At the A1 level, you only need to know that 'basteh' means a package or a box. You might use the simple word 'box' (ja'beh) instead. However, learning that 'basteh bandi' is how we talk about making a package is helpful. Think of it as 'making a box ready'. You might hear a teacher say 'basteh bandi kon' if you are putting away craft supplies. It is a bit advanced for A1, but the root 'basteh' (package) is essential. You can use it in very simple sentences like 'This is a package' (In yek basteh ast).
At A2, you start using compound verbs. You can use 'basteh bandi kardan' to describe simple actions like packing a gift or putting toys in a box. You should be able to say 'I package the fruit' (Man miveh-ra basteh bandi mikonam). You begin to see the difference between 'bastan' (to close) and 'basteh bandi kardan' (to package). You might use this word when talking about shopping or sending a small gift to a friend. It's about basic domestic tasks and shopping experiences.
At B1, you use this word in professional and logistical contexts. You understand that it refers to a specific process of preparing goods. You can talk about the 'basteh bandi' industry or explain why a product is expensive because of its high-quality packaging. You can use it in the past, present, and future tenses comfortably. You also start to use the noun form 'basteh bandi' (packaging) as a subject in sentences, such as 'The packaging of this product is beautiful.' This level is where you distinguish it from 'jam kardan' (to pack/collect).
At B2, you use the verb in more abstract or complex business scenarios. You might discuss the environmental impact of 'basteh bandi' (plastic waste). You can use passive forms like 'basteh bandi shodan' and discuss the marketing aspects of packaging. You understand the nuances between different types of wrapping and can give instructions to others on how to package fragile items using specific materials like 'naylon-e hobab-dar' (bubble wrap). Your vocabulary expands to include technical terms related to the process.
At C1, you use the term in academic or highly technical discussions. You might analyze the 'basteh bandi' of a political message or a complex idea (metaphorical use). You are familiar with industrial standards and can read complex manuals about packaging machinery. You use the word fluently in debates about consumerism and sustainability. You can also use literary variations or more formal synonyms like 'tarkib-bandi' in specific artistic contexts if packaging is viewed as an art form.
At the C2 level, you have a complete mastery of the word and its historical development. You can discuss the etymology of 'bast' and 'band' in Middle Persian and how they merged into this modern compound. You can use the word in high-level business negotiations, discussing global supply chain 'basteh bandi' strategies. You understand all cultural connotations, including how packaging reflects social status in Iranian gift-giving culture (Ta'arof). You can write professional articles or critiques on the aesthetics and functionality of packaging in Persian literature or modern society.

بسته بندی کردن 30秒了解

  • A compound verb meaning 'to package' or 'to wrap' for logistics.
  • Commonly used in moving house, shipping, and industrial manufacturing.
  • Consists of 'basteh' (package) and 'kardan' (to do/make).
  • Essential for B1 learners to distinguish from simple 'packing a bag'.

The Persian compound verb بسته بندی کردن (basteh bandi kardan) is a fundamental term in logistics, commerce, and daily domestic life. At its core, it refers to the act of placing items into a container, box, or protective wrapping to ensure they are ready for transport, sale, or storage. Unlike the simpler verb 'pichidan' (to wrap), which might just involve a single layer of paper, basteh bandi kardan implies a more systematic or professional process of preparation. This word is essential for anyone navigating Iranian markets, moving house (asbab-keshi), or working in a business environment. It combines the noun 'basteh' (package/closed) with the suffix '-bandi' (grouping/arrangement) and the auxiliary verb 'kardan' (to do).

Commercial Context
In a factory or retail setting, this term describes the final stage of production where goods are boxed and branded. For example, 'بسته بندی مواد غذایی' refers to food packaging, a major industry in Iran.

کارگران در حال بسته بندی کردن محصولات جدید هستند.

Translation: The workers are currently packaging the new products.

In everyday life, you will hear this word most frequently when someone is moving. In Iran, 'asbab-keshi' (moving household goods) is a major event, and people often hire professional services for بسته بندی to ensure their fragile items don't break. It is also the standard term used at the post office (post-khaneh). When you take a parcel to be mailed, the clerk might ask if you have already packaged it or if you need them to do it for you. Understanding the nuances of this verb allows you to distinguish between simply 'putting things away' (jam kardan) and 'packaging' them for a specific purpose.

