مقاله
مقاله 30秒で
- Noun
- Meaning: Article
- Pronunciation: ma-gha-leh
- CEFR Level: A2
The Persian word مقاله (maghaleh) translates directly to 'article' in English. It is a highly common noun used across various contexts, from academic research to daily journalism. Understanding this word is essential for anyone looking to navigate Persian media, university environments, or professional settings. An article is fundamentally a piece of writing included with others in a newspaper, magazine, or other publication. In Persian, the concept encompasses everything from a short blog post to a peer-reviewed scientific paper.
- Core Meaning
- A written composition in prose, usually nonfiction, on a specific topic, forming an independent part of a book or other publication.
When you read a newspaper in Iran, such as Hamshahri or Shargh, every distinct piece of reporting or opinion is referred to as a مقاله. Similarly, students at Tehran University spend much of their time reading and writing these documents.
من دیروز یک مقاله جالب خواندم.
The structure of a standard article in Persian follows global norms: it typically includes a چکیده (abstract), مقدمه (introduction), بدنه (body), and نتیجهگیری (conclusion). Whether you are writing for a local magazine or an international journal, these components remain largely consistent.
Academic articles are specifically called مقاله علمی (scientific article) or مقاله پژوهشی (research article). These require rigorous methodology and are often published in peer-reviewed journals (مجلات علمی-پژوهشی).
او در حال نوشتن یک مقاله علمی است.
- Journalistic Context
- In journalism, an article can be a news report, an editorial (سرمقاله), or a feature story.
The digital age has expanded the definition of this word. Today, blog posts, Wikipedia entries, and LinkedIn publications are all routinely called مقاله. This versatility makes it a high-frequency word for Persian learners at the A2 level and beyond.
این مقاله در اینترنت منتشر شد.
Furthermore, the act of publishing an article is expressed with verbs like چاپ کردن (to print) or منتشر کردن (to publish). For example, a professor might say they need to publish three articles this year to get tenure.
- Etymology Note
- The word originates from Arabic, derived from the root q-w-l (to speak/say), historically meaning a discourse or speech before evolving into a written text.
موضوع این مقاله چیست؟
To summarize, whether you are reading the morning news, researching for a university degree, or browsing the web, you will encounter this word constantly. It bridges the gap between spoken ideas and written records, serving as the fundamental unit of shared knowledge in the Persian-speaking world.
استاد از ما خواست یک مقاله بنویسیم.
Using the word مقاله correctly involves pairing it with the right verbs, adjectives, and prepositions. As a noun, it functions as the subject or object of a sentence. The most common verbs associated with it are نوشتن (to write), خواندن (to read), چاپ کردن (to print/publish), and ترجمه کردن (to translate).
- Common Verbs
- نوشتن (writing), خواندن (reading), ویرایش کردن (editing), منتشر کردن (publishing).
When you want to say you are writing an article, you say 'من مقاله مینویسم'. If you want to specify the topic, you use the preposition درباره (about) or در مورد (regarding). For example, 'مقالهای درباره تاریخ' means 'an article about history'.
من یک مقاله درباره هنر مینویسم.
Adjectives usually follow the noun in Persian, connected by the Ezafe vowel (e/ye). Therefore, a 'long article' is مقاله طولانی (maghale-ye toolani), and a 'short article' is مقاله کوتاه (maghale-ye kootah).
In academic settings, you will frequently hear compound terms. An ISI article is referred to as مقاله آیاسآی. A review article is مقاله مروری. These specific classifications help distinguish the level of research involved.
این مقاله بسیار طولانی است.
- Pluralization
- Use مقالهها for informal/standard contexts and مقالات for formal/academic contexts.
When discussing the contents of an article, you might say 'در این مقاله...' (In this article...). This is a standard opening for summaries or critiques. For instance, 'در این مقاله، نویسنده توضیح میدهد که...' (In this article, the author explains that...).
در این مقاله، مشکلات محیط زیست بررسی شده است.
Another important aspect is the indefinite article. To say 'an article', you can say یک مقاله (yek maghaleh) or مقالهای (maghaleh-i). Both are correct, but the latter is slightly more literary. 'من مقالهای خواندم' means 'I read an article'.
