At the A1 level, you don't need to use the word 'فرزندپروری' (farzand-parvari) in your own speech, as it is quite long and complex. Instead, you should focus on the basic words that make it up: 'farzand' (child) and 'pedar o madar' (parents). You might hear it in a classroom or see it on a book cover. Just remember that it means 'parenting.' At this stage, think of it as the 'job' of being a mother or father. If someone asks you about your family, you can use simpler words. But if you see this word, know it's talking about how parents raise their kids.
At the A2 level, you can start to recognize 'فرزندپروری' as a formal way to talk about raising children. You might see it in simple articles or on TV shows. You should understand that it is a compound word: 'Farzand' (child) + 'Parvari' (rearing). While you might still use the simpler 'bache-dari' for daily tasks like feeding or playing, you can use 'farzand-parvari' when you want to talk about the more serious side of being a parent. For example, 'I am reading a book about parenting' (Man ketabi darbareye farzand-parvari mikhanam). It shows you are moving beyond basic vocabulary.
At the B1 level, you should be able to use 'فرزندپروری' in discussions about family, education, and society. This is the level where the word becomes very useful. You can use it to describe different styles, like 'modern parenting' or 'traditional parenting.' You should be comfortable using it with adjectives and in sentences that discuss the challenges of raising children in the 21st century. You should also be able to distinguish it from 'tarbiyat' (upbringing) and 'bache-dari' (childcare). It is a key term for intermediate learners who want to discuss psychological or social topics in Persian.
At the B2 level, you are expected to use 'فرزندپروری' with nuance. You should be able to discuss 'parenting techniques' (teknik-haye farzand-parvari) and 'parenting styles' (sabk-haye farzand-parvari) fluently. You can use it in debates about the role of the family in society or the impact of technology on how children are raised. Your sentences should be more complex, perhaps using the word as a subject in passive constructions or as part of a detailed comparison. You should also understand its cultural weight in Iran, where the quality of parenting is highly valued as a foundation for a child's character.
At the C1 level, 'فرزندپروری' is a standard part of your professional and academic vocabulary. You should be able to read complex psychological papers or sociological studies that use this term extensively. You can analyze the etymology of the word and use it to discuss abstract concepts like 'conscious parenting' (farzand-parvari-ye agaahaneh) or 'authoritative parenting' (farzand-parvari-ye moqtaderaneh). You should be able to provide synonyms and explain the subtle differences between this term and related concepts in Persian literature and modern science. Your usage should be indistinguishable from a native speaker in formal settings.
At the C2 level, you have a masterly command of 'فرزندپروری.' You can use it in high-level academic writing, public speaking, or literary analysis. You understand the deep historical and cultural roots of 'parvaresh' (nurturing) in Persian thought and how it relates to the concept of 'farzand.' You can participate in complex philosophical discussions about the ethics of parenting or the evolution of child-rearing practices across different Persian-speaking regions. You can also identify and use rare or poetic variations of the term and understand its use in various registers, from the most technical to the most elevated literary styles.

فرزندپروری 30秒で

  • فرزندپروری means parenting or child-rearing in Persian, focusing on the nurturing and educational aspects of raising a child.
  • It is a formal compound noun used in psychology, education, and serious discussions about family life and child development.
  • The word combines 'farzand' (child) and 'parvari' (nurturing), suggesting a deliberate and skillful process of cultivation.
  • Commonly paired with 'styles' (sabk-ha) or 'skills' (maharat-ha) to discuss different approaches to raising children in modern society.

The term فرزندپروری (pronounced far-zand-par-va-ree) is a sophisticated Persian compound noun that translates directly to 'child-rearing' or 'parenting.' It is composed of two parts: farzand (child/offspring) and parvari (the act of nurturing, training, or fostering). In modern Persian discourse, particularly within psychological, educational, and sociological contexts, this word encompasses the entire spectrum of activities, responsibilities, and methodologies involved in raising a child from infancy to adulthood. It is not merely the act of providing physical sustenance but includes the emotional, moral, and intellectual development of the next generation.

Formal Context
In academic papers or clinical psychology, you will see terms like 'parenting styles' translated as shiveh-haye farzand-parvari.

کتاب‌های زیادی در مورد اصول فرزندپروری مثبت نوشته شده است.

When Iranians discuss the challenges of modern life, the word فرزندپروری often arises as a central theme. It implies a conscious effort and a skill set rather than just a natural instinct. For instance, when comparing traditional methods with modern psychological approaches, speakers will use this term to denote the 'art' or 'science' of being a parent. It is more formal than simply saying 'raising a kid' (bozorg kardan-e bache), making it the preferred choice for seminars, books, and serious discussions about family dynamics.

Usage in Media
Iranian TV programs often feature experts discussing 'Correct Parenting' (farzand-parvari-ye sahih) to address behavioral issues in youth.

آموزش فرزندپروری برای والدین جوان ضروری است.

