At the A1 level, you can think of 'davtalabane' as a special way to say 'I want to help for free'. In Persian, when you do something because you want to, and not because someone told you to, you are being a 'davtalab' (volunteer). For example, if your teacher asks 'Who wants to help me?' and you say 'I do!', you are acting 'davtalabane'. It is a long word, but you can break it down: 'dav' + 'talab' + 'ane'. Just remember: it means 'I choose to do this'. You will hear it in school or when people are helping each other in a park or a mosque. It is a very kind and good word to know because it shows you are a helpful person.
At the A2 level, you should start using 'davtalabane' to describe simple actions. You can use the phrase 'kar-e davtalabane' for 'volunteer work'. For example, 'Man kar-e davtalabane doust daram' (I like volunteer work). You might also see this word on posters for helping animals or cleaning the city. It is different from 'majani' (free). 'Majani' is for things like a free sandwich. 'Davtalabane' is for your time and help. When you use this word, people see that you are talking about doing something good from your heart. Try to use it with 'be soorat-e' to say 'voluntarily'. For example: 'He helped voluntarily' -> 'Ou be soorat-e davtalabane komak kard'.
At the B1 level, you can use 'davtalabane' in more varied contexts, like discussing your hobbies or your resume. It is an essential word for talking about social issues. You should know that 'davtalab' is the person (volunteer) and 'davtalabane' is the adjective (voluntary). You will hear this word in news reports about the Red Crescent or local charities. At this level, you should distinguish it from 'ekhtiari' (optional). While an 'optional' homework is 'ekhtiari', helping a friend move house is 'davtalabane'. It implies a sense of social responsibility. You can also use it to describe giving a 'voluntary' speech or presentation in class.
At the B2 level, 'davtalabane' becomes a key term for professional and formal Persian. You will use it to discuss legal topics, like 'voluntary resignation' (estefa-ye davtalabane) or 'voluntary participation' in a medical study. You should be comfortable using it as both an adjective and an adverb. At this level, you understand the nuance that 'davtalabane' implies a proactive 'seeking' of the task. You can use it to talk about civil society, NGOs, and the importance of 'voluntary actions' (eghdamat-e davtalabane) in a democracy. You should also be aware of its synonyms like 'rezakarane' and know when to use it instead of 'khod-khaste' (self-willed).
At the C1 level, you should appreciate the etymological roots and the stylistic weight of 'davtalabane'. You can use it in academic essays to describe methodology, such as 'voluntary sampling' or 'voluntary disclosure' in financial reporting. You should be able to discuss the philosophical implications of 'free will' versus 'voluntary action' in Persian. At this level, you can use the word to analyze social movements, distinguishing between 'grassroots' (khod-joosh) and 'organized voluntary' (davtalabane-ye sazmandehi-shode) efforts. Your usage should reflect an understanding of the word's prestige and its role in defining the relationship between the individual and the state or community.
At the C2 level, 'davtalabane' is a tool for precision in high-level discourse. You can use it to navigate complex legal and political texts where the distinction between 'voluntary', 'consensual', and 'uncoerced' is vital. You might explore its use in classical-style modern prose to evoke a sense of noble duty. You should be able to critique the use of the term in political rhetoric, where 'voluntary' might be used euphemistically. Your mastery allows you to use the word and its family (davtalabi, davtalab-shodan) with perfect register awareness, whether you are drafting a formal proposal for a global NGO or engaging in a deep philosophical debate about the nature of altruism in Iranian society.

داوطلبانه 30秒で

  • Means 'voluntary' or 'voluntarily' in Persian.
  • Used for non-paid help, charity, or personal choices.
  • Often paired with 'be soorat-e' to act as an adverb.
  • Essential for discussing NGOs, social work, and civil rights.

The Persian word داوطلبانه (davtalabane) is a sophisticated adjective and adverb that translates to 'voluntary' or 'voluntarily' in English. It is a compound word derived from 'dav' (meaning a turn or a stake in a game), 'talab' (the Arabic root for seeking or requesting), and the Persian suffix '-ane' which transforms nouns or stems into adjectives or adverbs of manner. In the modern Persian lexicon, it describes actions taken without coercion, pressure, or the expectation of financial reward. It carries a sense of noble intent and personal agency, often used in contexts ranging from social work and community service to legal agreements and clinical trials.

Core Concept
The essence of being 'davtalabane' is the internal motivation. Unlike 'ekhtiari' (optional), which suggests a choice between paths, 'davtalabane' emphasizes the 'seeking' (talab) of the task itself.

In Iranian culture, the concept of voluntary action is deeply rooted in the tradition of 'vaghf' (endowment) and 'kheiriyeh' (charity). However, 'davtalabane' is the term most frequently used in secular, professional, and civic contexts. For instance, when a student decides to help clean a local park without being asked by a teacher, that act is described as 'davtalabane'. In a more formal setting, if a witness comes forward to provide testimony without a subpoena, they are acting 'davtalabane'. The word elevates the action, suggesting that the individual is a 'davtalab' (volunteer)—someone who has stepped forward to 'seek their turn' to contribute.

بسیاری از جوانان به صورت داوطلبانه در مناطق محروم به تدریس می‌پردازند.

