زیادی میگیرد.
Packaging takes a lot of time.
Gerund as a subject.
او میخواهد کتابهایش را بسته بندی کند.
He wants to package his books.
Verb 'khastan' + subjunctive.
این کارخانه مواد غذایی را به صورت بهداشتی بسته بندی میکند.
This factory packages food in a hygienic way.
Adverbial phrase 'be surate...'.
قبل از اسبابکشی، همه چیز را با دقت بسته بندی کردیم.
Before moving house, we packaged everything carefully.
Compound sentence with 'ghabl az'.
اگر محصولات را خوب بسته بندی نکنید، آسیب میبینند.
If you don't package the products well, they will be damaged.
Conditional type 1.
بسته بندی کردن این کالا دشوار است.
Packaging this commodity is difficult.
Infinitive as subject.
شرکت ما خدمات بسته بندی حرفهای ارائه میدهد.
Our company provides professional packaging services.
Noun-adjective agreement.
آیا میتوانید این گلدان را برای پست بسته بندی کنید؟
Can you package this vase for the mail?
Question with 'tavanestan'.
او تمام شب را صرف بسته بندی کردن وسایلش کرد.
He spent the whole night packaging his things.
Verb 'sarf kardan'.
بسته بندی کردن درست، مانع از شکستن ظرفها میشود.
Correct packaging prevents the dishes from breaking.
Subject-verb 'mane' shodan'.
بسته بندی کردن محصولات با پلاستیک برای محیط زیست مضر است.
Packaging products with plastic is harmful to the environment.
Complex subject with prepositional phrase.
طراحان در حال بررسی روشهای جدید برای بسته بندی کردن هستند.
Designers are investigating new methods for packaging.
Present continuous with 'dar hal-e'.
این دستگاه میتواند هزاران جعبه را در ساعت بسته بندی کند.
This machine can package thousands of boxes per hour.
Use of 'hezaran' (thousands).
بسته بندی کردن کالاها بخش مهمی از بازاریابی است.
Packaging goods is an important part of marketing.
Abstract noun usage.
باید از نایلون حبابدار برای بسته بندی کردن وسایل شکستنی استفاده کرد.
One must use bubble wrap for packaging fragile items.
Impersonal 'bayad ... kard'.
آنها تصمیم گرفتند محصولات خود را به صورت دستی بسته بندی کنند.
They decided to package their products manually.
Verb 'tasmim gereftan' + subjunctive.
هزینه بسته بندی کردن در سال اخیر دو برابر شده است.
The cost of packaging has doubled in the last year.
Present perfect tense.
بسته بندی کردن صادراتی باید استانداردهای بینالمللی داشته باشد.
Export packaging must have international standards.
Adjective 'saderati' (for export).
نوآوری در بسته بندی کردن میتواند هزینههای حمل و نقل را به شدت کاهش دهد.
Innovation in packaging can drastically reduce shipping costs.
Formal vocabulary like 'no-avari' and 'be shedat'.
بسته بندی کردن هوشمند به مصرفکنندگان کمک میکند تا از سلامت محصول مطمئن شوند.
Smart packaging helps consumers ensure the product's health.
Complex sentence structure.
در این مقاله، تاثیر روانشناختی بسته بندی کردن بر خریدار بررسی شده است.
In this article, the psychological impact of packaging on the buyer is examined.
Passive voice 'barresi shodeh ast'.
شرکتها موظف به بسته بندی کردن ایمن مواد شیمیایی هستند.
Companies are obliged to safely package chemical materials.
Formal 'movazzaf be'.
فرایند بسته بندی کردن در این کارخانه کاملاً مکانیزه است.
The packaging process in this factory is fully mechanized.
Adverb 'kamelan'.
بسته بندی کردن مجدد کالاها باعث اتلاف وقت و انرژی میشود.
Repackaging goods causes a waste of time and energy.
Noun 'etlaf' (waste).
استانداردهای زیستمحیطی برای بسته بندی کردن روز به روز سختگیرانهتر میشوند.
Environmental standards for packaging are becoming stricter day by day.
Comparative 'sakht-giraneh-tar'.
بسته بندی کردن محصولات لوکس نیازمند ظرافت و دقت هنری است.
Packaging luxury products requires elegance and artistic precision.
Formal verb 'niyazmand budan'.