Finally, consider the medium. An article in a newspaper is مقاله روزنامه, while a magazine article is مقاله مجله. If you are referencing a specific publication, you link them with Ezafe: مقالهِ مجلهِ تایم (The Time magazine article).
من مقالهای در روزنامه همشهری چاپ کردم.
- Possession
- To say 'my article', use مقاله من (maghale-ye man) or مقالهام (maghale-am).
مقالهام فردا منتشر میشود.
The word مقاله is ubiquitous in modern Persian society. You will hear it in a wide variety of settings, ranging from formal academic environments to casual conversations about the daily news. Understanding its contexts helps you grasp the cultural weight of the word.
- Academic Settings
- Universities, research institutes, and academic conferences are the primary domains for this word.
In universities across Iran, Afghanistan, and Tajikistan, students are constantly tasked with writing articles. Professors evaluate students based on their ability to produce a well-researched مقاله. Graduate students, in particular, must publish multiple articles to defend their theses.
دانشجویان باید دو مقاله تحویل دهند.
Another major context is the media and journalism sector. Newsrooms are driven by the production of articles. Editors assign topics to journalists, asking them to prepare a مقاله for the next day's edition. Television news anchors often reference printed articles during press reviews.
The internet has democratized the use of the word. Bloggers, freelance writers, and social media influencers frequently use the term to describe their long-form text posts. Websites dedicated to technology, health, or lifestyle are filled with articles.
من یک مقاله در وبلاگم نوشتم.
- Professional Workplaces
- Corporate environments use the word for white papers, industry reports, and PR publications.
In the medical field, doctors rely on the latest مقالات پزشکی (medical articles) to stay updated on treatments and research. These are often translated from English into Persian for local medical journals.
دکتر یک مقاله جدید درباره ویروس خواند.
You will also hear it in casual conversations when friends share information. Someone might say, 'I read an article today that said coffee is good for you.' This casual sharing of information relies heavily on the concept of the article as a source of truth.
- Literary Circles
- Critics and authors write review articles (مقالات انتقادی) to discuss books, poetry, and art.
او مقالهای درباره شعر حافظ نوشت.
In summary, whether you are in a library, a hospital, a corporate office, or just scrolling through your phone at a cafe in Tehran, the word مقاله is an inescapable part of the modern Persian vocabulary.
لینک مقاله را برای من بفرست.
While مقاله is a straightforward noun, learners of Persian often make a few common mistakes regarding its usage, pronunciation, and differentiation from similar words. Being aware of these pitfalls will help you sound more natural and precise.
- Pronunciation Error
- Mispronouncing the 'gh' (ق) sound. It should be a voiced uvular fricative or stop, not a hard 'k' or 'g'.
One frequent mistake is confusing مقاله with کتاب (book). While both are written works, a book is a standalone, extensive publication, whereas an article is a shorter piece usually part of a larger collection. Saying 'I wrote a book' when you mean 'I wrote an article' changes the magnitude of your achievement entirely.
این یک مقاله است، نه یک کتاب.
Another common confusion is between مقاله and خبر (news). A news piece (خبر) is a factual report of an event, often very brief. An article (مقاله), even in a newspaper, implies more depth, analysis, or opinion. Not every news item is an article.
Learners also sometimes struggle with the plural forms. While مقالهها is perfectly fine for everyday use, using it in a highly formal academic paper might seem slightly less professional than using the Arabic plural مقالات. However, mixing them up is not a severe error, just a matter of register.
او مقالات زیادی نوشته است.
- Grammar Mistake: Ezafe
- Forgetting the 'ye' sound when adding an adjective. It is 'maghale-ye khoob', not 'maghale khoob'.
In schools, students write انشا (essays/compositions). A learner might mistakenly call their school essay a مقاله. While technically a piece of writing, مقاله implies publication or a higher level of academic rigor. An انشا is an exercise for learning to write.
دانشآموزان انشا مینویسند، دانشمندان مقاله مینویسند.