Understanding the nuance of this word requires looking at its social weight. In Iran, during times of national crisis such as earthquakes or floods, the 'davtalabane' efforts of the public are often what sustain the relief operations. It isn't just about 'not being paid'; it's about the proactive desire to be involved. This is why you will see this word used extensively in the news regarding NGOs (Saman-haye Mardom-nahad), environmental groups, and human rights organizations. It signals a civil society in action.

Legal Context
In legal documents, 'estefa-ye davtalabane' refers to a voluntary resignation, distinguishing it from being fired or forced out.

شرکت از کارمندان خواست تا در طرح بازنشستگی داوطلبانه شرکت کنند.

The word also appears in medical and scientific research. A 'davtalab-e pezeshki' is a medical volunteer. Participation in a study must be 'davtalabane' to be ethical. This ensures that the participant has given informed consent and is not under duress. The word thus bridges the gap between simple kindness and formal, structured participation in society.

Cultural Nuance
In Persian poetry and classical literature, 'talab' is one of the stages of Sufism (the quest). Thus, 'davtalabane' carries a faint echo of spiritual searching and dedication.

او داوطلبانه مسئولیت اشتباهش را پذیرفت.

Finally, it is worth noting that 'davtalabane' is a 'clean' word—it doesn't have many negative connotations. However, in some cynical political contexts, it might be used to describe an action that was 'officially' voluntary but 'unofficially' coerced. For example, 'voluntary' contributions to a state fund might be described this way even if people felt pressured. But in 99% of daily life, it is a positive term denoting altruism and freedom of choice.

To use داوطلبانه correctly, one must understand its grammatical flexibility. While it is technically an adjective, its most common role in Persian syntax is as an adverbial phrase. It describes *how* an action is performed. To achieve this, Persian speakers often pair it with 'be soorat-e' (in the form of) or 'be towr-e' (in the manner of).

As an Adverb
Structure: [Verb] + [be soorat-e davtalabane]. This is the most natural way to say someone did something voluntarily.

او به صورت داوطلبانه در کتابخانه کار می‌کند.

When used as a pure adjective, it follows the noun it modifies using the Ezafe construction (-e). For example, 'kar-e davtalabane' (voluntary work) or 'komak-e davtalabane' (voluntary assistance). In this structure, it functions exactly like 'blue' in 'blue car'. This is common in formal writing, job descriptions, and news reports.

As an Adjective
Structure: [Noun] + -e + [davtalabane]. This identifies the nature of the noun.

فعالیت‌های داوطلبانه برای رزومه شما مفید است.

A subtle but important usage is in the context of 'confession' or 'admission'. In legal or disciplinary settings, if someone admits to a mistake 'davtalabane', it often leads to a reduction in punishment. Here, the word emphasizes that the person was not caught or forced, but chose to come forward.

In academic writing, you will see 'davtalabane' used to describe experimental groups. 'Sherkat-konandegan-e davtalab' (volunteer participants) is a standard phrase. Note that here, 'davtalab' is used as a noun-adjective, whereas 'davtalabane' would describe their participation ('mosherakat-e davtalabane').

Common Collocations
Kar-e davtalabane (Voluntary work), Eghdam-e davtalabane (Voluntary action), Estefa-ye davtalabane (Voluntary resignation).

کمک‌های داوطلبانه مردم به سیل‌زدگان بی‌سابقه بود.

When speaking informally, you might hear people shorten the concept by using the verb 'davtalab shodan' (to become a volunteer/to volunteer). For example, 'Ki davtalab mishe in kar ro anjam bede?' (Who volunteers to do this work?). While 'davtalabane' is slightly more formal, it is perfectly understood in all registers of speech.

You will encounter داوطلبانه in several specific real-world environments. The most common is the world of non-profits and NGOs. In Iran, organizations like the 'Red Crescent' (Helal-e Ahmar) rely heavily on 'neru-haye davtalab' (volunteer forces) who perform 'khadamat-e davtalabane' (voluntary services). If you watch the news during a natural disaster, this word will be repeated constantly to describe the outpouring of public support.

In the Media
News anchors use it to describe citizens' initiatives. 'Guruh-haye davtalabane' (volunteer groups) cleaning the environment or feeding the homeless are staples of Iranian social interest stories.

گزارش‌ها از حضور داوطلبانه پزشکان در روستاهای دورافتاده حکایت دارد.

Another key environment is the corporate and legal world. During economic shifts, companies might offer 'bazneshastegi-ye davtalabane' (voluntary retirement) packages. In international relations, you might hear about 'bazgasht-e davtalabane' (voluntary return) of refugees to their home countries. This is a technical term used by the UN and government agencies to ensure that people are not being deported against their will.

In educational settings, teachers often ask for 'davtalab' students to solve a problem on the board. The act of standing up to do so is an 'eghdam-e davtalabane'. If you are in a Persian-speaking classroom, the teacher might say: 'Kasi davtalabane miyad pay-e takhte?' (Does anyone voluntarily come to the board?).

Social Media
On platforms like Instagram or Twitter (X), activists use hashtags like #کار_داوطلبانه (voluntary work) to organize community events or fundraising.

او تجربیات داوطلبانه خود را در وبلاگش منتشر کرد.

