Jali refers to something that is not genuine, fake, or counterfeit, often with the intent to deceive.
30秒でわかる単語
- Not genuine; fake or counterfeit.
- Used for fake money, documents, or art.
- Implies deception and lack of authenticity.
Overview
«جعلی» واژهای است که برای توصیف هر چیزی که اصالت ندارد و تقلبی است، به کار میرود. این کلمه بر عدم صحت و فریبندگی یک شیء یا مدرک تأکید دارد. در زبان فارسی، «جعلی» کاربرد گستردهای دارد و میتواند به موارد مختلفی از جمله اسکناس، مدارک شناسایی، امضا، آثار هنری، و حتی هویت افراد اشاره کند.
این صفت معمولاً قبل از اسمی که توصیف میکند، میآید. برای مثال، «پول جعلی»، «سند جعلی»، «امضای جعلی». همچنین میتواند به صورت خبری و بعد از افعال ربطی مانند «بودن» یا «ساختن» به کار رود، مانند: «این اسکناس جعلی است.» یا «آنها مدارک جعلی ساخته بودند.»
رایجترین زمینههای استفاده از این کلمه شامل موارد حقوقی و قضایی (مانند جعل اسناد)، مسائل مالی (پول تقلبی)، و هنری (کپیهای تقلبی از آثار معروف) است. در زندگی روزمره نیز ممکن است برای اشاره به اشیاء تقلبی که با هدف فریب دادن خریدار ساخته شدهاند، استفاده شود.
کلمات مترادف یا نزدیک به «جعلی» عبارتند از: تقلبی، ساختگی، غیرواقعی، دروغین، نااصل. «تقلبی» شباهت زیادی به «جعلی» دارد و اغلب به جای هم استفاده میشوند، اما «تقلبی» بیشتر بر فریبندگی و تشابه به جنس اصل تأکید دارد، در حالی که «جعلی» بیشتر بر عدم اصالت و ساختگی بودن دلالت میکند. «ساختگی» نیز به معنی چیزی است که از ابتدا به صورت غیرطبیعی یا غیرواقعی ایجاد شده است.
例文
پلیس موفق شد یک شبکه توزیع اسکناس جعلی را شناسایی کند.
newsThe police managed to identify a network distributing counterfeit banknotes.
او با استفاده از یک سند جعلی توانست از کشور خارج شود.
newsHe managed to leave the country using a forged document.
این کیف دستی که خریدم، معلوم است که جعلی است.
everydayThis handbag I bought is obviously fake.
نقاش برای افزایش ارزش تابلو، امضای هنرمند مشهور را به صورت جعلی پای آن زد.
art criticismThe painter forged the famous artist's signature on the painting to increase its value.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
کپی برابر اصل
exact copy (often used ironically for fakes)
جعل امضا
signature forgery
مدرک جعلی
fake document
よく混同される語
'Jali' (جعلی) specifically refers to something that is falsely made or produced, often with intent to deceive. 'Taghallobi' (تقلبی) is a broader term for counterfeit or fake, but can also imply imitation or being not the original.
'Jali' (جعلی) implies a deliberate act of faking something that should be genuine. 'Sakhtegi' (ساختگی) means artificial or fabricated, and doesn't necessarily carry the same implication of deception.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The adjective 'Jali' is commonly used in contexts involving fraud, forgery, and imitation. It carries a negative connotation, implying deception and illegitimacy.
よくある間違い
Learners might confuse 'Jali' with words that simply mean 'new' or 'cheap'. It's important to remember 'Jali' specifically means 'fake' or 'counterfeit'.
Tips
Focus on Lack of Authenticity
Remember that 'Jali' emphasizes that something is not the real thing. It's a copy or imitation made to look genuine.
Beware of Counterfeits
Using or creating 'Jali' items, especially documents or money, can lead to serious legal consequences.
Common in Legal Contexts
The concept of 'Jali' is frequently encountered in legal discussions related to fraud and forgery.
語源
The word 'Jali' (جعلی) originates from the Arabic root 'j-ʿ-l' (جعل), meaning 'to make', 'to create', or 'to feign'. In Persian, it specifically evolved to mean 'made falsely' or 'counterfeit'.
文化的な背景
In Iranian culture, authenticity and genuine craftsmanship are highly valued. Therefore, the concept of 'Jali' or fakery is often viewed negatively, especially in areas like art, historical artifacts, and official documents.
覚え方のコツ
Think of 'Jali' sounding like 'Jelly' – a jelly mold makes a fake shape of something real. Or, imagine a 'Jolly' good fake! (Though the reality is serious).
よくある質問
4 問هر دو کلمه به معنی غیرواقعی بودن هستند. «جعلی» بیشتر بر ساختگی بودن و عدم اصالت تأکید دارد، در حالی که «تقلبی» بیشتر به فریبندگی و شباهت به جنس اصل اشاره میکند. با این حال، در بسیاری از موارد این دو کلمه به جای هم استفاده میشوند.
خیر، «جعلی» میتواند برای توصیف مدارک، اسناد، امضا، هویت، و حتی احساسات یا روابطی که واقعی نیستند نیز به کار رود.
جعل و استفاده از مدارک یا اسناد جعلی در بسیاری از کشورها جرم محسوب میشود و مجازاتهای قانونی از جمله جریمه نقدی یا حبس در پی دارد.
تشخیص اشیاء جعلی به نوع آن بستگی دارد. برای مثال، در مورد اسکناسها، باید به جزئیات چاپی، جنس کاغذ، و علائم امنیتی توجه کرد. در مورد آثار هنری، نظر کارشناسان ضروری است.
自分をテスト
این فروشگاه به فروش اجناس _______ معروف است.
کلمه «جعلی» به معنی تقلبی و غیرواقعی است و با توجه به مفهوم جمله که به فروش اجناس غیر اصل اشاره دارد، مناسبترین گزینه است.
کدام گزینه بهترین مترادف برای «جعلی» است؟
«تقلبی» به معنی چیزی است که اصل نیست و شبیه اصل ساخته شده است، که معنای بسیار نزدیکی به «جعلی» دارد.
پول / این / جعلی / است
ترتیب صحیح فاعل (این پول)، مسند (جعلی) و فعل ربطی (است) جمله را میسازد.
スコア: /3
Summary
Jali refers to something that is not genuine, fake, or counterfeit, often with the intent to deceive.
- Not genuine; fake or counterfeit.
- Used for fake money, documents, or art.
- Implies deception and lack of authenticity.
Focus on Lack of Authenticity
Remember that 'Jali' emphasizes that something is not the real thing. It's a copy or imitation made to look genuine.
Beware of Counterfeits
Using or creating 'Jali' items, especially documents or money, can lead to serious legal consequences.
Common in Legal Contexts
The concept of 'Jali' is frequently encountered in legal discussions related to fraud and forgery.
例文
4 / 4پلیس موفق شد یک شبکه توزیع اسکناس جعلی را شناسایی کند.
The police managed to identify a network distributing counterfeit banknotes.
او با استفاده از یک سند جعلی توانست از کشور خارج شود.
He managed to leave the country using a forged document.
این کیف دستی که خریدم، معلوم است که جعلی است.
This handbag I bought is obviously fake.
نقاش برای افزایش ارزش تابلو، امضای هنرمند مشهور را به صورت جعلی پای آن زد.
The painter forged the famous artist's signature on the painting to increase its value.
Related Content
関連語彙
generalの関連語
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).