Using the wrong verb is another trap. You 'publish' (منتشر کردن) an article, you don't 'broadcast' (پخش کردن) it, unless you are reading it aloud on the radio. Pairing the noun with the correct verb ensures your Persian sounds idiomatic.
- Spelling Error
- Writing it with 'غ' (مغاله) instead of 'ق' (مقاله). This is a common spelling mistake even among native speakers due to identical pronunciation.
املای صحیح کلمه مقاله با قاف است.
By paying attention to these nuances—distinguishing it from books and news, using the correct verbs, applying the Ezafe correctly, and spelling it with the right letter—you will master the use of this essential vocabulary word.
من تفاوت بین خبر و مقاله را میدانم.
The Persian language has a rich vocabulary for different types of written texts. While مقاله is the most common and versatile word for 'article', several other words share similar meanings but are used in slightly different contexts. Knowing these synonyms helps enrich your vocabulary and precision.
- متن (Matn)
- Means 'text'. It is a broader term. Every article is a text, but not every text is an article. It refers to the written words themselves.
Another very common word is مطلب (matlab). In modern, informal Persian, especially online, مطلب is frequently used instead of مقاله to refer to a post, a short article, or an entry on a website. It literally means 'topic' or 'matter' but has evolved to mean a piece of content.
این سایت مطالب مفیدی دارد.
For more literary or philosophical essays, the word جستار (jostar) is used. A جستار is typically a personal, reflective, or analytical essay. It is less rigid in structure than a scientific مقاله and focuses more on the author's voice and exploration of an idea.
In the academic world, you will also encounter رساله (resaleh) and پایاننامه (payan-nameh). These mean 'thesis' or 'dissertation'. They are much longer and more comprehensive than a standard article, representing months or years of original research.
او از رساله دکتری خود یک مقاله استخراج کرد.
- گزارش (Gozareh / Gozaresh)
- Means 'report'. Often used in journalism or business. A report focuses on presenting facts and data, whereas an article might include more analysis.
If you are talking about a short note, a memo, or a brief opinion piece, you might use یادداشت (yaddasht). In newspapers, a guest column or a brief editorial comment is often titled as a یادداشت rather than a full-fledged مقاله.
سردبیر یک یادداشت کوتاه در کنار مقاله اصلی نوشت.
Finally, نوشته (neveshteh) simply means 'writing' or 'a piece of writing'. It is the most generic term possible. Any article, book, poem, or note is a نوشته. It is a safe fallback word if you forget the specific term for the type of document you are referring to.
- انشا (Ensha)
- A school composition or essay. Used strictly in educational contexts for children and teenagers learning to write.
این مقاله در واقع یک جستار فلسفی است.
Understanding these distinctions allows you to navigate Persian texts more effectively. You will know exactly what to expect when a link promises a مطلب, a روزنامه offers a گزارش, or a university requires a مقاله.
همه نوشتهها مقاله نیستند.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Ezafe (linking nouns and adjectives: مقالهِ خوب)
Pluralization (ها vs ات: مقالهها / مقالات)
Indefinite marker (ی: مقالهای)
Compound verbs (چاپ کردن)
Prepositions of topic (درباره، در مورد)
レベル別の例文
من یک مقاله میخوانم.
I am reading an article.
Basic Subject-Object-Verb structure.
این مقاله است.
This is an article.
Simple identification with 'ast'.
او مقاله مینویسد.
He/She writes an article.
Present tense of 'neveshtan'.
مقاله کجاست؟
Where is the article?
Question word 'koja'.
من مقاله را دوست دارم.
I like the article.
Using the object marker 'ra'.
آن مقاله جدید است.
That article is new.
Adjective usage without Ezafe as predicate.
ما مقاله میخوانیم.
We read an article.
First person plural conjugation.
یک مقاله به من بده.
Give me an article.
Imperative form.
من یک مقاله درباره حیوانات خواندم.
I read an article about animals.
Using 'darbare-ye' (about).
این مقاله خیلی طولانی است.
This article is very long.
Adverb 'kheyli' modifying adjective.