Lastly, in religious contexts, while 'davtalabane' is used, you might also hear 'fisebilillah' (for the sake of God). However, 'davtalabane' remains the standard term for any action that is not mandatory. If you are filling out a form for a charity in Tehran, you will likely see a checkbox asking if your involvement is 'davtalabane'. It is a word that commands respect because it implies the person is giving their most valuable resource—time—for free.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing داوطلبانه with اختیاری (ekhtiari). While both involve choice, they are not interchangeable. 'Ekhtiari' means 'optional'—it refers to a situation where you have the right to choose between two or more options (like an optional course at university). 'Davtalabane' means 'voluntary'—it refers to the spirit of offering oneself for a task, usually one that is helpful or altruistic.

The Confusion
Mistake: Calling a 'voluntary donation' an 'ekhtiari donation'. Correct: 'Komak-e davtalabane'. 'Ekhtiari' sounds like the donation is just one of many choices you might make, whereas 'davtalabane' highlights your willingness to give.

Incorrect: این درس داوطلبانه است. (This course is voluntary.)
Correct: این درس اختیاری است. (This course is optional.)

Another mistake is the placement of the word. Because it ends in '-ane', some learners treat it only as an adverb and forget it can be an adjective. However, the biggest grammatical hurdle is forgetting the Ezafe (-e) when using it as an adjective. You must say 'kar-e davtalabane', not 'kar davtalabane'.

Learners also sometimes confuse it with 'khod-joosh' (spontaneous/grassroots). While 'davtalabane' can be organized (like volunteering for the UN), 'khod-joosh' implies something that started suddenly from the people without any formal organization. If you are describing a formal volunteer program, 'davtalabane' is the better choice.

Register Errors
Using 'davtalabane' in very low-slang contexts can sound a bit stiff. In casual talk about doing a favor, 'maramati' or just 'deli' (from the heart) might be used, though 'davtalabane' is never 'wrong'.

او داوطلبانه به من کمک کرد. (Correct and polite.)

Finally, be careful with the word 'majani' (free/for free). While voluntary work is free, 'majani' refers to the price of an object. If you say 'I did majani work', it sounds like 'I did cheap/worthless work'. Use 'davtalabane' to show that the lack of payment is a choice of high moral value.

Persian has several words that touch upon the concept of 'voluntary', each with a slightly different flavor. Understanding these will help you choose the right word for the right situation. The most direct synonym is رضاکارانه (rezakarane). This word is more common in Afghanistan (Dari Persian) than in Iran, but it is understood by everyone. It comes from 'reza' (satisfaction/consent) and 'kar' (work), literally meaning 'work done with consent'.

داوطلبانه vs. اختیاری
'Davtalabane' emphasizes the willingness to serve. 'Ekhtiari' emphasizes the freedom to choose. Use 'ekhtiari' for rules/options, 'davtalabane' for service/actions.

شرکت در این جلسه اختیاری است، اما ما به دنبال کمک‌های داوطلبانه هستیم.

Another alternative is خودخواسته (khod-khaste). This word is often used for personal decisions that might be difficult, like 'self-imposed' exile or a 'voluntary' break from work. It feels more personal and internal than 'davtalabane', which feels more social and community-oriented.

داوطلبانه vs. تبرعی
'Tabarrou'i' is a very formal, often religious or legal term for 'gratuitous' or 'charitable'. You might see this in old deeds or religious endowments. 'Davtalabane' is the modern, secular equivalent.

In a military or high-stakes context, you might hear جان‌برکف (jan-bar-kaf), which literally means 'soul on the palm of the hand'. This describes a volunteer who is willing to sacrifice their life. While 'davtalab' is a general volunteer, 'jan-bar-kaf' is a heroic, extreme version. Conversely, if you want to say something was done 'unintentionally', the antonym would be 'be-ejbar' (by force) or 'na-khwaste' (unintentionally/unwanted).

Common Antonyms
Ejbari (Mandatory/Forced), Tahmili (Imposed), Elzami (Required).

سربازی در ایران اجباری است، نه داوطلبانه.

Lastly, in modern business Persian, 'voluntary' is sometimes translated as 'az-ad-e-eraade' (from free will), though this is more philosophical. For everyday use, 'davtalabane' remains the gold standard for describing anything from a blood donation to helping a neighbor.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'dav' originally comes from ancient board games like Backgammon (Nard), where it referred to the stakes or the doubling of the bet.

発音ガイド

UK /dɒːvtælæbɒːˈne/
US /dɑːvtælæbɑːˈne/
Final syllable (-ne).
韻が合う語
مخلصانه (mokhlesane) شجاعانه (shoja'ane) دوستانه (doostane) ماهرانه (maherane) عاشقانه (asheghane) عاقلانه (aghelane) صمیمانه (samimane) محترمانه (mohtaramane)
よくある間違い
  • Pronouncing the 'v' like a 'w'.
  • Missing the stress on the final syllable.
  • Shortening the long 'a' sounds (Alif).
  • Treating 'dav' and 'talab' as separate words without the link.
  • Mispronouncing 'talab' with a hard 't' instead of the Persian soft 't'.

難易度

読解 3/5

Long word but follows a standard pattern.