Domestic Use
When preparing leftovers for the freezer, mothers might say they are 'basteh bandi' the meat or vegetables into smaller portions.

باید این کتاب‌ها را با دقت بسته بندی کنیم تا آسیب نبینند.

Using بسته بندی کردن correctly requires understanding its status as a compound verb. In Persian, compound verbs consist of a non-verbal element (the 'prefix' part) and a light verb (kardan). When conjugating, only the 'kardan' part changes. For example, 'I package' is 'basteh bandi mikonam', and 'I packaged' is 'basteh bandi kardam'. Because this is a transitive verb, it usually takes a direct object followed by the post-position 'ra'.

Grammar Tip
Always place the object before the verb. 'Kado-ra basteh bandi kardam' (I packaged the gift).

آیا می‌توانی این جعبه را برای من بسته بندی کنی؟

In formal writing, you might see the passive form: 'basteh bandi shodan' (to be packaged). This is common on product labels or in industrial reports. For example, 'This product was packaged in Isfahan' would be 'In mahsul dar Esfahan basteh bandi shodeh ast'. This distinction is vital for B1 learners who are moving from simple active sentences to more complex descriptions of processes.

You will encounter بسته بندی کردن in several distinct environments in Iran. First, in the 'Bazaar' or supermarkets. When looking at shelves, the quality of 'basteh bandi' is often discussed as a sign of a high-quality product. Second, in the shipping industry. If you go to a 'Tipax' (a popular Iranian courier) office, you will see signs everywhere regarding the rules for packaging items safely.

هزینه بسته بندی جداگانه محاسبه می‌شود.

Translation: The packaging cost is calculated separately.

Third, during the 'Asbab-keshi' (moving) season, which usually peaks in the summer in Iran. You will see trucks with 'Basteh-bandi-ye herfeh-ei' (Professional Packaging) written on their sides. This involves using bubble wrap (naylon-e hobab-dar) and sturdy boxes. In modern Iranian cinema or TV dramas, you might see characters packing their belongings during a divorce or a move abroad, providing a poignant context for this otherwise technical word.

One of the most frequent errors for English speakers is using 'jam kardan' (to collect/pack a bag) when they mean 'basteh bandi kardan' (to package/wrap). If you are packing a suitcase for a holiday, use 'jam kardan'. If you are putting a vase in a box with newspaper to send it to another city, use 'basteh bandi kardan'.

Comparison
Jam Kardan: Packing a suitcase for travel.
Basteh Bandi Kardan: Packaging goods for shipping or sale.

Another mistake is the placement of the 'mi-' prefix in the present continuous or simple present tense. Since it is a compound verb, 'mi-' must be attached to the light verb 'kardan', resulting in 'basteh bandi mikonam', never 'mibasteh bandi konam'. This is a classic hurdle for B1 students mastering Persian syntax.

While بسته بندی کردن is the most versatile term, several synonyms exist depending on the context. 'Karton kardan' is used specifically when putting things into cardboard boxes. 'Pichidan' is used for wrapping something in paper or cloth. 'Kado kardan' is strictly for gift wrapping. In an industrial context, 'mohafezeh kardan' (to protect) might be used alongside packaging to describe the intent.

بسته بندی کردن vs. کادو کردن
Basteh bandi is functional; Kado kardan is aesthetic.
بسته بندی کردن vs. جمع کردن
Basteh bandi involves materials (boxes, tape); Jam kardan involves organization.

How Formal Is It?

趣味小知识

The root 'bast' is a cognate of the English word 'fast' (as in 'fasten'). Both imply making something secure or stuck.

发音指南

UK /bæs.teh bæn.diː kær.dæn/
US /bæs.teh bæn.diː kær.dæn/
The primary stress falls on the last syllable of the non-verbal part: 'ban-DI'.
押韵词
Gandi (گاندی) Randi (رندی) Sandi (سندی) Kandi (کندی) Pand (پند) Ghand (قند) Band (بند) Hand (هند)
常见错误
  • Pronouncing 'basteh' as 'basta'.
  • Omitting the 'h' in 'basteh'.
  • Stressing 'kardan' instead of 'bandi'.
  • Confusing 'b' and 'p' sounds.
  • Incorrect vowel length in 'bandi'.