The word also carries a sense of long-term investment. Unlike the verb 'to feed' or 'to protect,' parvari suggests a process of cultivation, much like gardening. You are not just keeping a child alive; you are 'growing' a person. This nuance is vital in understanding the Persian worldview, where the family is the core unit of society, and the quality of 'farzand-parvari' is seen as the primary determinant of a child's future success and character.

Using فرزندپروری correctly involves understanding its role as a noun that often acts as the head of a genitive construction (Ezafe) or as the subject of a sentence. Because it is a conceptual noun, it is frequently paired with adjectives like 'modern' (modern), 'traditional' (sonnati), 'authoritarian' (mostabedaneh), or 'democratic' (demokratik). For example, to say 'modern parenting is difficult,' you would say farzand-parvari-ye modern doshvar ast.

سبک فرزندپروری شما چیست؟ (What is your parenting style?)

Collocation with Verbs
Common verbs used with this noun include 'amookhtan' (to learn), 'be kar bordan' (to apply), and 'behbood bakhshidan' (to improve).

In a sentence, it can function as the object of a preposition. For instance, 'He wrote a book about parenting' becomes oo ketabi dar bare-ye farzand-parvari nevesht. Notice how the word remains stable; it doesn't change its form regardless of its position, though it often takes the Ezafe (-e) when followed by a description. It is also common in academic titles, such as 'The Impact of Parenting on Mental Health' (ta'sir-e farzand-parvari bar salamat-e ravan).

مهارت‌های فرزندپروری در دنیای امروز تغییر کرده است.

Furthermore, you can use it to compare different cultural approaches. In a sentence like 'Eastern and Western parenting styles differ,' you would say shiveh-haye farzand-parvari-ye sharghi va gharbi ba ham tafavot darand. It is a versatile word that bridges the gap between daily life and professional expertise, allowing the speaker to address the complexities of family life with precision and respect.

You are most likely to encounter فرزندپروری in environments where growth and development are discussed. This includes schools, therapy sessions, bookstores, and educational media. If you are listening to a Persian podcast about family psychology, you will hear this word repeatedly. It is the standard term used by psychologists (ravan-shenasan) and counselors (moshaveran) when they provide advice to parents. In a clinical setting, a doctor might ask about a patient's 'parenting environment' using this term.

در این کارگاه، تکنیک‌های فرزندپروری موثر آموزش داده می‌شود.

Educational Settings
Teachers often use this word during parent-teacher conferences (jalase-ye owliya va morabbiyan) to discuss how home life affects student performance.

In the digital world, Persian-speaking influencers who focus on family and lifestyle use فرزندپروری as a hashtag to categorize their content. It has become a buzzword for 'conscious parenting.' If you search for this term on Iranian social media, you will find thousands of posts ranging from toddler discipline to adolescent communication strategies. It is also common in news headlines discussing government policies related to family support and birth rates.

او در حال گذراندن دوره‌ی فرزندپروری آگاهانه است.

Finally, in literature and high-end journalism, the word is used to discuss the future of the nation. Intellectuals might debate how current farzand-parvari trends are shaping the next generation of Iranian citizens. It is a word that carries weight, suggesting that the way we raise children is a serious, deliberate, and socially significant endeavor.

One of the most common mistakes for English speakers learning Persian is confusing فرزندپروری with simply 'having children' (bache-dar shodan). While they are related, 'farzand-parvari' refers to the long-term process and method of raising them, not the biological event of birth. Another mistake is using the word 'tarbiyat' (education/upbringing) interchangeably in every context. While 'tarbiyat' is very close, 'farzand-parvari' is more comprehensive, often used as a technical or formal term for the 'act of being a parent.'

Mispronunciation
Avoid putting the stress on the wrong syllable. The stress should be on the final 'i'.

اشتباه: من فرزندپروری دارم. (Wrong: I have parenting.)
درست: من با چالش‌های فرزندپروری روبرو هستم. (Correct: I am facing parenting challenges.)

Another common error is forgetting that 'farzand' is a formal word for 'child.' In very casual speech, people might say bache-dari instead of farzand-parvari. Using the formal version in a very informal setting (like complaining about a messy room to a close friend) might sound slightly overly dramatic or clinical. However, in any discussion about 'styles' or 'methods,' the formal term is required. Learners also sometimes struggle with the 'v' sound in 'parvari,' which should be a soft labiodental, not a 'w'.

Finally, avoid using the word to refer to raising animals. For animals, the word parvaresh (like parvaresh-e asb for horse breeding) is used. فرزندپروری is strictly reserved for human children, as it implies the complex psychological and moral development unique to humans.

To truly master the concept of فرزندپروری, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each word has a specific nuance that changes the tone of the conversation. Understanding these differences will help you choose the right word for the right situation.