ライティング 4/5

Requires correct spelling of 'talab' and use of Ezafe.

スピーキング 3/5

Good for practice of the '-ane' suffix.

リスニング 2/5

Distinctive sound, easy to pick out in news.

次に学ぶべきこと

前提知識

طلب کار کمک اختیار انتخاب

次に学ぶ

خیرخواهانه بشردوستانه ایثار فداکاری مشارکت

上級

تبرعی مختارانه خودجوش عام‌المنفعه غیرانتفاعی

知っておくべき文法

Adverbial suffix -ane

عاقلانه (wisely), داوطلبانه (voluntarily)

Compound nouns with 'davtalab'

داوطلب کنکور (Exam candidate)

Ezafe construction for adjectives

کارِ داوطلبانه

Prepositional phrases for manner

به صورتِ داوطلبانه

Nominalization of adjectives

داوطلبی (volunteering)

レベル別の例文

1

من داوطلبانه کمک می‌کنم.

I help voluntarily.

Simple subject + adverb + verb.

2

آیا این کار داوطلبانه است؟

Is this work voluntary?

Question form using 'davtalabane' as a predicate.

3

او یک داوطلب است.

He is a volunteer.

Using the noun 'davtalab'.

4

ما داوطلبانه به مدرسه می‌رویم.

We go to school voluntarily.

Adverb usage.

5

کمک شما داوطلبانه بود.

Your help was voluntary.

Past tense 'bud' with adjective.

6

او داوطلبانه کتاب می‌خواند.

He reads books voluntarily.

Adverb modifying the verb 'read'.

7

آن‌ها داوطلبانه غذا می‌دهند.

They give food voluntarily.

Present continuous sense.

8

من داوطلبانه نقاشی می‌کشم.

I draw paintings voluntarily.

Subject + adverb + object + verb.

1

او به صورت داوطلبانه در باغچه کار کرد.

He worked in the garden voluntarily.

Using 'be soorat-e' to form an adverbial phrase.

2

ما برای کارهای داوطلبانه وقت داریم.

We have time for voluntary works.

Plural noun with Ezafe and adjective.

3

این یک هدیه داوطلبانه است.

This is a voluntary gift.

Noun + Ezafe + Adjective.

4

آن‌ها داوطلبانه شهر را تمیز کردند.

They cleaned the city voluntarily.

Past tense transitive verb.

5

آیا تو داوطلبانه به آن‌ها پول دادی؟

Did you give them money voluntarily?

Question with compound verb 'pul dadan'.

6

او داوطلبانه در کلاس شرکت کرد.

He participated in the class voluntarily.

Prepositional phrase 'dar kelas'.

7

ما به دنبال نیروهای داوطلب هستیم.

We are looking for volunteer forces.

Noun 'davtalab' acting as an adjective.

8

او داوطلبانه از حق خود گذشت.

He voluntarily gave up his right.

Abstract usage of 'davtalabane'.

1

بسیاری از دانشجویان داوطلبانه در خیریه کار می‌کنند.

Many students work voluntarily in the charity.

Quantifier 'basyari az' + noun.

2

او داوطلبانه مسئولیت پروژه را بر عهده گرفت.

He voluntarily took responsibility for the project.

Idiomatic verb 'bar ohde gereftan'.

3

این سازمان بر پایه کمک‌های داوطلبانه بنا شده است.

This organization is built on voluntary contributions.

Passive structure 'bana shode ast'.

4

او داوطلبانه به اشتباه خود اعتراف کرد.

He voluntarily confessed to his mistake.

Adverb modifying 'e'teraf kardan'.

5

شرکت در این نظرسنجی کاملاً داوطلبانه است.

Participation in this survey is completely voluntary.

Adverb 'kamalan' modifying 'davtalabane'.

6

آن‌ها داوطلبانه برای حفاظت از محیط زیست تلاش می‌کنند.

They strive voluntarily to protect the environment.

Purpose clause 'baraye hefazat az'.

7

او داوطلبانه از تیم ملی خداحافظی کرد.

He voluntarily retired from the national team.

Euphemistic 'khodahafezi kardan' for retirement.

8

ما باید فرهنگ کارهای داوطلبانه را گسترش دهیم.

We must expand the culture of voluntary work.

Modal verb 'bayad' + subjunctive.

1

او به دلیل مسائل شخصی، داوطلبانه استعفا داد.

He resigned voluntarily due to personal issues.

Causal phrase 'be dalil-e'.

2

مشارکت داوطلبانه شهروندان در اداره شهر ضروری است.

Voluntary participation of citizens in city management is essential.

Complex subject with multiple Ezafes.

3

این دارو بر روی گروهی از افراد داوطلب آزمایش شد.

This drug was tested on a group of volunteers.

Passive voice 'azmayesh shod'.

4

او داوطلبانه اطلاعات محرمانه را در اختیار پلیس قرار داد.

He voluntarily provided confidential information to the police.

Compound verb 'dar ekhtiar gharar dadan'.

5

برنامه‌های داوطلبانه می‌تواند مهارت‌های اجتماعی شما را تقویت کند.

Voluntary programs can strengthen your social skills.

Plural subject + modal 'mitavanad'.