难度评级

阅读 3/5

Easy to recognize due to common roots 'basteh' and 'kardan'.

写作 4/5

Requires correct spelling of 'بسته بندی' and compound verb conjugation.

口语 4/5

Needs practice with the 'mi-' prefix placement in the compound verb.

听力 3/5

Clear pronunciation makes it easy to catch in conversation.

接下来学什么

前置知识

بستن (To close) کردن (To do) جعبه (Box) وسایل (Tools/Items) کادو (Gift)

接下来学习

ارسال کردن (To send) حمل و نقل (Transportation) صادرات (Export) واردات (Import) انبارداری (Warehousing)

高级

لفافه‌بندی (Wrapping) پلمب کردن (To seal) توزیع (Distribution) لجستیک (Logistics) محافظت (Protection)

需要掌握的语法

Compound Verb Conjugation

بسته بندی کردم (I packaged), بسته بندی می‌کنی (You package).

Direct Object with 'ra'

کتاب را بسته بندی کردم.

Subjunctive after 'bayad'

باید بسته بندی کنیم.

Passive Construction

بسته بندی شده است (It has been packaged).

Infinitive as Noun

بسته بندی کردن دشوار است.

按水平分级的例句

1

این یک بسته است.

This is a package.

Focus on the noun 'basteh'.

2

من سیب را در بسته می‌گذارم.

I put the apple in the package.

Simple present tense.

3

بسته کجاست؟

Where is the package?

Question form.

4

او بسته را بست.

He closed the package.

Simple past of 'bastan'.

5

من بسته بندی را دوست دارم.

I like packaging.

Using the noun form.

6

کادو را بسته بندی کن.

Package the gift.

Imperative mood.

7

مادرم بسته بندی می‌کند.

My mother is packaging.

Subject-verb agreement.

8

کتاب در بسته است.

The book is in the package.

Prepositional phrase.

1

ما باید وسایل را بسته بندی کنیم.

We must package the tools/items.

Modal verb 'bayad' + subjunctive.

2

او دیروز تمام لباس‌ها را بسته بندی کرد.

She packaged all the clothes yesterday.

Simple past tense.

3

آیا شما میوه‌ها را بسته بندی می‌کنید؟

Do you package the fruits?

Present tense question.

4

من بلد نیستم این را بسته بندی کنم.

I don't know how to package this.

Negative 'balad nistan'.

5

آنها در حال بسته بندی کردن هدیه‌ها هستند.

They are currently packaging the gifts.

Present continuous tense.

6

لطفاً این شیشه را خوب بسته بندی کنید.

Please package this glass well.

Polite imperative.

7

بسته بندی کردن وقت زیادی می‌گیرد.

Packaging takes a lot of time.

Gerund as a subject.

8

او می‌خواهد کتاب‌هایش را بسته بندی کند.

He wants to package his books.

Verb 'khastan' + subjunctive.

1

این کارخانه مواد غذایی را به صورت بهداشتی بسته بندی می‌کند.

This factory packages food in a hygienic way.

Adverbial phrase 'be surate...'.

2

قبل از اسباب‌کشی، همه چیز را با دقت بسته بندی کردیم.

Before moving house, we packaged everything carefully.

Compound sentence with 'ghabl az'.

3

اگر محصولات را خوب بسته بندی نکنید، آسیب می‌بینند.

If you don't package the products well, they will be damaged.

Conditional type 1.

4

بسته بندی کردن این کالا دشوار است.

Packaging this commodity is difficult.

Infinitive as subject.

5

شرکت ما خدمات بسته بندی حرفه‌ای ارائه می‌دهد.

Our company provides professional packaging services.

Noun-adjective agreement.

6

آیا می‌توانید این گلدان را برای پست بسته بندی کنید؟

Can you package this vase for the mail?

Question with 'tavanestan'.

7

او تمام شب را صرف بسته بندی کردن وسایلش کرد.

He spent the whole night packaging his things.

Verb 'sarf kardan'.

8

بسته بندی کردن درست، مانع از شکستن ظرف‌ها می‌شود.

Correct packaging prevents the dishes from breaking.

Subject-verb 'mane' shodan'.

1

بسته بندی کردن محصولات با پلاستیک برای محیط زیست مضر است.