تحول در صنعت بسته بندی کردن، زیربنای تجارت مدرن را دگرگون ساخته است.
The transformation in the packaging industry has altered the foundation of modern trade.
Literary past 'degargun sakhteh ast'.
بسته بندی کردن مفاهیم انتزاعی در قالب کلمات، هنر نویسندگی است.
Packaging abstract concepts into words is the art of writing.
Metaphorical usage.
عدم رعایت اصول علمی در بسته بندی کردن میتواند منجر به فجایع زیستمحیطی گردد.
Failure to observe scientific principles in packaging can lead to environmental disasters.
Formal 'adam-e ra'ayat' and 'gardidan'.
بسته بندی کردن در دوران باستان ریشه در نیاز انسان به ذخیرهسازی آذوقه داشت.
Packaging in ancient times was rooted in the human need for food storage.
Historical context.
رویکرد مینیمالیستی در بسته بندی کردن، بازتابی از تغییر ارزشهای فرهنگی است.
A minimalist approach to packaging is a reflection of changing cultural values.
Abstract philosophical discussion.
بهینهسازی زنجیره تأمین بدون توجه به نحوه بسته بندی کردن امکانپذیر نیست.
Optimizing the supply chain is not possible without attention to the method of packaging.
Double negative logic.
بسته بندی کردن کالاها فراتر از یک ضرورت لجستیکی، یک ابزار قدرتمند در جنگ نرم برندهاست.
Packaging goods is beyond a logistical necessity; it is a powerful tool in the soft war of brands.
Rhetorical comparison.
تکنولوژی نانو در بسته بندی کردن مواد غذایی، انقلابی در ماندگاری محصولات ایجاد کرده است.
Nanotechnology in food packaging has created a revolution in product shelf life.
Technical scientific terminology.
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Packing up belongings (often for moving).
از صبح مشغول بسته بندی کردن وسایل هستیم.
よく混同される語
English speakers use 'pack' for both. Jam kardan is for a suitcase; Basteh bandi is for boxes/shipping.
Bastan means 'to close' or 'to tie'. Basteh bandi is the specific process of packaging.
Kado kardan is for decorative gift wrapping only.
慣用句と表現
— To present something (often a lie or bad news) in a way that looks good.
او دروغهایش را در بسته بندی شیک به ما تحویل داد.
informal/metaphorical間違えやすい
Both involve covering an item.
Pichidan is a simple wrap (like a sandwich); Basteh bandi is a structural process (like a box).
ساندویچ را پیچیدم، اما کالا را بسته بندی کردم.
Both related to storage.
Anbar kardan means 'to store/warehouse'; Basteh bandi is the preparation for it.
اول بسته بندی کردیم، بعد انبار کردیم.
Related to shipping.
Bar zadan means 'to load' onto a vehicle; Basteh bandi is the step before loading.
بعد از بسته بندی، جعبهها را بار زدیم.
Means 'to cover'.
Pushandan is general covering (like clothes or a tarp); Basteh bandi is specific to parcels.
او مبل را با پارچه پوشاند (did not package it).
Involves organization.
Moratab kardan means 'to tidy/arrange'; Basteh bandi is specifically putting in containers.
کمد را مرتب کردم، اما لباسهای قدیمی را بسته بندی کردم.
文型パターン
[Object] + ra + [Adverb] + basteh bandi kardan
میوهها را با دقت بسته بندی کردیم.
Baraye [Purpose], bayad [Object] ra basteh bandi konim
برای ارسال، باید کتاب را بسته بندی کنیم.
[Noun] + dar hal-e basteh bandi kardan-e [Object] ast
کارگر در حال بسته بندی کردن کالا است.
Hazine-ye basteh bandi kardan-e [Object] ... ast
هزینه بسته بندی کردن این مبل زیاد است.
Adam-e basteh bandi kardan-e sahih monjar be [Result] mishavad
عدم بسته بندی کردن صحیح منجر به خسارت میشود.
Ba estefade az [Material], mitavan [Object] ra basteh bandi kard
با استفاده از نانو، میتوان غذا را بسته بندی کرد.
Man mikhaaham [Object] ra basteh bandi konam
من میخواهم هدیه را بسته بندی کنم.
Aya mitavani [Object] ra basteh bandi koni?