آیا این مقاله را خواندهای؟
Have you read this article?
Present perfect tense.
مقالههای این مجله جالب هستند.
The articles in this magazine are interesting.
Plural 'ha' and Ezafe.
من باید برای دانشگاه مقاله بنویسم.
I must write an article for university.
Modal verb 'bayad' with subjunctive.
او مقالهای در روزنامه چاپ کرد.
He published an article in the newspaper.
Indefinite 'i' attached to the noun.
موضوع مقاله چیست؟
What is the topic of the article?
Ezafe linking 'mozoo' and 'maghaleh'.
من فردا مقاله را تمام میکنم.
I will finish the article tomorrow.
Future intent using present tense.
مقالهای که دیروز خواندم اطلاعات مفیدی داشت.
The article I read yesterday had useful information.
Relative clause with 'ke'.
نویسنده در این مقاله به مشکلات اقتصادی اشاره میکند.
The author points out economic problems in this article.
Preposition 'be' with verb 'eshareh kardan'.
برای نوشتن یک مقاله خوب، باید تحقیق کنید.
To write a good article, you must research.
Infinitive used as a noun with 'baraye'.
این مجله هر ماه ده مقاله علمی منتشر میکند.
This journal publishes ten scientific articles every month.
Compound verb 'montasher kardan'.
من با نظر نویسنده این مقاله موافق نیستم.
I do not agree with the author's opinion in this article.
Preposition 'ba' and 'movaafegh boodan'.
خلاصه مقاله در صفحه اول نوشته شده است.
The summary of the article is written on the first page.
Passive voice in present perfect.
او به خاطر نوشتن این مقاله جایزه گرفت.
She received an award for writing this article.
'be khater-e' for reason/cause.
مقالات این سایت معمولاً کوتاه و جذاب هستند.
The articles on this site are usually short and engaging.
Arabic plural 'maghalat'.
این مقاله پژوهشی به بررسی تاثیرات تغییرات اقلیمی میپردازد.
This research article examines the impacts of climate change.
Verb 'pardakhtan be' meaning to examine/deal with.
سرمقاله امروز روزنامه، انتقاد تندی از دولت بود.
Today's newspaper editorial was a sharp criticism of the government.
Vocabulary 'sarmaghaleh' (editorial).
برای چاپ مقاله در این مجله، باید از فرآیند داوری عبور کنید.
To publish an article in this journal, you must go through the peer-review process.
Complex noun phrase 'faraayand-e davari'.
استناد به مقالات معتبر، اعتبار تحقیق شما را افزایش میدهد.
Citing credible articles increases the validity of your research.
Verbal noun 'estenad' (citing).
ساختار یک مقاله استاندارد شامل چکیده، مقدمه، بدنه و نتیجهگیری است.
The structure of a standard article includes an abstract, introduction, body, and conclusion.
Listing components with 'shamel-e'.
وی مقالهای جامع درباره تاریخچه ادبیات معاصر به رشته تحریر درآورد.
He penned a comprehensive article about the history of contemporary literature.
Formal literary verb 'be reshteh-ye tahrir dar-avardan'.
این مقاله به چندین زبان زنده دنیا ترجمه شده است.
This article has been translated into several living languages of the world.
Passive voice with 'tarjomeh shodan'.
منتقدان، این مقاله را نقطه عطفی در مطالعات جامعهشناسی میدانند.
Critics consider this article a turning point in sociological studies.
Verb 'danestan' used as 'to consider'.
نگارش مقالات علمی-پژوهشی نیازمند تسلط بر روششناسی تحقیق است.
Writing scientific-research articles requires mastery of research methodology.
Formal noun 'negaresh' instead of 'neveshtan'.
این مقاله با رویکردی انتقادی، پارادایمهای غالب در اقتصاد کلان را به چالش میکشد.
With a critical approach, this article challenges the dominant paradigms in macroeconomics.
Advanced vocabulary 'rooykard' and 'paradaym'.
ضریب تاثیر مجلهای که این مقاله در آن چاپ شده، بسیار بالاست.
The impact factor of the journal in which this article is published is very high.