Packaging products with plastic is harmful to the environment.

Complex subject with prepositional phrase.

2

طراحان در حال بررسی روش‌های جدید برای بسته بندی کردن هستند.

Designers are investigating new methods for packaging.

Present continuous with 'dar hal-e'.

3

این دستگاه می‌تواند هزاران جعبه را در ساعت بسته بندی کند.

This machine can package thousands of boxes per hour.

Use of 'hezaran' (thousands).

4

بسته بندی کردن کالاها بخش مهمی از بازاریابی است.

Packaging goods is an important part of marketing.

Abstract noun usage.

5

باید از نایلون حباب‌دار برای بسته بندی کردن وسایل شکستنی استفاده کرد.

One must use bubble wrap for packaging fragile items.

Impersonal 'bayad ... kard'.

6

آنها تصمیم گرفتند محصولات خود را به صورت دستی بسته بندی کنند.

They decided to package their products manually.

Verb 'tasmim gereftan' + subjunctive.

7

هزینه بسته بندی کردن در سال اخیر دو برابر شده است.

The cost of packaging has doubled in the last year.

Present perfect tense.

8

بسته بندی کردن صادراتی باید استانداردهای بین‌المللی داشته باشد.

Export packaging must have international standards.

Adjective 'saderati' (for export).

1

نوآوری در بسته بندی کردن می‌تواند هزینه‌های حمل و نقل را به شدت کاهش دهد.

Innovation in packaging can drastically reduce shipping costs.

Formal vocabulary like 'no-avari' and 'be shedat'.

2

بسته بندی کردن هوشمند به مصرف‌کنندگان کمک می‌کند تا از سلامت محصول مطمئن شوند.

Smart packaging helps consumers ensure the product's health.

Complex sentence structure.

3

در این مقاله، تاثیر روانشناختی بسته بندی کردن بر خریدار بررسی شده است.

In this article, the psychological impact of packaging on the buyer is examined.

Passive voice 'barresi shodeh ast'.

4

شرکت‌ها موظف به بسته بندی کردن ایمن مواد شیمیایی هستند.

Companies are obliged to safely package chemical materials.

Formal 'movazzaf be'.

5

فرایند بسته بندی کردن در این کارخانه کاملاً مکانیزه است.

The packaging process in this factory is fully mechanized.

Adverb 'kamelan'.

6

بسته بندی کردن مجدد کالاها باعث اتلاف وقت و انرژی می‌شود.

Repackaging goods causes a waste of time and energy.

Noun 'etlaf' (waste).

7

استانداردهای زیست‌محیطی برای بسته بندی کردن روز به روز سخت‌گیرانه‌تر می‌شوند.

Environmental standards for packaging are becoming stricter day by day.

Comparative 'sakht-giraneh-tar'.

8

بسته بندی کردن محصولات لوکس نیازمند ظرافت و دقت هنری است.

Packaging luxury products requires elegance and artistic precision.

Formal verb 'niyazmand budan'.

1

تحول در صنعت بسته بندی کردن، زیربنای تجارت مدرن را دگرگون ساخته است.

The transformation in the packaging industry has altered the foundation of modern trade.

Literary past 'degargun sakhteh ast'.

2

بسته بندی کردن مفاهیم انتزاعی در قالب کلمات، هنر نویسندگی است.

Packaging abstract concepts into words is the art of writing.

Metaphorical usage.

3

عدم رعایت اصول علمی در بسته بندی کردن می‌تواند منجر به فجایع زیست‌محیطی گردد.

Failure to observe scientific principles in packaging can lead to environmental disasters.

Formal 'adam-e ra'ayat' and 'gardidan'.

4

بسته بندی کردن در دوران باستان ریشه در نیاز انسان به ذخیره‌سازی آذوقه داشت.

Packaging in ancient times was rooted in the human need for food storage.

Historical context.

5

رویکرد مینیمالیستی در بسته بندی کردن، بازتابی از تغییر ارزش‌های فرهنگی است.

A minimalist approach to packaging is a reflection of changing cultural values.

Abstract philosophical discussion.

6

بهینه‌سازی زنجیره تأمین بدون توجه به نحوه بسته بندی کردن امکان‌پذیر نیست.

Optimizing the supply chain is not possible without attention to the method of packaging.

Double negative logic.