Tarbiyat (تربیت)
Focuses on the moral and behavioral upbringing. It is often used to describe a child's manners (e.g., 'He has good tarbiyat').
Bache-dari (بچه‌داری)
A more colloquial term focusing on the daily care of a child (changing diapers, feeding, babysitting).
Parvaresh (پرورش)
A broader term for 'nurturing' or 'cultivation.' It is used in 'Education and Training' (Amoozesh va Parvaresh).

تفاوت بین فرزندپروری و فقط نگهداری از کودک در چیست؟

While bache-dari is what you do when the baby is crying at 3 AM, farzand-parvari is the philosophy you use to decide how to respond to that crying. Tarbiyat is often the result of good farzand-parvari. If you are in a professional environment, always lean towards farzand-parvari. If you are at home talking to your spouse about who will watch the kids tonight, use bache-dari. There is also the term negahdari, which simply means 'maintenance' or 'care,' often used for daycare services.

In academic texts, you might also see valideyn-gari, which is a literal translation of 'parenting' (parent + ing), but it is much less common and sounds more like a translated term than a natural Persian one. Stick to فرزندپروری for the most natural-sounding formal Persian.

How Formal Is It?

豆知識

The root 'parvar' is the same as in 'parvareshgah' (orphanage) and 'parvaneh' (butterfly - though etymologically debated, it suggests transformation/growth).

発音ガイド

UK /fæɾzænd pæɾvæɾiː/
US /fæɾzænd pæɾvæɾi/
The primary stress is on the very last syllable 'ri'.
韻が合う語
داوری (Davari - judging) یاوری (Yavari - helping) سروری (Sarvari - mastery) رهبری (Rahbari - leadership) مادری (Madari - motherhood) پدری (Pedari - fatherhood) خواجه‌گری (Khajegari) دلاوری (Delavari - bravery)
よくある間違い
  • Pronouncing the 'v' as a 'w'. It should be labiodental (teeth on lips).
  • Putting the stress on 'far' instead of the end of the word.
  • Making the 'a' sounds too long like 'father'; they should be short like 'apple'.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize in text once you know the components.

ライティング 4/5

Long compound word requires correct spelling of 'parvari'.

スピーキング 4/5

Requires clear pronunciation of the 'v' and 'r' sounds.

リスニング 3/5

Distinctive sound makes it easy to pick out in a conversation.

次に学ぶべきこと

前提知識

فرزند والدین تربیت کودک آموزش

次に学ぶ

روان‌شناسی رشد شخصیت خانواده رفتار

上級

دلبستگی تاب‌آوری هوش هیجانی جامعه‌پذیری خودمختاری

知っておくべき文法

Compound Noun Formation

فرزند + پروری = فرزندپروری (Noun + Gerund suffix)

Ezafe Construction

سبکِ فرزندپروری (The style of parenting)

Adjective Placement

فرزندپروریِ مدرن (Modern parenting - adjective follows noun)

Pluralization of Concepts

فرزندپروری‌ها (Adding -ha, though rare for abstract nouns)

Subjunctive with 'Bayad'

والدین باید فرزندپروری را یاد بگیرند. (Parents must learn parenting.)

レベル別の例文

1

پدر و مادر من فرزندپروری را دوست دارند.

My father and mother love parenting.

Basic subject-object-verb structure.

2

فرزندپروری کار سختی است.

Parenting is a hard job.

Simple predicate using 'ast' (is).

3

من درباره فرزندپروری سوال دارم.

I have a question about parenting.

Using 'darbareye' (about) as a preposition.

4

کتاب فرزندپروری کجاست؟

Where is the parenting book?

Simple question word 'kojast'.

5

فرزندپروری یعنی مهربانی.

Parenting means kindness.

Using 'ya'ni' (means) to define a concept.

6

او به فرزندپروری علاقه دارد.

He is interested in parenting.

Using 'be... alaaghe dashtan' (to be interested in).

7

ما در مورد فرزندپروری حرف می‌زنیم.

We are talking about parenting.

Present continuous tense.

8

فرزندپروری خوب مهم است.

Good parenting is important.

Adjective 'khoob' following the noun with Ezafe.

1

او یک کتاب جدید در مورد فرزندپروری خریده است.

He has bought a new book about parenting.

Present perfect tense 'kharide ast'.

2

سبک فرزندپروری آنها خیلی سنتی است.

Their parenting style is very traditional.

Possessive 'anha' and adjective 'sonnati'.

3

والدین باید اصول فرزندپروری را یاد بگیرند.

Parents should learn the principles of parenting.

Modal verb 'bayad' (should) with subjunctive.

4

فرزندپروری در دنیای امروز متفاوت است.

Parenting in today's world is different.

Prepositional phrase 'dar donyaye emrooz'.

5

آیا فرزندپروری یک مهارت است؟

Is parenting a skill?

Interrogative particle 'aya'.

6

او در کلاس‌های فرزندپروری شرکت می‌کند.