6

او داوطلبانه در خط مقدم جبهه حضور یافت.

He voluntarily appeared on the front lines of the battlefield.

Formal verb 'hozur yaft'.

7

کمک‌های داوطلبانه مالی به این پروژه تخصیص یافت.

Voluntary financial aid was allocated to this project.

Adjective 'mali' following 'davtalabane'.

8

او داوطلبانه پیشنهاد مدیریت را رد کرد.

He voluntarily rejected the management offer.

Object 'pishnehad-e modiriat'.

1

تحلیلگران بر نقش کلیدی اقدامات داوطلبانه در پایداری اجتماعی تاکید دارند.

Analysts emphasize the key role of voluntary actions in social sustainability.

Academic register with 'ta'kid dashtan'.

2

این پژوهش به بررسی انگیزه‌های داوطلبانه در جوامع مدرن می‌پردازد.

This research examines voluntary motivations in modern societies.

Formal verb 'be ... pardakhtan'.

3

او داوطلبانه و بدون هیچ چشم‌داشتی به تدریس در مناطق محروم پرداخت.

He engaged in teaching in deprived areas voluntarily and without any expectation.

Idiom 'bedun-e chashm-dasht' (without expectation).

4

ساختار این نهاد بر مبنای همکاری‌های داوطلبانه و غیرانتفاعی است.

The structure of this institution is based on voluntary and non-profit collaborations.

Compound adjectives 'davtalabane' and 'gheyr-ente'fai'.

5

او داوطلبانه از حق مالکیت خود به نفع عموم صرف‌نظر کرد.

He voluntarily waived his property rights in favor of the public.

Legal phrase 'sar-e nazar kardan' (to waive/forgo).

6

تعهد داوطلبانه به اصول اخلاقی، پایه و اساس حرفه پزشکی است.

Voluntary commitment to ethical principles is the foundation of the medical profession.

Abstract noun 'ta'ahod' (commitment).

7

دولت باید بسترهای لازم برای فعالیت‌های داوطلبانه را فراهم کند.

The government must provide the necessary platforms for voluntary activities.

Metaphorical 'bastar' (platform/bed).

8

او داوطلبانه در عملیات نجات شرکت کرد و جان خود را به خطر انداخت.

He voluntarily participated in the rescue operation and risked his life.

Coordinated clauses with 'va'.

1

تجلی اراده آزاد در کنش‌های داوطلبانه، موضوعی بنیادین در فلسفه اخلاق است.

The manifestation of free will in voluntary actions is a fundamental subject in moral philosophy.

Highly abstract vocabulary ('tajalli', 'konsh').

2

وی با رویکردی داوطلبانه، به بازنگری در ساختارهای سنتی قدرت همت گماشت.

With a voluntary approach, he endeavored to revise traditional power structures.

Literary verb 'hemmat gomashtan'.

3

افشای داوطلبانه دارایی‌ها توسط مسئولین، گامی در جهت شفافیت است.

Voluntary disclosure of assets by officials is a step toward transparency.

Political/legal terminology.

4

او داوطلبانه بار سنگین مسئولیت‌های اجتماعی را بر دوش کشید.

He voluntarily carried the heavy burden of social responsibilities.

Metaphorical expression 'bar ... bar doush keshidan'.

5

تمایز میان فعل داوطلبانه و فعل ناشی از اضطرار در حقوق کیفری بسیار حائز اهمیت است.

The distinction between a voluntary act and an act resulting from duress is very important in criminal law.

Technical legal register ('ha'ez-e ahammiat').

6

او داوطلبانه در فرآیند میانجی‌گری برای حل منازعات منطقه‌ای پیش‌قدم شد.

He voluntarily took the lead in the mediation process to resolve regional conflicts.

Compound verb 'pish-ghadam shodan'.

7

ترویج روحیه داوطلبانه در کالبد جامعه، مستلزم آموزش‌های مدنی مستمر است.

Promoting the voluntary spirit within the body of society requires continuous civic education.

Sophisticated metaphor 'dar kalbod-e jame'e'.

8

او داوطلبانه و با آگاهی کامل از مخاطرات، به افشاگری علیه فساد پرداخت.

He voluntarily and with full awareness of the risks, engaged in whistleblowing against corruption.

Complex adverbial phrase 'ba agahi-ye kamal'.

よく使う組み合わせ

کار داوطلبانه
کمک داوطلبانه
استعفای داوطلبانه
مشارکت داوطلبانه
فعالیت داوطلبانه
نیروی داوطلب
اهدای داوطلبانه
بازگشت داوطلبانه
اعتراف داوطلبانه
حضور داوطلبانه

よく使うフレーズ

به صورت داوطلبانه

— In a voluntary manner (adverbial).

او به صورت داوطلبانه تدریس می‌کند.

به طور داوطلبانه

— Voluntarily (synonym to above).

آن‌ها به طور داوطلبانه کمک کردند.

کاملاً داوطلبانه

— Entirely voluntary.

این تصمیم کاملاً داوطلبانه بود.

بر پایه داوطلبانه

— On a voluntary basis.

این سیستم بر پایه داوطلبانه کار می‌کند.

بخش داوطلبانه

— The voluntary sector (NGOs).

