داوطلبانه
داوطلبانه in 30 Seconds
- Means 'voluntary' or 'voluntarily' in Persian.
- Used for non-paid help, charity, or personal choices.
- Often paired with 'be soorat-e' to act as an adverb.
- Essential for discussing NGOs, social work, and civil rights.
The Persian word داوطلبانه (davtalabane) is a sophisticated adjective and adverb that translates to 'voluntary' or 'voluntarily' in English. It is a compound word derived from 'dav' (meaning a turn or a stake in a game), 'talab' (the Arabic root for seeking or requesting), and the Persian suffix '-ane' which transforms nouns or stems into adjectives or adverbs of manner. In the modern Persian lexicon, it describes actions taken without coercion, pressure, or the expectation of financial reward. It carries a sense of noble intent and personal agency, often used in contexts ranging from social work and community service to legal agreements and clinical trials.
- Core Concept
- The essence of being 'davtalabane' is the internal motivation. Unlike 'ekhtiari' (optional), which suggests a choice between paths, 'davtalabane' emphasizes the 'seeking' (talab) of the task itself.
In Iranian culture, the concept of voluntary action is deeply rooted in the tradition of 'vaghf' (endowment) and 'kheiriyeh' (charity). However, 'davtalabane' is the term most frequently used in secular, professional, and civic contexts. For instance, when a student decides to help clean a local park without being asked by a teacher, that act is described as 'davtalabane'. In a more formal setting, if a witness comes forward to provide testimony without a subpoena, they are acting 'davtalabane'. The word elevates the action, suggesting that the individual is a 'davtalab' (volunteer)—someone who has stepped forward to 'seek their turn' to contribute.
بسیاری از جوانان به صورت داوطلبانه در مناطق محروم به تدریس میپردازند.
Understanding the nuance of this word requires looking at its social weight. In Iran, during times of national crisis such as earthquakes or floods, the 'davtalabane' efforts of the public are often what sustain the relief operations. It isn't just about 'not being paid'; it's about the proactive desire to be involved. This is why you will see this word used extensively in the news regarding NGOs (Saman-haye Mardom-nahad), environmental groups, and human rights organizations. It signals a civil society in action.
- Legal Context
- In legal documents, 'estefa-ye davtalabane' refers to a voluntary resignation, distinguishing it from being fired or forced out.
شرکت از کارمندان خواست تا در طرح بازنشستگی داوطلبانه شرکت کنند.
The word also appears in medical and scientific research. A 'davtalab-e pezeshki' is a medical volunteer. Participation in a study must be 'davtalabane' to be ethical. This ensures that the participant has given informed consent and is not under duress. The word thus bridges the gap between simple kindness and formal, structured participation in society.
- Cultural Nuance
- In Persian poetry and classical literature, 'talab' is one of the stages of Sufism (the quest). Thus, 'davtalabane' carries a faint echo of spiritual searching and dedication.
او داوطلبانه مسئولیت اشتباهش را پذیرفت.
Finally, it is worth noting that 'davtalabane' is a 'clean' word—it doesn't have many negative connotations. However, in some cynical political contexts, it might be used to describe an action that was 'officially' voluntary but 'unofficially' coerced. For example, 'voluntary' contributions to a state fund might be described this way even if people felt pressured. But in 99% of daily life, it is a positive term denoting altruism and freedom of choice.
To use داوطلبانه correctly, one must understand its grammatical flexibility. While it is technically an adjective, its most common role in Persian syntax is as an adverbial phrase. It describes *how* an action is performed. To achieve this, Persian speakers often pair it with 'be soorat-e' (in the form of) or 'be towr-e' (in the manner of).
- As an Adverb
- Structure: [Verb] + [be soorat-e davtalabane]. This is the most natural way to say someone did something voluntarily.
او به صورت داوطلبانه در کتابخانه کار میکند.
When used as a pure adjective, it follows the noun it modifies using the Ezafe construction (-e). For example, 'kar-e davtalabane' (voluntary work) or 'komak-e davtalabane' (voluntary assistance). In this structure, it functions exactly like 'blue' in 'blue car'. This is common in formal writing, job descriptions, and news reports.
- As an Adjective
- Structure: [Noun] + -e + [davtalabane]. This identifies the nature of the noun.
فعالیتهای داوطلبانه برای رزومه شما مفید است.