She participates in parenting classes.

Verb 'sherkat kardan' (to participate).

7

فرزندپروری مثبت به بچه‌ها کمک می‌کند.

Positive parenting helps children.

Compound verb 'komak kardan'.

8

چالش‌های فرزندپروری زیاد هستند.

Parenting challenges are many.

Plural noun 'chalesh-ha'.

1

فرزندپروری آگاهانه به معنای توجه به نیازهای عاطفی کودک است.

Conscious parenting means paying attention to the child's emotional needs.

Complex definition sentence.

2

بسیاری از مشکلات رفتاری ریشه در سبک فرزندپروری دارند.

Many behavioral problems are rooted in the parenting style.

Idiomatic expression 'rishe dar... dashtan'.

3

او معتقد است که فرزندپروری باید بر اساس احترام متقابل باشد.

He believes that parenting should be based on mutual respect.

Subordinate clause starting with 'ke'.

4

در این مقاله، تاثیر فرزندپروری بر اعتماد به نفس بررسی شده است.

In this article, the impact of parenting on self-confidence has been examined.

Passive voice 'barresi shode ast'.

5

فرزندپروری مدرن با چالش‌های تکنولوژی همراه است.

Modern parenting is accompanied by technological challenges.

Using 'hamrah ast' (is accompanied by).

6

والدین موفق مدام در حال یادگیری روش‌های جدید فرزندپروری هستند.

Successful parents are constantly learning new parenting methods.

Continuous aspect 'dar hal-e...'.

7

فرزندپروری تنها تامین نیازهای مادی نیست.

Parenting is not just providing for material needs.

Negative construction 'nist'.

8

چگونه می‌توانیم کیفیت فرزندپروری خود را بهبود ببخشیم؟

How can we improve the quality of our parenting?

Potential mood 'mitavanim... behbood bebakhshim'.

1

روان‌شناسان بر این باورند که فرزندپروری مقتدرانه بهترین نتایج را دارد.

Psychologists believe that authoritative parenting has the best results.

Reporting verb 'bar in bavarand' (believe).

2

تفاوت‌های فرهنگی بر شیوه‌های فرزندپروری تاثیر عمیقی می‌گذارند.

Cultural differences have a deep impact on parenting methods.

Verb 'ta'sir gozashtan' with adjective 'amigh'.

3

فرزندپروری هلیکوپتری ممکن است مانع استقلال کودک شود.

Helicopter parenting might hinder the child's independence.

Using 'mane' shodan' (to hinder).

4

او پایان‌نامه‌ی خود را در مورد الگوهای فرزندپروری در ایران نوشت.

She wrote her thesis on parenting patterns in Iran.

Prepositional phrase 'dar morede'.

5

فرزندپروری مستلزم صبر و حوصله‌ی فراوان است.

Parenting requires a lot of patience and tolerance.

Verb 'mostalzem boodan' (to require).

6

تضاد بین والدین در مورد فرزندپروری می‌تواند برای کودک آسیب‌زا باشد.

Conflict between parents regarding parenting can be harmful to the child.

Adjective 'asib-za' (harmful/traumatic).

7

جامعه‌شناسان نقش فرزندپروری را در بازتولید طبقات اجتماعی بررسی می‌کنند.

Sociologists examine the role of parenting in the reproduction of social classes.

Academic vocabulary like 'baz-tolid'.

8

فرزندپروری بدون قید و شرط، پایه‌ی سلامت روان است.

Unconditional parenting is the foundation of mental health.

Compound adjective 'bedoon-e gheyd o shart'.

1

پارادایم‌های فرزندپروری در دهه‌های اخیر دستخوش تغییرات بنیادین شده‌اند.

Parenting paradigms have undergone fundamental changes in recent decades.

Idiomatic 'dastkhosh-e... shodan'.

2

فرزندپروری در جوامع گذار با چالش‌های هویتی پیچیده‌ای روبروست.

Parenting in transitional societies faces complex identity challenges.

Complex subject-verb agreement.

3

نقد سبک‌های فرزندپروری سنتی لزوماً به معنای طرد کامل آن‌ها نیست.

Critiquing traditional parenting styles does not necessarily mean their total rejection.

Adverb 'lozooman' (necessarily).

4

فرزندپروری به مثابه‌ی یک فرآیند دیالکتیکی بین والد و کودک نگریسته می‌شود.

Parenting is viewed as a dialectical process between parent and child.

Passive construction 'neg riste mishavad'.

5

سیاست‌گذاری‌های کلان باید بر محوریت آموزش فرزندپروری علمی باشد.

Macro-policies should be centered around scientific parenting education.

Compound noun 'siyasat-gozari-haye kalan'.

6

فرزندپروری مفرط می‌تواند منجر به اضطراب در دوران بزرگسالی شود.

Excessive parenting can lead to anxiety in adulthood.

Verb 'monjar shodan' (to lead to).