بخش داوطلبانه نقش مهمی در اقتصاد دارد.

داوطلبانه و رایگان

— Voluntary and free of charge.

خدمات ما داوطلبانه و رایگان است.

روحیه داوطلبانه

— The spirit of volunteering.

او روحیه داوطلبانه بالایی دارد.

اقدام داوطلبانه

— Voluntary action/step.

این یک اقدام داوطلبانه برای صلح بود.

خدمت داوطلبانه

— Voluntary service.

او دو سال خدمت داوطلبانه انجام داد.

گروه داوطلبانه

— Voluntary group.

گروه‌های داوطلبانه در حال پاکسازی ساحل هستند.

よく混同される語

داوطلبانه vs اختیاری

Means 'optional' (a choice between options), not necessarily 'voluntary' (offering service).

داوطلبانه vs مجانی

Means 'free of charge' for objects, not 'voluntary' for actions.

داوطلبانه vs خودجوش

Means 'spontaneous/grassroots', while 'davtalabane' can be highly organized.

慣用句と表現

"داوطلب شدن"

— To volunteer or step forward for a task.

چه کسی داوطلب می‌شود این کار را انجام دهد؟

Neutral
"با پای خود آمدن"

— To come of one's own accord (often implies voluntary surrender or showing up).

او با پای خود داوطلبانه به پلیس مراجعه کرد.

Informal
"از سر شوق"

— Out of enthusiasm (often describing voluntary actions).

او از سر شوق و داوطلبانه کمک کرد.

Literary
"بی‌چشم‌داشت"

— Without any expectation of return (the essence of voluntary work).

او داوطلبانه و بی‌چشم‌داشت کار می‌کند.

Formal
"آستین بالا زدن"

— To roll up one's sleeves (to volunteer for a difficult task).

او برای کمک داوطلبانه آستین بالا زد.

Informal
"پیش‌قدم شدن"

— To take the first step or lead in a voluntary effort.

او در کارهای داوطلبانه همیشه پیش‌قدم است.

Neutral
"از جان و دل"

— With heart and soul (describing the intensity of voluntary work).

آن‌ها داوطلبانه و از جان و دل خدمت می‌کنند.

Literary
"قربه الی الله"

— For the sake of proximity to God (religious equivalent of voluntary/charitable).

او این کار را داوطلبانه و قربه الی الله انجام داد.

Religious
"خود را وقف کردن"

— To dedicate/devote oneself (often used for lifelong voluntary service).

او خود را داوطلبانه وقف آموزش کودکان کرد.

Formal
"لبیک گفتن"

— To answer a call (often used for volunteering in a cause).

او داوطلبانه به فراخوان کمک لبیک گفت.

Formal/Religious

間違えやすい

داوطلبانه vs اختیاری

Both involve the concept of 'choice'.

Ekhtiari is used when something isn't mandatory (like an optional class). Davtalabane is used when you offer to do something helpful.

شرکت در این کلاس اختیاری است، اما ما به کمک داوطلبانه نیاز داریم.

داوطلبانه vs رایگان

Both imply no money is involved.

Raygan refers to the cost (free price). Davtalabane refers to the intention (voluntary act).

او خدمات داوطلبانه و رایگان ارائه می‌دهد.

داوطلبانه vs داوطلب

It is the root of the word.

Davtalab is the noun (the volunteer). Davtalabane is the adjective/adverb (voluntary/voluntarily).

او یک داوطلب است که داوطلبانه کار می‌کند.

داوطلبانه vs آماتور

Both might work without professional pay.

Amateur refers to skill level (not professional). Davtalabane refers to the nature of the engagement (voluntary).

او یک عکاس آماتور است اما داوطلبانه برای خیریه عکس می‌گیرد.

داوطلبانه vs افتخاری

Both can mean working without a salary.

Eftekhari (honorary) is often a title or position given as an honor. Davtalabane is a choice to serve.

او عضو افتخاری انجمن است و داوطلبانه به ما کمک می‌کند.

文型パターン

A1

من [Adverb] کمک می‌کنم.

من داوطلبانه کمک می‌کنم.

A2

این [Noun] داوطلبانه است.

این کار داوطلبانه است.

B1

او به صورت داوطلبانه [Verb].

او به صورت داوطلبانه در کتابخانه کار می‌کند.

B2

[Noun]-e داوطلبانه برای [Purpose] مفید است.

فعالیت‌های داوطلبانه برای جامعه مفید است.

C1

با توجه به ماهیت داوطلبانه [Noun]...

با توجه به ماهیت داوطلبانه این اقدام...

C2

تجلی [Abstract Noun] در رفتارهای داوطلبانه...

تجلی اخلاق در رفتارهای داوطلبانه...

B1

آیا شما داوطلبانه [Verb]؟

آیا شما داوطلبانه ثبت‌نام کردید؟

B2

او داوطلبانه از [Right/Position] صرف‌نظر کرد.

او داوطلبانه از مقام خود صرف‌نظر کرد.

語族

名詞

داوطلب (volunteer/candidate)
داوطلبی (volunteering/candidacy)
طلب (request/demand)

動詞

داوطلب شدن (to volunteer)
طلب کردن (to seek/demand)

形容詞

داوطلبانه (voluntary)
طلبکار (creditor)

関連

اختیار
اراده
انتخاب
کمک
خیریه

使い方

frequency

High in social and professional contexts.