Academic terminology 'zarib-e tasir'.
نویسنده در این مقاله کوشیده است تا شکاف موجود در ادبیات پیشین را پر کند.
In this article, the author has attempted to fill the gap in the existing literature.
Metaphorical usage 'shekaf-e mojood ra por konad'.
مقاله حاضر، ماحصل یک کار میدانی پنج ساله در مناطق روستایی است.
The present article is the result of a five-year fieldwork in rural areas.
Formal phrasing 'maghale-ye hazer' and 'mahasal'.
سرقت ادبی در مقالات دانشگاهی، پیامدهای انضباطی شدیدی به همراه دارد.
Plagiarism in academic articles carries severe disciplinary consequences.
Vocabulary 'serghat-e adabi' (plagiarism).
ارجاعات مکرر به این مقاله نشاندهنده اهمیت بنیادین آن در این حوزه است.
Frequent citations to this article indicate its fundamental importance in this field.
Plural noun 'erja'aat' (citations).
وی در قالب یک مقاله مروری، تمام دستاوردهای دهه اخیر را مدون ساخت.
In the form of a review article, he compiled all the achievements of the recent decade.
Formal structure 'dar ghaleb-e' and verb 'modavvan sakhtan'.
استدلالهای مطروحه در این مقاله، شالوده نظریات پسااستعمارگرایی را متزلزل میسازد.
The arguments presented in this article destabilize the foundation of post-colonial theories.
Highly formal vocabulary 'matrooheh', 'shaloodeh', 'motazalzel'.
پذیرش مقاله در چنین نشریه وزینی، مهر تاییدی بر صلابت علمی پژوهشگر است.
The acceptance of an article in such a prestigious publication is a seal of approval on the researcher's scientific rigor.
Poetic/formal phrasing 'nashriyeh-ye vazin' and 'mohr-e tayid'.
مقاله وی نه تنها یک تتبع آکادمیک، بلکه مانیفستی برای تغییرات بنیادین اجتماعی بود.
His article was not merely an academic inquiry, but a manifesto for fundamental social changes.
Advanced vocabulary 'tatabbo' (inquiry/research).
کثرت مقالات سطحی، آفت جان مجامع علمی معاصر شده است.
The plethora of superficial articles has become the bane of contemporary scientific communities.
Idiomatic formal expression 'aafat-e jaan'.
این مقاله با ظرافتی بینظیر، مرزهای میان فلسفه تحلیلی و قارهای را درمینوردد.
With unparalleled subtlety, this article traverses the boundaries between analytic and continental philosophy.
Literary verb 'dar-minavardad'.
تقلیل دادن این مقاله سترگ به یک گزارش ساده، جفایی نابخشودنی در حق نویسنده است.
Reducing this monumental article to a simple report is an unforgivable injustice to the author.
Vocabulary 'setorg' (monumental) and 'jafa' (injustice).
مقاله مذکور، با بهرهگیری از روششناسی ترکیبی، افقهای نوینی را فراروی پژوهشگران گشود.
The aforementioned article, utilizing a mixed methodology, opened new horizons for researchers.
Formal preposition 'faraaroo-ye' (before/in front of).
غث و سمین مقالات ارسالی در جلسه هیئت تحریریه با دقت موشکافانهای بررسی میشود.
The good and bad of the submitted articles are examined with meticulous scrutiny in the editorial board meeting.
Classical Arabic idiom 'ghass o samin' (the lean and the fat / the bad and the good).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
In colloquial Persian, 'مطلب' is often preferred for online content, while 'مقاله' retains a slightly more formal or substantial connotation. However, 'مقاله' is still perfectly acceptable in everyday speech.
- Saying 'maghale khoob' instead of 'maghale-ye khoob' (missing Ezafe).
- Spelling it as مغاله.
- Using it to mean 'book' (کتاب).
- Using it for a child's school essay (انشا).
- Pronouncing the 'ق' as a hard 'k'.
ヒント
The Ezafe is Essential
When adding an adjective to مقاله, you must use the Ezafe. Because مقاله ends in a silent 'h' (ه), the Ezafe is pronounced as 'ye'. Example: مقالهِ خوب (maghale-ye khoob).