7

تبیین رابطه‌ی بین وضعیت اقتصادی و الگوهای فرزندپروری ضروری است.

Explaining the relationship between economic status and parenting patterns is essential.

Gerund 'tabyin' (explaining/elucidating).

8

فرزندپروری در غیاب شبکه‌های حمایتی سنتی، باری مضاعف بر دوش والدین است.

Parenting in the absence of traditional support networks is a double burden on parents.

Metaphorical 'bari moza'af bar doosh'.

1

واکاوی روان‌شناختی فرزندپروری مستبدانه، گویای گسست‌های عاطفی عمیق است.

Psychological analysis of authoritarian parenting reveals deep emotional ruptures.

Elevated vocabulary like 'vakavi' and 'gosast'.

2

فرزندپروری در عصر دیجیتال، مستلزم بازتعریف مفاهیم حریم خصوصی و اقتدار است.

Parenting in the digital age requires redefining concepts of privacy and authority.

Complex compound 'baz-ta'rif'.

3

تقابل میان غریزه‌ی والدگری و آموزه‌های علمی فرزندپروری، تنشی مستمر ایجاد می‌کند.

The opposition between the parenting instinct and scientific teachings of parenting creates a constant tension.

Abstract noun 'taghapol' (opposition/confrontation).

4

فرزندپروری نه یک کنش فردی، بلکه برآیندی از ساختارهای کلان اجتماعی و فرهنگی است.

Parenting is not an individual act, but rather a result of macro social and cultural structures.

Contrastive 'na... balke' (not... but rather).

5

استغراق در نظریه‌های فرزندپروری نباید مانع از شهود و رابطه‌ی قلبی با کودک شود.

Immersion in parenting theories should not prevent intuition and a heart-to-heart relationship with the child.

Literary word 'esteghragh' (immersion).

6

فرزندپروری در متون کهن پارسی بر پایه‌ی مفاهیم 'ادب' و 'خرد' استوار بوده است.

Parenting in ancient Persian texts was based on the concepts of 'adab' (etiquette/culture) and 'kherad' (wisdom).

Historical reference 'ostovar boode ast'.

7

پیچیدگی‌های فرزندپروری در جوامع چندفرهنگی، نیازمند رویکردی کثرت‌گرایانه است.

The complexities of parenting in multicultural societies require a pluralistic approach.

Adjective 'kasrat-garayaneh' (pluralistic).

8

فرزندپروری، در غایت خود، هنرِ واگذاری تدریجیِ مسئولیت به نسل آینده است.

Parenting, in its ultimate end, is the art of gradually delegating responsibility to the next generation.

Appositive structure and abstract phrasing.

よく使う組み合わせ

سبک فرزندپروری
مهارت‌های فرزندپروری
اصول فرزندپروری
فرزندپروری مثبت
فرزندپروری آگاهانه
چالش‌های فرزندپروری
کلاس فرزندپروری
دوره فرزندپروری
فرزندپروری هلیکوپتری
فرزندپروری مستبدانه

よく使うフレーズ

فرزندپروری صحیح

— Correct or proper parenting. Used when giving advice.

فرزندپروری صحیح نیاز به صبر دارد.

فرزندپروری موثر

— Effective parenting. Common in professional workshops.

راهکارهای فرزندپروری موثر.

الگوهای فرزندپروری

— Parenting patterns. Used in sociological research.

بررسی الگوهای فرزندپروری در جوامع مختلف.

فرزندپروری دموکراتیک

— Democratic parenting. A style based on equality.

او به فرزندپروری دموکراتیک معتقد است.

فرزندپروری سهل‌گیرانه

— Permissive parenting. A style with few rules.

فرزندپروری سهل‌گیرانه ممکن است مشکل‌ساز شود.

فرزندپروری مقتدرانه

— Authoritative parenting. High warmth and high control.

بهترین سبک، فرزندپروری مقتدرانه است.

شیوه‌های فرزندپروری

— Parenting methods/ways. General term.

شیوه‌های فرزندپروری در قدیم متفاوت بود.

فرزندپروری در عصر دیجیتال

— Parenting in the digital age. A modern topic.

چالش‌های فرزندپروری در عصر دیجیتال.

مسئولیت فرزندپروری

— Parenting responsibility. Legal or moral term.

هر دو والد در مسئولیت فرزندپروری شریک هستند.

هنر فرزندپروری

— The art of parenting. Used in book titles.

او کتاب 'هنر فرزندپروری' را خواند.

よく混同される語

فرزندپروری vs بچه‌داری

Bache-dari is the physical act of looking after a baby; Farzand-parvari is the overall method/art of parenting.

فرزندپروری vs تربیت

Tarbiyat is upbringing/manners; Farzand-parvari is the broader concept of the parent's role.

فرزندپروری vs پرورش

Parvaresh is general nurturing/growth (can be for plants/animals); Farzand-parvari is specifically for children.