よくある間違い
  • Using 'davtalabane' for a free product. رایگان / مجانی

    Davtalabane is for actions and will, not for the price of goods.

  • Saying 'Man davtalabane hastam'. من داوطلب هستم.

    You are the 'volunteer' (noun), not the 'voluntarily' (adverb).

  • Forgetting the Ezafe: 'Kar davtalabane'. کارِ داوطلبانه

    Adjectives in Persian require the Ezafe (-e) link.

  • Using it for 'optional' choices like menu items. اختیاری

    Davtalabane implies service/altruism, not just a preference.

  • Confusing it with 'khod-khaste'. داوطلبانه (for service)

    Khod-khaste is usually for personal life choices, not community service.

ヒント

Using the Adverb

Always try to use 'be soorat-e davtalabane' for the most natural-sounding adverbial use.

The Person vs the Act

Remember: Davtalab = The Person. Davtalabane = The Action.

Altruism

Using this word in Iran often earns you respect, as volunteering is highly valued.

Resume Building

Use 'kar-e davtalabane' to describe your volunteer experience on a Persian CV.

Consent

In legal contexts, this word is vital for proving informed consent.

Research

Use 'sherkat-konandegan-e davtalab' for 'volunteer participants' in studies.

Helping Friends

You can use it playfully with friends: 'Man davtalabane zarf-ha ro mishuram!' (I'll voluntarily wash the dishes!)

The Root 'Dav'

Think of 'Dav' as 'Turn'. You are asking for your 'turn' to help.

Ekhtiari vs Davtalabane

Never use 'davtalabane' for an optional exam; that's 'ekhtiari'.

News Keywords

This is a high-frequency word in news about NGOs and social movements.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Dav' as a 'Dive' and 'Talab' as 'Table'. You 'Dive' at the 'Table' to help someone voluntarily.

視覚的連想

Imagine a person raising their hand in a crowd to step forward. That person is a 'davtalab', and their act is 'davtalabane'.

Word Web

Volunteer Free Will No Pay Choice Help NGO Community Noble

チャレンジ

Try to use 'davtalabane' in a sentence about a hobby you do for free this week.

語源

A Persian-Arabic hybrid. 'Dav' is Middle Persian for a turn or stake in a game. 'Talab' is an Arabic loanword meaning 'to seek'. The suffix '-ane' is pure Persian.

元の意味: Seeking one's turn to play or act.

Indo-European (Persian) with Semitic (Arabic) influence.

文化的な背景

Be careful not to confuse 'voluntary' with 'free' in a commercial sense; use 'majani' for free products.

In English, 'voluntary' can sometimes sound clinical or legal. In Persian, 'davtalabane' usually sounds warm and altruistic.

Red Crescent (Helal-e Ahmar) volunteer manuals. The 'Jahadi' movements in rural development. Contemporary Persian songs about social unity.

実生活で練習する

実際の使用場面

Charity

  • کمک مالی داوطلبانه
  • فعالیت در خیریه
  • نیروی انسانی داوطلب
  • حمایت داوطلبانه

Workplace

  • استعفای داوطلبانه
  • اضافه کار داوطلبانه
  • پذیرش داوطلبانه مسئولیت
  • طرح بازنشستگی

Education

  • دانشجوی داوطلب
  • پروژه داوطلبانه
  • تدریس داوطلبانه
  • شرکت داوطلبانه در سمینار

Legal

  • اعتراف داوطلبانه
  • افشای داوطلبانه
  • بازگشت داوطلبانه
  • تسلیم داوطلبانه

Medical

  • اهدای داوطلبانه خون
  • آزمایش داوطلبانه
  • بیمار داوطلب
  • رضایت داوطلبانه

会話のきっかけ

"آیا تا به حال کار داوطلبانه انجام داده‌اید؟"

"به نظر شما چرا مردم داوطلبانه به دیگران کمک می‌کنند؟"

"بهترین تجربه داوطلبانه شما چه بوده است؟"

"آیا در کشور شما کارهای داوطلبانه رایج است؟"

"چگونه می‌توانیم روحیه داوطلبانه را در مدارس تقویت کنیم؟"

日記のテーマ

امروز یک کار داوطلبانه کوچک انجام دهید و درباره احساس خود بنویسید.

اگر می‌توانستید داوطلبانه در هر جای دنیا کار کنید، کجا را انتخاب می‌کردید؟

تفاوت بین کار اجباری و کار داوطلبانه از نظر کیفیت چیست؟

یک سازمان داوطلبانه که به آن علاقه دارید را توصیف کنید.

آیا داوطلبانه بودن یک عمل، ارزش اخلاقی آن را بیشتر می‌کند؟

よくある質問

10 問

No, while the candidate is called a 'davtalab', the act of running is usually called 'namzad shodan'. 'Davtalabane' is reserved for volunteering.

It's better to use 'hediye' (gift). 'Davtalabane' implies an action or a contribution rather than a physical object.

'Rezakarane' is more common in Afghanistan, while 'davtalabane' is standard in Iran. They mean the same thing.