Academic Plural
If you are writing a formal email to a professor or an academic paper, use the plural مقالات instead of مقالهها. It sounds much more professional.
Master the Qaf
Practice the 'ق' sound. If you pronounce it as a hard English 'k' or 'g', it will sound like a heavy foreign accent. It should be a soft, throaty sound.
Don't use for Books
Never call a book a مقاله. A book is کتاب. An article is a shorter piece of writing contained within a larger publication.
Spelling Warning
Do not spell it as مغاله. Even though ق and غ sound the same in Iranian Persian, spelling it with غ is a major error.
Verbs Matter
Stick to the standard verbs: نوشتن (write), خواندن (read), چاپ کردن (publish). Avoid translating English idioms directly.
Academic Prestige
Understand that in Iranian culture, having many 'مقالات' is a sign of high intellectual status and is crucial for academic careers.
News Vocabulary
When reading Persian news, look for the word مقاله to find opinion pieces and deep dives, rather than just breaking news (خبر).
Listen for 'Darbare-ye'
In conversations, مقاله is almost always followed by درباره (about) or در مورد (regarding) to introduce the topic. Listen for these prepositions.
Casual Alternative
If you are talking to a friend about a buzzfeed list or a short blog post, use مطلب (matlab) instead of مقاله to sound more casual.
暗記しよう
記憶術
Imagine a MAGician (مقا) pulling an ARTICLE out of his hat, saying 'LEH!' (له). MAG-HA-LEH = Article.
語源
Arabic
文化的な背景
Neutral/Formal
Used uniformly across Iran, Afghanistan (often pronounced maghala), and Tajikistan (мақола - maqola).
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"امروز مقاله جالبی خواندی؟ (Did you read any interesting articles today?)"
"موضوع مقاله شما چیست؟ (What is the topic of your article?)"
"چگونه میتوانم یک مقاله خوب بنویسم؟ (How can I write a good article?)"
"آیا این مقاله را در اینترنت دیدی؟ (Did you see this article on the internet?)"
"چند مقاله تا به حال چاپ کردهای؟ (How many articles have you published so far?)"
日記のテーマ
Write a short summary of the last article you read.
Describe the process of writing an article for a school or university project.
What topics would you write an article about if you were a journalist?
Explain the difference between a book and an article in your own words.
Write a review of a scientific article you recently studied.
よくある質問
10 問Persian does not have grammatical gender. The word مقاله is gender-neutral, like all Persian nouns. You do not need to change adjectives to match gender.
مطلب (matlab) generally means 'topic' or 'item' and is used informally for any piece of content, especially online. مقاله (maghaleh) specifically means 'article' and implies a more structured piece of writing, whether journalistic or academic.
You can use the standard Persian plural suffix '-ha' to make مقالهها (maghaleh-ha). In formal and academic contexts, the Arabic broken plural مقالات (maghalat) is very common and preferred.
It is better to use انشا (ensha) for a composition written by a school student. مقاله implies a higher level of research or publication, suitable for university students, journalists, or professionals.
You can use چاپ کردن (chap kardan - to print/publish) for physical or general publishing, or منتشر کردن (montasher kardan - to publish/disseminate) which is slightly more formal and works well for digital publishing too.
The letter 'ق' (Qaf) in standard Iranian Persian is pronounced as a voiced uvular stop or fricative, similar to the French 'r' but further back in the throat. It sounds identical to 'غ' (Ghayn).
In Iran, 'مقاله ISI' refers to a scientific article published in an internationally recognized journal indexed by the Institute for Scientific Information (now Clarivate Analytics). It is a benchmark for academic success.
You can say یک مقاله (yek maghaleh) or add the indefinite suffix 'ی' to make مقالهای (maghaleh-i). Both are correct and widely used.
Yes, it is an Arabic loanword derived from the root q-w-l (to speak). However, it has been fully integrated into Persian for centuries and is the standard word for 'article'.