A subtle but important usage is in the context of 'confession' or 'admission'. In legal or disciplinary settings, if someone admits to a mistake 'davtalabane', it often leads to a reduction in punishment. Here, the word emphasizes that the person was not caught or forced, but chose to come forward.
In academic writing, you will see 'davtalabane' used to describe experimental groups. 'Sherkat-konandegan-e davtalab' (volunteer participants) is a standard phrase. Note that here, 'davtalab' is used as a noun-adjective, whereas 'davtalabane' would describe their participation ('mosherakat-e davtalabane').
- Common Collocations
- Kar-e davtalabane (Voluntary work), Eghdam-e davtalabane (Voluntary action), Estefa-ye davtalabane (Voluntary resignation).
کمکهای داوطلبانه مردم به سیلزدگان بیسابقه بود.
When speaking informally, you might hear people shorten the concept by using the verb 'davtalab shodan' (to become a volunteer/to volunteer). For example, 'Ki davtalab mishe in kar ro anjam bede?' (Who volunteers to do this work?). While 'davtalabane' is slightly more formal, it is perfectly understood in all registers of speech.
You will encounter داوطلبانه in several specific real-world environments. The most common is the world of non-profits and NGOs. In Iran, organizations like the 'Red Crescent' (Helal-e Ahmar) rely heavily on 'neru-haye davtalab' (volunteer forces) who perform 'khadamat-e davtalabane' (voluntary services). If you watch the news during a natural disaster, this word will be repeated constantly to describe the outpouring of public support.
- In the Media
- News anchors use it to describe citizens' initiatives. 'Guruh-haye davtalabane' (volunteer groups) cleaning the environment or feeding the homeless are staples of Iranian social interest stories.
گزارشها از حضور داوطلبانه پزشکان در روستاهای دورافتاده حکایت دارد.
Another key environment is the corporate and legal world. During economic shifts, companies might offer 'bazneshastegi-ye davtalabane' (voluntary retirement) packages. In international relations, you might hear about 'bazgasht-e davtalabane' (voluntary return) of refugees to their home countries. This is a technical term used by the UN and government agencies to ensure that people are not being deported against their will.
In educational settings, teachers often ask for 'davtalab' students to solve a problem on the board. The act of standing up to do so is an 'eghdam-e davtalabane'. If you are in a Persian-speaking classroom, the teacher might say: 'Kasi davtalabane miyad pay-e takhte?' (Does anyone voluntarily come to the board?).
- Social Media
- On platforms like Instagram or Twitter (X), activists use hashtags like #کار_داوطلبانه (voluntary work) to organize community events or fundraising.
او تجربیات داوطلبانه خود را در وبلاگش منتشر کرد.
Lastly, in religious contexts, while 'davtalabane' is used, you might also hear 'fisebilillah' (for the sake of God). However, 'davtalabane' remains the standard term for any action that is not mandatory. If you are filling out a form for a charity in Tehran, you will likely see a checkbox asking if your involvement is 'davtalabane'. It is a word that commands respect because it implies the person is giving their most valuable resource—time—for free.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing داوطلبانه with اختیاری (ekhtiari). While both involve choice, they are not interchangeable. 'Ekhtiari' means 'optional'—it refers to a situation where you have the right to choose between two or more options (like an optional course at university). 'Davtalabane' means 'voluntary'—it refers to the spirit of offering oneself for a task, usually one that is helpful or altruistic.
- The Confusion
- Mistake: Calling a 'voluntary donation' an 'ekhtiari donation'. Correct: 'Komak-e davtalabane'. 'Ekhtiari' sounds like the donation is just one of many choices you might make, whereas 'davtalabane' highlights your willingness to give.
Incorrect: این درس داوطلبانه است. (This course is voluntary.)
Correct: این درس اختیاری است. (This course is optional.)
Another mistake is the placement of the word. Because it ends in '-ane', some learners treat it only as an adverb and forget it can be an adjective. However, the biggest grammatical hurdle is forgetting the Ezafe (-e) when using it as an adjective. You must say 'kar-e davtalabane', not 'kar davtalabane'.
Learners also sometimes confuse it with 'khod-joosh' (spontaneous/grassroots). While 'davtalabane' can be organized (like volunteering for the UN), 'khod-joosh' implies something that started suddenly from the people without any formal organization. If you are describing a formal volunteer program, 'davtalabane' is the better choice.