7

بسته بندی کردن کالاها فراتر از یک ضرورت لجستیکی، یک ابزار قدرتمند در جنگ نرم برندهاست.

Packaging goods is beyond a logistical necessity; it is a powerful tool in the soft war of brands.

Rhetorical comparison.

8

تکنولوژی نانو در بسته بندی کردن مواد غذایی، انقلابی در ماندگاری محصولات ایجاد کرده است.

Nanotechnology in food packaging has created a revolution in product shelf life.

Technical scientific terminology.

近义词

کارتن کردن پیچیدن کادو کردن عدل‌بندی کردن لفافه‌بندی کردن تعبیه کردن باربندی کردن جعبه‌گیری کردن

反义词

باز کردن آنپک کردن خالی کردن فله کردن

常见搭配

بسته بندی حرفه‌ای
بسته بندی مواد غذایی
هزینه بسته بندی
بسته بندی صادراتی
دستگاه بسته بندی
بسته بندی شکیل
بسته بندی مجدد
بسته بندی ایمن
بسته بندی پلاستیکی
بسته بندی کادویی

常用短语

بسته بندی شده

— Already packaged/wrapped.

این گوشت بسته بندی شده است.

بدون بسته بندی

— Loose or unpackaged (bulk).

حبوبات را بدون بسته بندی خریدیم.

بسته بندی کردن وسایل

— Packing up belongings (often for moving).

از صبح مشغول بسته بندی کردن وسایل هستیم.

بسته بندی کالا

— Product packaging.

بسته بندی کالا باید جذاب باشد.

خط بسته بندی

— Packaging line (factory).

خط بسته بندی متوقف شد.

بسته بندی دستی

— Manual packaging.

بسته بندی دستی زمان‌بر است.

بسته بندی اتوماتیک

— Automatic packaging.

کارخانه از بسته بندی اتوماتیک استفاده می‌کند.

بسته بندی ضد ضربه

— Shockproof packaging.

لپ‌تاپ باید در بسته بندی ضد ضربه باشد.

بسته بندی کاغذی

— Paper packaging.

بسته بندی کاغذی بهتر از پلاستیکی است.

بسته بندی و ارسال

— Packaging and shipping.

بسته بندی و ارسال کالا دو روز طول می‌کشد.

容易混淆的词

بسته بندی کردن vs جمع کردن (Jam Kardan)

English speakers use 'pack' for both. Jam kardan is for a suitcase; Basteh bandi is for boxes/shipping.

بسته بندی کردن vs بستن (Bastan)

Bastan means 'to close' or 'to tie'. Basteh bandi is the specific process of packaging.

بسته بندی کردن vs کادو کردن (Kado Kardan)

Kado kardan is for decorative gift wrapping only.

习语与表达

"در بسته بندی شیک تحویل دادن"

— To present something (often a lie or bad news) in a way that looks good.

او دروغ‌هایش را در بسته بندی شیک به ما تحویل داد.

informal/metaphorical
"بسته بندی کردن و رفتن"

— To pack up and leave for good.

همه چیز را بسته بندی کرد و رفت.

neutral

容易混淆

بسته بندی کردن vs پیچیدن

Both involve covering an item.

Pichidan is a simple wrap (like a sandwich); Basteh bandi is a structural process (like a box).

ساندویچ را پیچیدم، اما کالا را بسته بندی کردم.

بسته بندی کردن vs انبار کردن

Both related to storage.

Anbar kardan means 'to store/warehouse'; Basteh bandi is the preparation for it.

اول بسته بندی کردیم، بعد انبار کردیم.

بسته بندی کردن vs بار زدن

Related to shipping.

Bar zadan means 'to load' onto a vehicle; Basteh bandi is the step before loading.

بعد از بسته بندی، جعبه‌ها را بار زدیم.

بسته بندی کردن vs پوشاندن

Means 'to cover'.

Pushandan is general covering (like clothes or a tarp); Basteh bandi is specific to parcels.

او مبل را با پارچه پوشاند (did not package it).

بسته بندی کردن vs مرتب کردن

Involves organization.

Moratab kardan means 'to tidy/arrange'; Basteh bandi is specifically putting in containers.

کمد را مرتب کردم، اما لباس‌های قدیمی را بسته بندی کردم.