آیا میتوانی این را بسته بندی کنی؟
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely frequent in logistics, commerce, and moving-related conversations.
-
Man chamedan-am ra basteh bandi mikonam.
→
Man chamedan-am ra jam mikonam.
Use 'jam kardan' for suitcases and travel packing. 'Basteh bandi' is for shipping/boxes.
-
Man mibasteh bandi konam.
→
Man basteh bandi mikonam.
The 'mi-' prefix goes on the light verb 'kardan', not the noun part.
-
Basteh bandi kardan-e kado.
→
Kado kardan.
While not strictly wrong, 'kado kardan' is much more natural for gifts.
-
Basteh bandi kardan hamsayeh.
→
Basteh bandi kardan-e vasayel-e hamsayeh.
You package 'items', not 'people'. Ensure the object is correct.
-
Basteh bandi kardam be ja'beh.
→
Dar ja'beh basteh bandi kardam.
Use the preposition 'dar' (in) rather than 'be' (to) for the container.
ヒント
Light Verb Rule
Remember that only 'kardan' changes. 'Basteh bandi' remains the same regardless of tense or person.
Fragile Items
When packaging fragile items, always use the word 'shekastani' (fragile) on the label.
Native Flow
Don't over-emphasize the 'h' in 'basteh'. It should be a very soft breath at the end of the vowel.
Moving Day
If you are in Iran during summer, look for 'Autobar' trucks; they are the experts in 'basteh bandi'.
Spelling
Ensure you use 'y' (ی) at the end of 'bandi' and not 'e' (ـه).
Context Clues
If you hear 'post', 'ersal', or 'asbab', the word 'basteh bandi' is likely to follow.
Root Link
Link 'bandi' to 'bandage' in English - both involve wrapping things up!
Professionalism
In a business meeting, use 'basteh bandi-ye saderati' to impress partners with your knowledge of export standards.
Ancient Roots
Knowing that 'bastan' means 'to tie' makes all related words (basteh, band, bandi) much easier to learn.
Passive Voice
Use 'basteh bandi shodan' when the person doing the packing isn't important, like on a product label.
暗記しよう
記憶術
Imagine a 'Basteh' (Box) being 'Bandi' (Bound) with string. Box + Bound = Packaging.
視覚的連想
Picture a professional mover in Tehran carefully wrapping a blue and white ceramic vase in bubble wrap and putting it in a box labeled 'Basteh'.
Word Web
チャレンジ
Try to describe five items in your room and how you would package them for a long flight using 'basteh bandi kardan'.
語源
Derived from the Middle Persian word 'bast' (bound/tied). The suffix '-bandi' is a common Persian way to turn a root into a noun indicating a system or arrangement.
元の意味: To tie together or arrange in a bound group.
Indo-European (Iranian branch).文化的な背景
No specific sensitivities; a neutral technical term.
English speakers use 'pack' for both suitcases and boxes, but Persian speakers are more specific with 'basteh bandi'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Moving House
- بسته بندی وسایل منزل
- کارتن برای بسته بندی
- چسب پهن
- نایلون حبابدار
At the Post Office
- بسته بندی پستی
- هزینه بسته بندی
- فرم ارسال
- شکستنی است
Factory/Industry
- خط تولید و بسته بندی
- استاندارد بسته بندی
- تاریخ انقضا
- برچسب زدن
Supermarket
- بسته بندی کوچک
- بسته بندی خانوادگی
- کیفیت بسته بندی
- بسته بندی وکیوم
Gift Giving
- بسته بندی کادویی
- کاغذ کادو
- روبان
- بسته بندی زیبا
会話のきっかけ
"آیا خودتان وسایل را بسته بندی میکنید یا کارگر میگیرید؟"
"به نظر شما بسته بندی این محصول چطور است؟"
"کجا میتوانم کارتن برای بسته بندی پیدا کنم؟"
"آیا هزینه بسته بندی در قیمت نهایی لحاظ شده است؟"
"چطور میتوانم این گلدان را ایمن بسته بندی کنم؟"
日記のテーマ
تجربه خود را از آخرین باری که مجبور بودید وسایلتان را بسته بندی کنید بنویسید.