慣用句と表現

"خشت اول گر نهد معمار کج"

— If the first brick is laid crooked (the foundation is bad), the whole building will be crooked. Often applied to parenting.

فرزندپروری مثل خشت اول است؛ اگر اشتباه باشد، آینده کودک خراب می‌شود.

Literary/Proverb
"تربیت نااهل را چون گردکان بر گنبد است"

— Educating the unworthy is like putting walnuts on a dome (they just roll off). Used to discuss the limits of parenting.

گاهی فرزندپروری جواب نمی‌دهد، چون تربیت نااهل را...

Poetic (Saadi)
"فرزند صالح گلی است از گلهای بهشت"

— A righteous child is a flower from the flowers of paradise. Emphasizes the reward of good parenting.

نتیجه فرزندپروری خوب، فرزند صالح است.

Religious/Traditional
"پسر کو ندارد نشان از پدر"

— A son who doesn't take after his father. Used to discuss inherited traits vs. parenting.

در فرزندپروری، همیشه پسر کو ندارد نشان از پدر درست نیست.

Poetic/Common
"از مکافات عمل غافل مشو"

— Don't be heedless of the consequences of your actions. Often told to parents regarding how they treat kids.

در فرزندپروری باید مراقب بود، چون از مکافات عمل...

Moral/Poetic
"مار از پونه بدش می‌آید، جلوی خانه‌اش سبز می‌شود"

— The snake hates the pennyroyal, but it grows right in front of its hole. Used when a child turns out exactly like what the parent hated.

گاهی در فرزندپروری، هر چه والدین نخواهند همان می‌شود.

Colloquial
"هر چه کنی به خود کنی"

— Whatever you do, you do to yourself. Used to warn parents that their style will affect them in old age.

فرزندپروری یعنی هر چه کنی به خود کنی.

Common
"بچه حلال‌زاده به عمویش می‌رود"

— A legitimate child takes after his uncle. A humorous way to talk about family traits in upbringing.

در بحث فرزندپروری، قدیمی‌ها می‌گفتند بچه به عمویش می‌رود.

Informal/Folklore
"دود از کنده بلند می‌شود"

— Smoke rises from the old log. Used to say that old parenting methods still have value.

هنوز هم در فرزندپروری، گاهی دود از کنده بلند می‌شود.

Common
"با یک گل بهار نمی‌شود"

— One flower doesn't make a spring. Used to say one good act in parenting isn't enough; consistency is key.

در فرزندپروری، با یک گل بهار نمی‌شود؛ باید همیشه تلاش کرد.

Common

間違えやすい

فرزندپروری vs بچه‌داری

Both involve children.

Bache-dari is casual and focuses on chores. Farzand-parvari is formal and focuses on development.

او خسته از بچه‌داری است، اما به فرزندپروری اهمیت می‌دهد.

فرزندپروری vs تربیت

Both mean raising kids.

Tarbiyat is the result (good manners). Farzand-parvari is the process/style.

نتیجه فرزندپروری آگاهانه، تربیت درست است.

فرزندپروری vs والدگری

Both mean parenting.

Valideyn-gari is a modern, literal translation. Farzand-parvari is the traditional, widely accepted term.

در متون تخصصی گاهی از والدگری استفاده می‌شود.

فرزندپروری vs پروا

Sounds slightly similar.

Parva means 'fear' or 'care/heed'. It has nothing to do with children.

او از هیچ چیز پروا ندارد.

فرزندپروری vs فرزندی

Starts with the same root.

Farzandi means 'sonship' or 'the state of being a child'.

او به فرزندی پذیرفته شد. (He was adopted.)

文型パターン

A1

[Noun] [Adjective] ast.

فرزندپروری سخت است.

A2

Man [Noun] ra doost daram.

من فرزندپروری را دوست دارم.

B1

Sabk-e [Noun] mohem ast.

سبک فرزندپروری مهم است.

B1

Oo darbareye [Noun] harf mizanad.

او درباره فرزندپروری حرف می‌زند.

B2

[Noun] mostalzem-e [Something] ast.

فرزندپروری مستلزم صبر است.

B2

Ta'sir-e [Noun] bar [Something].

تاثیر فرزندپروری بر کودک.

C1

[Noun] be masabe-ye [Something] ast.

فرزندپروری به مثابه‌ی یک هنر است.

C2

Vakavi-ye [Noun] neshān midahad...

واکاوی فرزندپروری نشان می‌دهد...

語族

名詞

فرزند (Child)
والد (Parent)
پرورش (Nurturing)
پرورنده (Nurturer)

動詞

پروردن (To nurture/raise)
پرورش دادن (To foster/cultivate)

形容詞

فرزندپرور (Parenting-oriented)
پرورشی (Educational/Developmental)

関連

خانواده (Family)
کودک (Infant/Child)
تربیت (Upbringing)
آموزش (Education)
رشد (Growth)

使い方

frequency

High in educational and psychological media; medium in daily speech.