No, it is an adjective or adverb. The noun is 'davtalabi' (volunteering) or 'davtalab' (volunteer).

Yes, in 99% of cases. It suggests altruism and kindness.

You say 'Man davtalab shodam' (I became a volunteer).

Yes, if someone joins the army by choice, they are a 'neru-ye davtalab'.

Yes, to specify that an agreement was made without force (e.g., 'estefa-ye davtalabane').

Not really. As an adjective, it doesn't change for plural nouns. 'Kar-ha-ye davtalabane'.

The most common opposite is 'ejbari' (mandatory/forced).

自分をテスト 200 問

writing

یک جمله با 'کار داوطلبانه' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

تفاوت 'داوطلبانه' و 'اجباری' را در دو جمله توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

چرا کارهای داوطلبانه برای جامعه مفید است؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

یک پاراگراف درباره تجربه خود از کار داوطلبانه بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

نامه کوتاهی به یک خیریه بنویسید و بگویید می‌خواهید داوطلبانه کمک کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

جمله‌ای بنویسید که در آن 'داوطلبانه' قید باشد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

فواید اهدای خون داوطلبانه چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

آیا شرکت در انتخابات باید داوطلبانه باشد یا اجباری؟ نظر خود را بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

چگونه می‌توان جوانان را به کارهای داوطلبانه تشویق کرد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله درباره 'استعفای داوطلبانه' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

معنای کلمه 'داوطلب' را توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

جمله‌ای با 'به صورت داوطلبانه' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

آیا کارهای داوطلبانه باید در رزومه کاری ذکر شوند؟ چرا؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله درباره 'کمک‌های داوطلبانه مردم' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

تفاوت 'داوطلبانه' و 'رایگان' چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

جمله‌ای بنویسید که در آن 'داوطلبانه' صفت باشد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

اگر داوطلب شوید که به کسی کمک کنید، چه احساسی دارید؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله درباره 'مشارکت داوطلبانه' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

چرا برخی افراد داوطلبانه به جنگ می‌روند؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله با کلمه 'داوطلبی' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

کلمه 'داوطلبانه' را سه بار با صدای بلند تکرار کنید.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

توضیح دهید که چرا دوست دارید کار داوطلبانه انجام دهید.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

یک جمله درباره کمک به دیگران بگویید.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

درباره یک سازمان خیریه که می‌شناسید صحبت کنید.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

اگر رئیس یک شرکت بودید، چگونه کارمندان را به کارهای داوطلبانه تشویق می‌کردید؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

تفاوت بین 'داوطلبانه' و 'اجباری' را شفاهی بگویید.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

یک خاطره از زمانی که داوطلب شدید بگویید.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

آیا فکر می‌کنید همه باید در زندگی کار داوطلبانه انجام دهند؟ چرا؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

جمله‌ای با 'به صورت داوطلبانه' بگویید.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

درباره اهمیت اهدای خون داوطلبانه صحبت کنید.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

چگونه کارهای داوطلبانه به رزومه کمک می‌کند؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

نظر شما درباره 'سربازی داوطلبانه' چیست؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

یک شعار برای تشویق مردم به کارهای داوطلبانه بسازید.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

درباره نقش داوطلبان در زمان کرونا صحبت کنید.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

آیا کار داوطلبانه در کشور شما محبوب است؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

اگر کسی شما را مجبور به کار داوطلبانه کند، آیا باز هم آن کار داوطلبانه است؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

یک جمله با 'داوطلب شدن' بگویید.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

چرا برخی افراد از کارهای داوطلبانه می‌ترسند؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

درباره کارهای داوطلبانه آنلاین (مثل ویکی‌پدیا) چه فکر می‌کنید؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

یک جمله با 'مشارکت داوطلبانه' بگویید.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

به کلمه گوش دهید و آن را بنویسید: 'داوطلبانه'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

در جمله 'او داوطلبانه کمک کرد'، چند هجا وجود دارد؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

کلمه 'داوطلبانه' را در یک پادکست خبری پیدا کنید.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

آیا در این جمله کلمه داوطلبانه شنیده می‌شود؟ 'او با میل خود آمد.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

تلفظ صحیح 'داوطلبانه' را از روی فایل صوتی تکرار کنید.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

تشخیص دهید که آیا گوینده می‌گوید 'داوطلب' یا 'داوطلبانه'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

معنای جمله‌ای که می‌شنوید را بگویید: 'این کار کاملاً داوطلبانه است.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

تعداد کلمات جمله را بشمارید: 'من به کارهای داوطلبانه علاقه مندم.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

جمله را کامل کنید: 'او به صورت _______ کمک کرد.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

آیا آهنگ صدا در انتهای 'داوطلبانه' بالا می‌رود یا پایین؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

یک جمله خبری درباره داوطلبان گوش دهید و خلاصه کنید.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

کدام کلمه را شنیدید؟ 'اختیاری' یا 'داوطلبانه'؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

گوینده درباره چه نوع استعفایی صحبت می‌کند؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

آیا لحن گوینده هنگام گفتن 'داوطلبانه' مثبت است؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

جمله را بنویسید: 'کمک‌های داوطلبانه مردم جمع‌آوری شد.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!