چرا بسته بندی مواد غذایی برای سلامت جامعه مهم است؟
آیا ترجیح میدهید محصولات را با بسته بندی پلاستیکی بخرید یا کاغذی؟ چرا؟
اگر یک شرکت تولیدی داشتید، بسته بندی محصولاتتان چه شکلی بود؟
نقش بسته بندی در جذب مشتری را توصیف کنید.
よくある質問
10 問No, for a suitcase you should use 'jam kardan' (e.g., Chamedan-am ra jam mikonam). 'Basteh bandi' is for boxes, parcels, or commercial products.
'Basteh' is a general term for a package or parcel. 'Ja'beh' specifically means a box. You package (basteh bandi) things into a box (ja'beh).
Yes, you can, but 'kado kardan' is more specific and common for decorative gift wrapping. 'Basteh bandi' sounds more functional.
You can say 'lavazem-e basteh bandi' or 'mavad-e basteh bandi'.
In informal speech, people sometimes just say 'basteh-bandi' as a noun, or use 'karton kardan' if they are specifically using cartons.
It is 'basteh bandi-ye vacuum' or 'basteh bandi-ye takhli-ye hava'.
Man dar hal-e basteh bandi kardan hastam (I am currently packaging).
It is a compound noun. In modern Persian, it is written with a half-space (z-fasele) between 'basteh' and 'bandi'.
Metaphorically, yes, you might hear 'basteh-bandi-ye dadeh-ha' (data packetization) in IT contexts.
The most common opposite is 'baz kardan' (opening) or 'khali kardan' (emptying/unpacking).
自分をテスト 78 問
Write a sentence in Persian: 'I packaged the fragile dishes carefully.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you ask a clerk to package a vase for you?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
If you hear 'Asbab-keshi', what task are people likely doing?
Translate: 'We need more tape for packaging.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I packaged it yesterday' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for the light verb: 'بسته بندی ___.'
Write: 'Professional packaging is expensive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the process of packing a box in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the main topic if you hear 'ja'beh', 'chasb', and 'basteh-bandi'?
Write: 'I am packaging my books for the move.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'We must package the saffron carefully.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The speaker says they are 'mashghool-e' something. What is it?
Write: 'The workers are packaging the tea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Don't package the wet clothes.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is the speaker happy with the packaging quality?
Write: 'How much is the packaging fee?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I will package these tomorrow.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the verb used for 'packaging'.
Write: 'The factory uses plastic for packaging.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask 'Is this packaged?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Does the speaker need help with packaging?
Write: 'Please package these glasses separately.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I forgot to package the books.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The speaker is complaining about what?
/ 78 correct
Perfect score!
Summary
بسته بندی کردن is the standard Persian verb for professional or systematic packaging. Example: 'ما باید میوهها را برای صادرات بسته بندی کنیم' (We must package the fruits for export).
- A compound verb meaning 'to package' or 'to wrap' for logistics.
- Commonly used in moving house, shipping, and industrial manufacturing.
- Consists of 'basteh' (package) and 'kardan' (to do/make).
- Essential for B1 learners to distinguish from simple 'packing a bag'.
Light Verb Rule
Remember that only 'kardan' changes. 'Basteh bandi' remains the same regardless of tense or person.
Fragile Items
When packaging fragile items, always use the word 'shekastani' (fragile) on the label.
Native Flow
Don't over-emphasize the 'h' in 'basteh'. It should be a very soft breath at the end of the vowel.
Moving Day
If you are in Iran during summer, look for 'Autobar' trucks; they are the experts in 'basteh bandi'.
例文
این شرکت محصولاتش را به صورت بهداشتی بسته بندی میکند.
関連コンテンツ
workの関連語
عایدی
B1仕事や投資によって得られる収益、所得、または定期的な収入。
عمل کردن
A2医者は患者を手術した。
عملکرد
B1人や機械がタスクを達成する方法。アクションの効率や結果の評価。
عملی
B1実用的な:理論よりも実際の経験や使用に関連すること。
عملیاتی
B1稼働中の. システムは現在稼働中です.
اضافه کار
B2残業(ざんぎょう)。規定の勤務時間を超えて働くこと。
اضافه کاری
B1規定の労働時間を超えて働くこと。残業。
اضافه کاری کردن
B1プロジェクトを終えるために残業する。
اداره
A1事務所は事務作業が行われる場所です。
اداره کردن
B1組織や業務を管理、運営、または統括すること。