よくある間違い
  • Saying 'Man farzand-parvari daram' to mean 'I have kids.' Man farzand daram.

    Farzand-parvari is the *activity* of parenting, not the status of having children.

  • Using 'parvaresh' for parenting in a casual setting. Bache-dari or Tarbiyat.

    Parvaresh is very formal and often refers to institutions or general nurturing.

  • Pronouncing it as 'farzand-parwari'. Farzand-parvari.

    The 'v' sound is important in Persian and is not a 'w'.

  • Using it to describe raising a dog. Negahdari az sag.

    Farzand-parvari is strictly for human children.

  • Forgetting the Ezafe in 'Sabk-e farzand-parvari'. Sabk-e farzand-parvari.

    The Ezafe connects the noun to its description/possessor.

ヒント

Learn the components

Break the word into 'Farzand' (child) and 'Parvari' (rearing). This makes it much easier to remember and spell.

Understand the weight

In Iran, parenting is seen as a duty to society. Using this word shows you respect the seriousness of that duty.

Master the Ezafe

Since this word is often followed by adjectives (like 'modern'), make sure you practice saying 'farzand-parvari-ye...' with the short 'e' sound.

Stress the end

Always put the stress on the final 'i'. This is the most common mistake for English speakers.

Look for it in titles

You will find this word on the covers of many self-help and psychology books in Iranian bookstores.

Context is key

If you hear 'sabk' (style), the next word is very likely 'farzand-parvari'.

Use in essays

This is a high-scoring word for Persian language exams when writing about family or social issues.

Compare styles

Try to describe your own childhood using 'farzand-parvari-ye sonnati' or 'modern'.

Impress natives

Using this word instead of 'bache-dari' in a serious discussion will immediately make you sound like an advanced speaker.

Mnemonic

Remember: A parent 'Provides' (Parvari) for their 'Friend' (Farzand).

暗記しよう

記憶術

Think of 'Farzand' as 'Friends-end' (your children are your friends in the end) and 'Parvari' as 'Providing' care. Parenting is Providing for your Farzand.

視覚的連想

Imagine a gardener (parent) carefully watering a small sprout (child). The act of watering and tending is 'parvari'.

Word Web

Child Nurture Education Parents Style Skills Psychology Family

チャレンジ

Try to use 'فرزندپروری' in a sentence describing your own childhood or your goals as a future parent.

語源

A Persian compound word. 'Farzand' comes from Middle Persian 'frazand', meaning offspring. 'Parvari' comes from the verb 'parvardan' (to nourish/nurture), which has roots in Old Persian.

元の意味: To nourish and grow an offspring.

Indo-European (Indo-Iranian branch).

文化的な背景

Be aware that parenting styles are a sensitive topic in Iran; avoid criticizing traditional methods too harshly in mixed company.

Western parenting often emphasizes independence, whereas Persian 'farzand-parvari' traditionally emphasizes interdependence and family loyalty.

The Shahnameh of Ferdowsi (discusses the raising of heroes like Zal and Rostam). Modern books by Dr. Mahmoud Golzari (famous Iranian psychologist). TV shows like 'Koodak-e Man' (My Child) which focus on parenting.

実生活で練習する

実際の使用場面

At a Bookstore

  • بخش کتاب‌های فرزندپروری کجاست؟
  • یک کتاب خوب در مورد فرزندپروری می‌خواهم.
  • جدیدترین کتاب فرزندپروری چیست؟
  • آیا کتابی درباره فرزندپروری نوجوانان دارید؟

With a School Teacher

  • ما به سبک فرزندپروری شما اهمیت می‌دهیم.
  • چگونه می‌توانیم در فرزندپروری با مدرسه همکاری کنیم؟
  • فرزندپروری در خانه بر درس دانش‌آموز اثر دارد.
  • جلسه مشاوره فرزندپروری کی برگزار می‌شود؟

At a Psychologist's Office

  • من در فرزندپروری به مشکل خورده‌ام.
  • سبک فرزندپروری من خیلی سخت‌گیرانه است؟
  • تکنیک‌های فرزندپروری مثبت را به من یاد بدهید.
  • فرزندپروری آگاهانه چه مراحلی دارد؟

In a University Seminar

  • موضوع سخنرانی امروز فرزندپروری است.
  • فرزندپروری در فرهنگ‌های مختلف متفاوت است.
  • نظریه‌های جدید فرزندپروری را بررسی می‌کنیم.
  • نقش دولت در حمایت از فرزندپروری چیست؟

Talking to Friends

  • فرزندپروری واقعاً وقت‌گیر است.
  • تو در مورد فرزندپروری چه فکری می‌کنی؟
  • ما باید مهارت‌های فرزندپروری‌مان را بالا ببریم.
  • فرزندپروری بهترین تجربه زندگی من است.