- Register Errors
- Using 'davtalabane' in very low-slang contexts can sound a bit stiff. In casual talk about doing a favor, 'maramati' or just 'deli' (from the heart) might be used, though 'davtalabane' is never 'wrong'.
او داوطلبانه به من کمک کرد. (Correct and polite.)
Finally, be careful with the word 'majani' (free/for free). While voluntary work is free, 'majani' refers to the price of an object. If you say 'I did majani work', it sounds like 'I did cheap/worthless work'. Use 'davtalabane' to show that the lack of payment is a choice of high moral value.
Persian has several words that touch upon the concept of 'voluntary', each with a slightly different flavor. Understanding these will help you choose the right word for the right situation. The most direct synonym is رضاکارانه (rezakarane). This word is more common in Afghanistan (Dari Persian) than in Iran, but it is understood by everyone. It comes from 'reza' (satisfaction/consent) and 'kar' (work), literally meaning 'work done with consent'.
- داوطلبانه vs. اختیاری
- 'Davtalabane' emphasizes the willingness to serve. 'Ekhtiari' emphasizes the freedom to choose. Use 'ekhtiari' for rules/options, 'davtalabane' for service/actions.
شرکت در این جلسه اختیاری است، اما ما به دنبال کمکهای داوطلبانه هستیم.
Another alternative is خودخواسته (khod-khaste). This word is often used for personal decisions that might be difficult, like 'self-imposed' exile or a 'voluntary' break from work. It feels more personal and internal than 'davtalabane', which feels more social and community-oriented.
- داوطلبانه vs. تبرعی
- 'Tabarrou'i' is a very formal, often religious or legal term for 'gratuitous' or 'charitable'. You might see this in old deeds or religious endowments. 'Davtalabane' is the modern, secular equivalent.
In a military or high-stakes context, you might hear جانبرکف (jan-bar-kaf), which literally means 'soul on the palm of the hand'. This describes a volunteer who is willing to sacrifice their life. While 'davtalab' is a general volunteer, 'jan-bar-kaf' is a heroic, extreme version. Conversely, if you want to say something was done 'unintentionally', the antonym would be 'be-ejbar' (by force) or 'na-khwaste' (unintentionally/unwanted).
- Common Antonyms
- Ejbari (Mandatory/Forced), Tahmili (Imposed), Elzami (Required).
سربازی در ایران اجباری است، نه داوطلبانه.
Lastly, in modern business Persian, 'voluntary' is sometimes translated as 'az-ad-e-eraade' (from free will), though this is more philosophical. For everyday use, 'davtalabane' remains the gold standard for describing anything from a blood donation to helping a neighbor.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'dav' originally comes from ancient board games like Backgammon (Nard), where it referred to the stakes or the doubling of the bet.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'v' like a 'w'.
- Missing the stress on the final syllable.
- Shortening the long 'a' sounds (Alif).
- Treating 'dav' and 'talab' as separate words without the link.
- Mispronouncing 'talab' with a hard 't' instead of the Persian soft 't'.
Difficulty Rating
Long word but follows a standard pattern.
Requires correct spelling of 'talab' and use of Ezafe.
Good for practice of the '-ane' suffix.
Distinctive sound, easy to pick out in news.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adverbial suffix -ane
عاقلانه (wisely), داوطلبانه (voluntarily)
Compound nouns with 'davtalab'
داوطلب کنکور (Exam candidate)
Ezafe construction for adjectives
کارِ داوطلبانه
Prepositional phrases for manner
به صورتِ داوطلبانه
Nominalization of adjectives
داوطلبی (volunteering)
Examples by Level
من داوطلبانه کمک میکنم.
I help voluntarily.
Simple subject + adverb + verb.
آیا این کار داوطلبانه است؟
Is this work voluntary?
Question form using 'davtalabane' as a predicate.
او یک داوطلب است.
He is a volunteer.
Using the noun 'davtalab'.
ما داوطلبانه به مدرسه میرویم.
We go to school voluntarily.
Adverb usage.
کمک شما داوطلبانه بود.
Your help was voluntary.
Past tense 'bud' with adjective.
او داوطلبانه کتاب میخواند.
He reads books voluntarily.
Adverb modifying the verb 'read'.
آنها داوطلبانه غذا میدهند.
They give food voluntarily.
Present continuous sense.
من داوطلبانه نقاشی میکشم.
I draw paintings voluntarily.
Subject + adverb + object + verb.