句型

B1

[Object] + ra + [Adverb] + basteh bandi kardan

میوه‌ها را با دقت بسته بندی کردیم.

B1

Baraye [Purpose], bayad [Object] ra basteh bandi konim

برای ارسال، باید کتاب را بسته بندی کنیم.

B2

[Noun] + dar hal-e basteh bandi kardan-e [Object] ast

کارگر در حال بسته بندی کردن کالا است.

B2

Hazine-ye basteh bandi kardan-e [Object] ... ast

هزینه بسته بندی کردن این مبل زیاد است.

C1

Adam-e basteh bandi kardan-e sahih monjar be [Result] mishavad

عدم بسته بندی کردن صحیح منجر به خسارت می‌شود.

C1

Ba estefade az [Material], mitavan [Object] ra basteh bandi kard

با استفاده از نانو، می‌توان غذا را بسته بندی کرد.

A2

Man mikhaaham [Object] ra basteh bandi konam

من می‌خواهم هدیه را بسته بندی کنم.

A2

Aya mitavani [Object] ra basteh bandi koni?

آیا می‌توانی این را بسته بندی کنی؟

词族

名词

بسته (Package)
بسته بندی (Packaging)
بسته‌بند (Packer - person)
بسته بندی کننده (Packager)

动词

بستن (To tie/close)
بسته شدن (To be closed/packaged)

形容词

بسته بندی شده (Packaged)
بسته (Closed)
قابل بسته بندی (Packageable)

相关

جعبه (Box)
کارتن (Carton)
لفافه (Wrapper)
چسب (Tape)
بار (Cargo)

如何使用

frequency

Extremely frequent in logistics, commerce, and moving-related conversations.

常见错误
  • Man chamedan-am ra basteh bandi mikonam. Man chamedan-am ra jam mikonam.

    Use 'jam kardan' for suitcases and travel packing. 'Basteh bandi' is for shipping/boxes.

  • Man mibasteh bandi konam. Man basteh bandi mikonam.

    The 'mi-' prefix goes on the light verb 'kardan', not the noun part.

  • Basteh bandi kardan-e kado. Kado kardan.

    While not strictly wrong, 'kado kardan' is much more natural for gifts.

  • Basteh bandi kardan hamsayeh. Basteh bandi kardan-e vasayel-e hamsayeh.

    You package 'items', not 'people'. Ensure the object is correct.

  • Basteh bandi kardam be ja'beh. Dar ja'beh basteh bandi kardam.

    Use the preposition 'dar' (in) rather than 'be' (to) for the container.

小贴士

Light Verb Rule

Remember that only 'kardan' changes. 'Basteh bandi' remains the same regardless of tense or person.

Fragile Items

When packaging fragile items, always use the word 'shekastani' (fragile) on the label.

Native Flow

Don't over-emphasize the 'h' in 'basteh'. It should be a very soft breath at the end of the vowel.

Moving Day

If you are in Iran during summer, look for 'Autobar' trucks; they are the experts in 'basteh bandi'.

Spelling

Ensure you use 'y' (ی) at the end of 'bandi' and not 'e' (ـه).

Context Clues

If you hear 'post', 'ersal', or 'asbab', the word 'basteh bandi' is likely to follow.

Root Link

Link 'bandi' to 'bandage' in English - both involve wrapping things up!

Professionalism

In a business meeting, use 'basteh bandi-ye saderati' to impress partners with your knowledge of export standards.

Ancient Roots

Knowing that 'bastan' means 'to tie' makes all related words (basteh, band, bandi) much easier to learn.

Passive Voice

Use 'basteh bandi shodan' when the person doing the packing isn't important, like on a product label.

记住它

记忆技巧

Imagine a 'Basteh' (Box) being 'Bandi' (Bound) with string. Box + Bound = Packaging.

视觉联想

Picture a professional mover in Tehran carefully wrapping a blue and white ceramic vase in bubble wrap and putting it in a box labeled 'Basteh'.

Word Web

Box Tape Shipping Moving Factory Gift Safety Label

挑战

Try to describe five items in your room and how you would package them for a long flight using 'basteh bandi kardan'.

词源

Derived from the Middle Persian word 'bast' (bound/tied). The suffix '-bandi' is a common Persian way to turn a root into a noun indicating a system or arrangement.