会話のきっかけ

"به نظر شما سخت‌ترین بخش فرزندپروری چیست؟ (What do you think is the hardest part of parenting?)"

"آیا شما به سبک فرزندپروری سنتی اعتقاد دارید یا مدرن؟ (Do you believe in traditional or modern parenting styles?)"

"کدام کتاب فرزندپروری بیشترین تاثیر را روی شما گذاشته است؟ (Which parenting book has influenced you the most?)"

"چگونه تکنولوژی سبک فرزندپروری را تغییر داده است؟ (How has technology changed the style of parenting?)"

"بهترین نصیحتی که در مورد فرزندپروری شنیده‌اید چه بوده؟ (What was the best advice you've heard about parenting?)"

日記のテーマ

درباره سبک فرزندپروری والدین خود و تاثیر آن بر شخصیت‌تان بنویسید. (Write about your parents' parenting style and its impact on your personality.)

اگر شما والد بودید، مهم‌ترین اصل در فرزندپروری شما چه بود؟ (If you were a parent, what would be the most important principle in your parenting?)

چالش‌های فرزندپروری در قرن بیست و یکم را تحلیل کنید. (Analyze the challenges of parenting in the 21st century.)

رابطه بین فرزندپروری و سلامت روان جامعه را شرح دهید. (Describe the relationship between parenting and the mental health of society.)

چگونه می‌توان بین کار و مسئولیت‌های فرزندپروری تعادل ایجاد کرد؟ (How can one create a balance between work and parenting responsibilities?)

よくある質問

10 問

Yes, it is a gender-neutral term that refers to the activity of any parent or guardian. It comes from 'farzand' (child), which is also gender-neutral.

You can, but it might sound a bit 'bookish' or serious. In a casual chat with friends, 'bache-dari' or 'tarbiyat-e bache' is more common.

In Iran, 'farzand-parvari-ye moqtaderaneh' (authoritative parenting) is the most recommended style by experts.

You say 'maharat-haye farzand-parvari' (مهارت‌های فرزندپروری).

While the roots are old, its use as a specific term for the 'science of parenting' has grown significantly in the last few decades.

Yes, it covers the entire period of raising a child until they are an independent adult.

Amoozesh is specifically about teaching knowledge or skills. Farzand-parvari is about the whole person's development.

Yes, it describes the act of raising a child, regardless of biological relation.

There isn't a single verb. We use 'farzand-parvari kardan' or more commonly 'farzand bozorg kardan'.

It is translated literally as 'فرزندپروری هلیکوپتری'.

自分をテスト 180 問

writing

Write a simple sentence about parenting being hard.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'I am reading a book about parenting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain why parenting is important in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe your parenting style (or a style you know).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Discuss the impact of technology on parenting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Good parenting is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'My mother loves parenting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'We need to learn parenting skills.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Parenting requires a lot of patience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Summarize the role of parenting in society.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Parenting is a job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'He bought a parenting book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Is parenting a skill?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Modern parenting is difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about the importance of conscious parenting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'I like parenting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Parenting is for everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'She is a parenting expert.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Parenting styles are different.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Compare two parenting styles.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Farzand-parvari' out loud three times.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Farzand-parvari sakht ast' (Parenting is hard).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Sabk-e farzand-parvari-ye shoma chist?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain authoritative parenting in Persian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss parenting in the digital age for 30 seconds.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Madar o pedar' (Mother and father).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Farzand-parvari-ye khoob' (Good parenting).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Man darbareye farzand-parvari harf mizanam.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Farzand-parvari mostalzem-e sabr ast.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the role of grandparents in parenting.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Farzand' (Child).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ketab-e farzand-parvari' (Parenting book).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Maharat-haye farzand-parvari' (Parenting skills).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Farzand-parvari-ye mosbat' (Positive parenting).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the importance of empathy in parenting.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Bache' (Baby).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Kelas-e farzand-parvari' (Parenting class).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Sabk-e sonnati' (Traditional style).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Sabk-e modern' (Modern style).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the impact of social media on parents.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Farzand-parvari sakht ast.' What is hard?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Ketab-e farzand-parvari ra bekhan.' What should you read?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Sabk-e shoma chist?' What is being asked?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Maharat-haye farzand-parvari ra amookhtim.' What did we learn?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Farzand-parvari-ye moqtaderaneh behtarin ast.' Which is best?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Farzand.' What does it mean?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Pedar o madar.' Who are they?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Chalesh-haye farzand-parvari.' What are they talking about?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Farzand-parvari-ye mosbat.' What kind of parenting?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Farzand-parvari-ye agaahaneh.' What kind of parenting?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Khoob.' Is it good or bad?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Sakht.' Is it easy or hard?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Mohem.' Is it important?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Sabr.' What is needed?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Salamat-e ravan.' What is the goal?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!