او به صورت داوطلبانه در باغچه کار کرد.
He worked in the garden voluntarily.
Using 'be soorat-e' to form an adverbial phrase.
ما برای کارهای داوطلبانه وقت داریم.
We have time for voluntary works.
Plural noun with Ezafe and adjective.
این یک هدیه داوطلبانه است.
This is a voluntary gift.
Noun + Ezafe + Adjective.
آنها داوطلبانه شهر را تمیز کردند.
They cleaned the city voluntarily.
Past tense transitive verb.
آیا تو داوطلبانه به آنها پول دادی؟
Did you give them money voluntarily?
Question with compound verb 'pul dadan'.
او داوطلبانه در کلاس شرکت کرد.
He participated in the class voluntarily.
Prepositional phrase 'dar kelas'.
ما به دنبال نیروهای داوطلب هستیم.
We are looking for volunteer forces.
Noun 'davtalab' acting as an adjective.
او داوطلبانه از حق خود گذشت.
He voluntarily gave up his right.
Abstract usage of 'davtalabane'.
بسیاری از دانشجویان داوطلبانه در خیریه کار میکنند.
Many students work voluntarily in the charity.
Quantifier 'basyari az' + noun.
او داوطلبانه مسئولیت پروژه را بر عهده گرفت.
He voluntarily took responsibility for the project.
Idiomatic verb 'bar ohde gereftan'.
این سازمان بر پایه کمکهای داوطلبانه بنا شده است.
This organization is built on voluntary contributions.
Passive structure 'bana shode ast'.
او داوطلبانه به اشتباه خود اعتراف کرد.
He voluntarily confessed to his mistake.
Adverb modifying 'e'teraf kardan'.
شرکت در این نظرسنجی کاملاً داوطلبانه است.
Participation in this survey is completely voluntary.
Adverb 'kamalan' modifying 'davtalabane'.
آنها داوطلبانه برای حفاظت از محیط زیست تلاش میکنند.
They strive voluntarily to protect the environment.
Purpose clause 'baraye hefazat az'.
او داوطلبانه از تیم ملی خداحافظی کرد.
He voluntarily retired from the national team.
Euphemistic 'khodahafezi kardan' for retirement.
ما باید فرهنگ کارهای داوطلبانه را گسترش دهیم.
We must expand the culture of voluntary work.
Modal verb 'bayad' + subjunctive.
او به دلیل مسائل شخصی، داوطلبانه استعفا داد.
He resigned voluntarily due to personal issues.
Causal phrase 'be dalil-e'.
مشارکت داوطلبانه شهروندان در اداره شهر ضروری است.
Voluntary participation of citizens in city management is essential.
Complex subject with multiple Ezafes.
این دارو بر روی گروهی از افراد داوطلب آزمایش شد.
This drug was tested on a group of volunteers.
Passive voice 'azmayesh shod'.
او داوطلبانه اطلاعات محرمانه را در اختیار پلیس قرار داد.
He voluntarily provided confidential information to the police.
Compound verb 'dar ekhtiar gharar dadan'.
برنامههای داوطلبانه میتواند مهارتهای اجتماعی شما را تقویت کند.
Voluntary programs can strengthen your social skills.
Plural subject + modal 'mitavanad'.
او داوطلبانه در خط مقدم جبهه حضور یافت.
He voluntarily appeared on the front lines of the battlefield.
Formal verb 'hozur yaft'.
کمکهای داوطلبانه مالی به این پروژه تخصیص یافت.
Voluntary financial aid was allocated to this project.
Adjective 'mali' following 'davtalabane'.
او داوطلبانه پیشنهاد مدیریت را رد کرد.
He voluntarily rejected the management offer.
Object 'pishnehad-e modiriat'.
تحلیلگران بر نقش کلیدی اقدامات داوطلبانه در پایداری اجتماعی تاکید دارند.
Analysts emphasize the key role of voluntary actions in social sustainability.
Academic register with 'ta'kid dashtan'.
این پژوهش به بررسی انگیزههای داوطلبانه در جوامع مدرن میپردازد.
This research examines voluntary motivations in modern societies.
Formal verb 'be ... pardakhtan'.
او داوطلبانه و بدون هیچ چشمداشتی به تدریس در مناطق محروم پرداخت.
He engaged in teaching in deprived areas voluntarily and without any expectation.
Idiom 'bedun-e chashm-dasht' (without expectation).