原始含义: To tie together or arrange in a bound group.

Indo-European (Iranian branch).

文化背景

No specific sensitivities; a neutral technical term.

English speakers use 'pack' for both suitcases and boxes, but Persian speakers are more specific with 'basteh bandi'.

Industrial standards in Iran (ISIRI) for packaging. The movie 'Asbab-keshi' (Moving Day) themes. Iranian export ads for Saffron packaging.

在生活中练习

真实语境

Moving House

  • بسته بندی وسایل منزل
  • کارتن برای بسته بندی
  • چسب پهن
  • نایلون حباب‌دار

At the Post Office

  • بسته بندی پستی
  • هزینه بسته بندی
  • فرم ارسال
  • شکستنی است

Factory/Industry

  • خط تولید و بسته بندی
  • استاندارد بسته بندی
  • تاریخ انقضا
  • برچسب زدن

Supermarket

  • بسته بندی کوچک
  • بسته بندی خانوادگی
  • کیفیت بسته بندی
  • بسته بندی وکیوم

Gift Giving

  • بسته بندی کادویی
  • کاغذ کادو
  • روبان
  • بسته بندی زیبا

对话开场白

"آیا خودتان وسایل را بسته بندی می‌کنید یا کارگر می‌گیرید؟"

"به نظر شما بسته بندی این محصول چطور است؟"

"کجا می‌توانم کارتن برای بسته بندی پیدا کنم؟"

"آیا هزینه بسته بندی در قیمت نهایی لحاظ شده است؟"

"چطور می‌توانم این گلدان را ایمن بسته بندی کنم؟"

日记主题

تجربه خود را از آخرین باری که مجبور بودید وسایلتان را بسته بندی کنید بنویسید.

چرا بسته بندی مواد غذایی برای سلامت جامعه مهم است؟

آیا ترجیح می‌دهید محصولات را با بسته بندی پلاستیکی بخرید یا کاغذی؟ چرا؟

اگر یک شرکت تولیدی داشتید، بسته بندی محصولاتتان چه شکلی بود؟

نقش بسته بندی در جذب مشتری را توصیف کنید.

常见问题

10 个问题

No, for a suitcase you should use 'jam kardan' (e.g., Chamedan-am ra jam mikonam). 'Basteh bandi' is for boxes, parcels, or commercial products.

'Basteh' is a general term for a package or parcel. 'Ja'beh' specifically means a box. You package (basteh bandi) things into a box (ja'beh).

Yes, you can, but 'kado kardan' is more specific and common for decorative gift wrapping. 'Basteh bandi' sounds more functional.

You can say 'lavazem-e basteh bandi' or 'mavad-e basteh bandi'.

In informal speech, people sometimes just say 'basteh-bandi' as a noun, or use 'karton kardan' if they are specifically using cartons.

It is 'basteh bandi-ye vacuum' or 'basteh bandi-ye takhli-ye hava'.

Man dar hal-e basteh bandi kardan hastam (I am currently packaging).

It is a compound noun. In modern Persian, it is written with a half-space (z-fasele) between 'basteh' and 'bandi'.

Metaphorically, yes, you might hear 'basteh-bandi-ye dadeh-ha' (data packetization) in IT contexts.

The most common opposite is 'baz kardan' (opening) or 'khali kardan' (emptying/unpacking).

自我测试 78 个问题

writing

Write a sentence in Persian: 'I packaged the fragile dishes carefully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How would you ask a clerk to package a vase for you?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

If you hear 'Asbab-keshi', what task are people likely doing?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We need more tape for packaging.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I packaged it yesterday' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the light verb: 'بسته بندی ___.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Professional packaging is expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe the process of packing a box in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the main topic if you hear 'ja'beh', 'chasb', and 'basteh-bandi'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'I am packaging my books for the move.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We must package the saffron carefully.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

The speaker says they are 'mashghool-e' something. What is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The workers are packaging the tea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Don't package the wet clothes.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is the speaker happy with the packaging quality?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'How much is the packaging fee?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I will package these tomorrow.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the verb used for 'packaging'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The factory uses plastic for packaging.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Is this packaged?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Does the speaker need help with packaging?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Please package these glasses separately.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I forgot to package the books.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

The speaker is complaining about what?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 78 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!