سرمقاله (sarmaghaleh) translates to 'editorial' or 'lead article'. It is usually written by the editor-in-chief of a newspaper and reflects the publication's official stance on a major issue.
自分をテスト 180 問
Write 'I read an article' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This is an article' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The article is long' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I write a scientific article' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He published an article in the newspaper' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The topic of this article is history' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The abstract of the article is on the first page' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This article has been translated into English' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Writing scientific articles requires research' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The author challenges this theory in the present article' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The plethora of superficial articles is a bane to science.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This monumental article opened new horizons.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Good article' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Where is the article?' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I like this article' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Peer review' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Impact factor' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Plagiarism' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Articles' (simple plural) in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Articles' (formal plural) in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'article' in Persian?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I read an article'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Scientific article'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The article is long'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I wrote an article about Iran'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Editorial'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Peer review'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Abstract of the article'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Plagiarism'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Impact factor'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The present article'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Review article'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Articles' (simple).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Articles' (formal).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Topic of the article'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Publish an article'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Citing an article'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Monumental article'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the article?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Author of the article'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and translate: مقاله (maghaleh)
The main word of this lesson.
Listen and translate: من مقاله میخوانم.
Mikhanam = I read.
Listen and translate: مقاله علمی.
Elmi = scientific.
Listen and translate: موضوع مقاله.
Mozoo = topic.
Listen and translate: چاپ مقاله.
Chap = print/publish.
Listen and translate: سرمقاله.
Sar = head.
Listen and translate: چکیده مقاله.
Chekideh = abstract.
Listen and translate: داوری مقاله.
Davari = judging/reviewing.
Listen and translate: استناد به مقاله.
Estenad = citing.
Listen and translate: سرقت ادبی.
Serghat = theft.
Listen and translate: ضریب تاثیر.
Zarib = factor, Tasir = impact.
Listen and translate: مقاله حاضر.
Hazer = present.
Listen and translate: مقالهها.
Plural of article.
Listen and translate: مقالات.
Arabic plural.
Listen and translate: مقاله طولانی.
Toolani = long.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
مقاله (maghaleh) is the standard Persian word for 'article', used for everything from newspaper columns to academic research papers. Pair it with verbs like نوشتن (to write) and خواندن (to read).
- Noun
- Meaning: Article
- Pronunciation: ma-gha-leh
- CEFR Level: A2
The Ezafe is Essential
When adding an adjective to مقاله, you must use the Ezafe. Because مقاله ends in a silent 'h' (ه), the Ezafe is pronounced as 'ye'. Example: مقالهِ خوب (maghale-ye khoob).
Academic Plural
If you are writing a formal email to a professor or an academic paper, use the plural مقالات instead of مقالهها. It sounds much more professional.
Master the Qaf
Practice the 'ق' sound. If you pronounce it as a hard English 'k' or 'g', it will sound like a heavy foreign accent. It should be a soft, throaty sound.
Don't use for Books
Never call a book a مقاله. A book is کتاب. An article is a shorter piece of writing contained within a larger publication.
例文
من یک مقاله در مورد تاریخ ایران خواندم.
関連コンテンツ
communicationの関連語
اعلام کردن
A2発表する、宣言する。会議の日時が発表されました。 (The meeting time was announced.)
اعلامیه
A1公式な声明や発表、宣言。政府の布告や公共の掲示物、葬儀の案内などに使われます。
عبارت
A2Phrase; expression; statement.
عنوان
A2本、作文、またはその他の芸術作品の名前。タイトルまたは見出し。
عصر بخیر
A1こんにちは / こんばんは。午後4時頃から日没までに使われる挨拶です。
عذرخواهی
A2過失や失敗に対する後悔の表明。
عذرخواهی کردن
A2謝罪する;謝る。彼は遅刻したことを謝罪した。
عذرخواستن
A2謝る。彼は遅刻したことを先生に謝りました。
آدرس دادن
A2住所を教える、または道順を説明すること。
آدرس دهی
A2郵便物やデジタルで、何かの場所を示すプロセス。 これは、手紙や小包が意図した宛先に確実に届くように、住所や経路を指定する行為を指します。