ساختار این نهاد بر مبنای همکاریهای داوطلبانه و غیرانتفاعی است.
The structure of this institution is based on voluntary and non-profit collaborations.
Compound adjectives 'davtalabane' and 'gheyr-ente'fai'.
او داوطلبانه از حق مالکیت خود به نفع عموم صرفنظر کرد.
He voluntarily waived his property rights in favor of the public.
Legal phrase 'sar-e nazar kardan' (to waive/forgo).
تعهد داوطلبانه به اصول اخلاقی، پایه و اساس حرفه پزشکی است.
Voluntary commitment to ethical principles is the foundation of the medical profession.
Abstract noun 'ta'ahod' (commitment).
دولت باید بسترهای لازم برای فعالیتهای داوطلبانه را فراهم کند.
The government must provide the necessary platforms for voluntary activities.
Metaphorical 'bastar' (platform/bed).
او داوطلبانه در عملیات نجات شرکت کرد و جان خود را به خطر انداخت.
He voluntarily participated in the rescue operation and risked his life.
Coordinated clauses with 'va'.
تجلی اراده آزاد در کنشهای داوطلبانه، موضوعی بنیادین در فلسفه اخلاق است.
The manifestation of free will in voluntary actions is a fundamental subject in moral philosophy.
Highly abstract vocabulary ('tajalli', 'konsh').
وی با رویکردی داوطلبانه، به بازنگری در ساختارهای سنتی قدرت همت گماشت.
With a voluntary approach, he endeavored to revise traditional power structures.
Literary verb 'hemmat gomashtan'.
افشای داوطلبانه داراییها توسط مسئولین، گامی در جهت شفافیت است.
Voluntary disclosure of assets by officials is a step toward transparency.
Political/legal terminology.
او داوطلبانه بار سنگین مسئولیتهای اجتماعی را بر دوش کشید.
He voluntarily carried the heavy burden of social responsibilities.
Metaphorical expression 'bar ... bar doush keshidan'.
تمایز میان فعل داوطلبانه و فعل ناشی از اضطرار در حقوق کیفری بسیار حائز اهمیت است.
The distinction between a voluntary act and an act resulting from duress is very important in criminal law.
Technical legal register ('ha'ez-e ahammiat').
او داوطلبانه در فرآیند میانجیگری برای حل منازعات منطقهای پیشقدم شد.
He voluntarily took the lead in the mediation process to resolve regional conflicts.
Compound verb 'pish-ghadam shodan'.
ترویج روحیه داوطلبانه در کالبد جامعه، مستلزم آموزشهای مدنی مستمر است.
Promoting the voluntary spirit within the body of society requires continuous civic education.
Sophisticated metaphor 'dar kalbod-e jame'e'.
او داوطلبانه و با آگاهی کامل از مخاطرات، به افشاگری علیه فساد پرداخت.
He voluntarily and with full awareness of the risks, engaged in whistleblowing against corruption.
Complex adverbial phrase 'ba agahi-ye kamal'.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Means 'optional' (a choice between options), not necessarily 'voluntary' (offering service).
Means 'free of charge' for objects, not 'voluntary' for actions.
Means 'spontaneous/grassroots', while 'davtalabane' can be highly organized.
Idioms & Expressions
— To volunteer or step forward for a task.
چه کسی داوطلب میشود این کار را انجام دهد؟
Neutral— To come of one's own accord (often implies voluntary surrender or showing up).
او با پای خود داوطلبانه به پلیس مراجعه کرد.
Informal— Out of enthusiasm (often describing voluntary actions).
او از سر شوق و داوطلبانه کمک کرد.
Literary— Without any expectation of return (the essence of voluntary work).
او داوطلبانه و بیچشمداشت کار میکند.
Formal— To roll up one's sleeves (to volunteer for a difficult task).
او برای کمک داوطلبانه آستین بالا زد.
Informal— To take the first step or lead in a voluntary effort.
او در کارهای داوطلبانه همیشه پیشقدم است.
Neutral— With heart and soul (describing the intensity of voluntary work).
آنها داوطلبانه و از جان و دل خدمت میکنند.
Literary— For the sake of proximity to God (religious equivalent of voluntary/charitable).
او این کار را داوطلبانه و قربه الی الله انجام داد.
Religious— To dedicate/devote oneself (often used for lifelong voluntary service).
او خود را داوطلبانه وقف آموزش کودکان کرد.
Formal— To answer a call (often used for volunteering in a cause).
او داوطلبانه به فراخوان کمک لبیک گفت.
Formal/ReligiousEasily Confused
Both involve the concept of 'choice'.
Ekhtiari is used when something isn't mandatory (like an optional class). Davtalabane is used when you offer to do something helpful.
شرکت در این کلاس اختیاری است، اما ما به کمک داوطلبانه نیاز داریم.
Both imply no money is involved.
Raygan refers to the cost (free price). Davtalabane refers to the intention (voluntary act).
او خدمات داوطلبانه و رایگان ارائه میدهد.
It is the root of the word.
Davtalab is the noun (the volunteer). Davtalabane is the adjective/adverb (voluntary/voluntarily).
او یک داوطلب است که داوطلبانه کار میکند.
Both might work without professional pay.
Amateur refers to skill level (not professional). Davtalabane refers to the nature of the engagement (voluntary).
او یک عکاس آماتور است اما داوطلبانه برای خیریه عکس میگیرد.
Both can mean working without a salary.
Eftekhari (honorary) is often a title or position given as an honor. Davtalabane is a choice to serve.
او عضو افتخاری انجمن است و داوطلبانه به ما کمک میکند.
Sentence Patterns
من [Adverb] کمک میکنم.
من داوطلبانه کمک میکنم.
این [Noun] داوطلبانه است.
این کار داوطلبانه است.
او به صورت داوطلبانه [Verb].
او به صورت داوطلبانه در کتابخانه کار میکند.
[Noun]-e داوطلبانه برای [Purpose] مفید است.
فعالیتهای داوطلبانه برای جامعه مفید است.
با توجه به ماهیت داوطلبانه [Noun]...
با توجه به ماهیت داوطلبانه این اقدام...
تجلی [Abstract Noun] در رفتارهای داوطلبانه...
تجلی اخلاق در رفتارهای داوطلبانه...
آیا شما داوطلبانه [Verb]؟
آیا شما داوطلبانه ثبتنام کردید؟
او داوطلبانه از [Right/Position] صرفنظر کرد.
او داوطلبانه از مقام خود صرفنظر کرد.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in social and professional contexts.
-
Using 'davtalabane' for a free product.
→
رایگان / مجانی
Davtalabane is for actions and will, not for the price of goods.
-
Saying 'Man davtalabane hastam'.
→
من داوطلب هستم.
You are the 'volunteer' (noun), not the 'voluntarily' (adverb).
-
Forgetting the Ezafe: 'Kar davtalabane'.
→
کارِ داوطلبانه
Adjectives in Persian require the Ezafe (-e) link.
-
Using it for 'optional' choices like menu items.
→
اختیاری
Davtalabane implies service/altruism, not just a preference.
-
Confusing it with 'khod-khaste'.
→
داوطلبانه (for service)
Khod-khaste is usually for personal life choices, not community service.
Tips
Using the Adverb
Always try to use 'be soorat-e davtalabane' for the most natural-sounding adverbial use.
The Person vs the Act
Remember: Davtalab = The Person. Davtalabane = The Action.
Altruism
Using this word in Iran often earns you respect, as volunteering is highly valued.
Resume Building
Use 'kar-e davtalabane' to describe your volunteer experience on a Persian CV.
Consent
In legal contexts, this word is vital for proving informed consent.
Research
Use 'sherkat-konandegan-e davtalab' for 'volunteer participants' in studies.
Helping Friends
You can use it playfully with friends: 'Man davtalabane zarf-ha ro mishuram!' (I'll voluntarily wash the dishes!)
The Root 'Dav'
Think of 'Dav' as 'Turn'. You are asking for your 'turn' to help.
Ekhtiari vs Davtalabane
Never use 'davtalabane' for an optional exam; that's 'ekhtiari'.
News Keywords
This is a high-frequency word in news about NGOs and social movements.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Dav' as a 'Dive' and 'Talab' as 'Table'. You 'Dive' at the 'Table' to help someone voluntarily.
Visual Association
Imagine a person raising their hand in a crowd to step forward. That person is a 'davtalab', and their act is 'davtalabane'.
Word Web
Challenge
Try to use 'davtalabane' in a sentence about a hobby you do for free this week.
Word Origin
A Persian-Arabic hybrid. 'Dav' is Middle Persian for a turn or stake in a game. 'Talab' is an Arabic loanword meaning 'to seek'. The suffix '-ane' is pure Persian.
Original meaning: Seeking one's turn to play or act.
Indo-European (Persian) with Semitic (Arabic) influence.Cultural Context
Be careful not to confuse 'voluntary' with 'free' in a commercial sense; use 'majani' for free products.
In English, 'voluntary' can sometimes sound clinical or legal. In Persian, 'davtalabane' usually sounds warm and altruistic.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Charity
- کمک مالی داوطلبانه
- فعالیت در خیریه
- نیروی انسانی داوطلب
- حمایت داوطلبانه
Workplace
- استعفای داوطلبانه
- اضافه کار داوطلبانه
- پذیرش داوطلبانه مسئولیت
- طرح بازنشستگی
Education
- دانشجوی داوطلب
- پروژه داوطلبانه
- تدریس داوطلبانه
- شرکت داوطلبانه در سمینار
Legal
- اعتراف داوطلبانه
- افشای داوطلبانه
- بازگشت داوطلبانه
- تسلیم داوطلبانه
Medical
- اهدای داوطلبانه خون
- آزمایش داوطلبانه
- بیمار داوطلب
- رضایت داوطلبانه
Conversation Starters
"آیا تا به حال کار داوطلبانه انجام دادهاید؟"
"به نظر شما چرا مردم داوطلبانه به دیگران کمک میکنند؟"
"بهترین تجربه داوطلبانه شما چه بوده است؟"
"آیا در کشور شما کارهای داوطلبانه رایج است؟"
"چگونه میتوانیم روحیه داوطلبانه را در مدارس تقویت کنیم؟"
Journal Prompts
امروز یک کار داوطلبانه کوچک انجام دهید و درباره احساس خود بنویسید.
اگر میتوانستید داوطلبانه در هر جای دنیا کار کنید، کجا را انتخاب میکردید؟
تفاوت بین کار اجباری و کار داوطلبانه از نظر کیفیت چیست؟
یک سازمان داوطلبانه که به آن علاقه دارید را توصیف کنید.
آیا داوطلبانه بودن یک عمل، ارزش اخلاقی آن را بیشتر میکند؟
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, while the candidate is called a 'davtalab', the act of running is usually called 'namzad shodan'. 'Davtalabane' is reserved for volunteering.
It's better to use 'hediye' (gift). 'Davtalabane' implies an action or a contribution rather than a physical object.
'Rezakarane' is more common in Afghanistan, while 'davtalabane' is standard in Iran. They mean the same thing.
No, it is an adjective or adverb. The noun is 'davtalabi' (volunteering) or 'davtalab' (volunteer).
Yes, in 99% of cases. It suggests altruism and kindness.
You say 'Man davtalab shodam' (I became a volunteer).
Yes, if someone joins the army by choice, they are a 'neru-ye davtalab'.
Yes, to specify that an agreement was made without force (e.g., 'estefa-ye davtalabane').
Not really. As an adjective, it doesn't change for plural nouns. 'Kar-ha-ye davtalabane'.
The most common opposite is 'ejbari' (mandatory/forced).
Test Yourself 200 questions
یک جمله با 'کار داوطلبانه' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت 'داوطلبانه' و 'اجباری' را در دو جمله توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا کارهای داوطلبانه برای جامعه مفید است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک پاراگراف درباره تجربه خود از کار داوطلبانه بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نامه کوتاهی به یک خیریه بنویسید و بگویید میخواهید داوطلبانه کمک کنید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای بنویسید که در آن 'داوطلبانه' قید باشد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
فواید اهدای خون داوطلبانه چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا شرکت در انتخابات باید داوطلبانه باشد یا اجباری؟ نظر خود را بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه میتوان جوانان را به کارهای داوطلبانه تشویق کرد؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره 'استعفای داوطلبانه' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
معنای کلمه 'داوطلب' را توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای با 'به صورت داوطلبانه' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا کارهای داوطلبانه باید در رزومه کاری ذکر شوند؟ چرا؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره 'کمکهای داوطلبانه مردم' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت 'داوطلبانه' و 'رایگان' چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای بنویسید که در آن 'داوطلبانه' صفت باشد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اگر داوطلب شوید که به کسی کمک کنید، چه احساسی دارید؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره 'مشارکت داوطلبانه' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا برخی افراد داوطلبانه به جنگ میروند؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با کلمه 'داوطلبی' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
کلمه 'داوطلبانه' را سه بار با صدای بلند تکرار کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
توضیح دهید که چرا دوست دارید کار داوطلبانه انجام دهید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله درباره کمک به دیگران بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره یک سازمان خیریه که میشناسید صحبت کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اگر رئیس یک شرکت بودید، چگونه کارمندان را به کارهای داوطلبانه تشویق میکردید؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تفاوت بین 'داوطلبانه' و 'اجباری' را شفاهی بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک خاطره از زمانی که داوطلب شدید بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا فکر میکنید همه باید در زندگی کار داوطلبانه انجام دهند؟ چرا؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
جملهای با 'به صورت داوطلبانه' بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره اهمیت اهدای خون داوطلبانه صحبت کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چگونه کارهای داوطلبانه به رزومه کمک میکند؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
نظر شما درباره 'سربازی داوطلبانه' چیست؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک شعار برای تشویق مردم به کارهای داوطلبانه بسازید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره نقش داوطلبان در زمان کرونا صحبت کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا کار داوطلبانه در کشور شما محبوب است؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اگر کسی شما را مجبور به کار داوطلبانه کند، آیا باز هم آن کار داوطلبانه است؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله با 'داوطلب شدن' بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا برخی افراد از کارهای داوطلبانه میترسند؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره کارهای داوطلبانه آنلاین (مثل ویکیپدیا) چه فکر میکنید؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله با 'مشارکت داوطلبانه' بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
به کلمه گوش دهید و آن را بنویسید: 'داوطلبانه'
در جمله 'او داوطلبانه کمک کرد'، چند هجا وجود دارد؟
کلمه 'داوطلبانه' را در یک پادکست خبری پیدا کنید.
آیا در این جمله کلمه داوطلبانه شنیده میشود؟ 'او با میل خود آمد.'
تلفظ صحیح 'داوطلبانه' را از روی فایل صوتی تکرار کنید.
تشخیص دهید که آیا گوینده میگوید 'داوطلب' یا 'داوطلبانه'.
معنای جملهای که میشنوید را بگویید: 'این کار کاملاً داوطلبانه است.'
تعداد کلمات جمله را بشمارید: 'من به کارهای داوطلبانه علاقه مندم.'
جمله را کامل کنید: 'او به صورت _______ کمک کرد.'
آیا آهنگ صدا در انتهای 'داوطلبانه' بالا میرود یا پایین؟
یک جمله خبری درباره داوطلبان گوش دهید و خلاصه کنید.
کدام کلمه را شنیدید؟ 'اختیاری' یا 'داوطلبانه'؟
گوینده درباره چه نوع استعفایی صحبت میکند؟
آیا لحن گوینده هنگام گفتن 'داوطلبانه' مثبت است؟
جمله را بنویسید: 'کمکهای داوطلبانه مردم جمعآوری شد.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'davtalabane' combines the idea of seeking a turn (dav + talab) with the manner suffix (-ane). It represents the backbone of civic engagement in Persian-speaking cultures, distinguishing altruistic choice from mandatory duty.
- Means 'voluntary' or 'voluntarily' in Persian.
- Used for non-paid help, charity, or personal choices.
- Often paired with 'be soorat-e' to act as an adverb.
- Essential for discussing NGOs, social work, and civil rights.
Using the Adverb
Always try to use 'be soorat-e davtalabane' for the most natural-sounding adverbial use.
The Person vs the Act
Remember: Davtalab = The Person. Davtalabane = The Action.
Altruism
Using this word in Iran often earns you respect, as volunteering is highly valued.
Resume Building
Use 'kar-e davtalabane' to describe your volunteer experience on a Persian CV.
Related Content
Related Phrases
More academic words
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2To cause; to make something happen.
اعتبار علمی
B2Academic credibility, academic reputation.
اعتبار بخشیدن
B2To validate, to confirm or give official approval to something.
اعتبار سنجی کردن
B2To check or prove the validity or accuracy of something.
اعتباربخشی
B2Accreditation; the official recognition that a person or institution is qualified.
اعتمادپذیر
B2Capable of being relied on; trustworthy and dependable.
اعتراف کردن
B2To confess or acknowledge; to admit that one has committed a crime or done something wrong.
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; based on or in accordance with reason or logic.