Strength is not just physical power but the inner resilience and quality of character.
30秒でわかる単語
- Refers to physical strength or internal fortitude.
- Used metaphorically to describe a person's strong points.
- Can also denote sustenance or basic food requirements.
بررسی کلی
واژه «قوت» ریشهای عربی دارد و در زبان فارسی به عنوان یک اسم انتزاعی برای توصیف توانمندی و استقامت به کار میرود. این کلمه فراتر از قدرت بدنی ساده، به معنای ظرفیت درونی برای تحمل سختیها یا انجام کارهای بزرگ است. ۲) الگوهای کاربرد: این واژه اغلب در ترکیب با فعلهای «داشتن»، «بخشیدن» و «گرفتن» ظاهر میشود. برای مثال، «قوت قلب» یک ترکیب رایج برای توصیف آرامش و اطمینان خاطر است. همچنین در متون ادبی، از آن برای توصیف نیروی محرکه یک حرکت یا اراده استفاده میشود. ۳) زمینههای رایج: در ادبیات کلاسیک، قوت به معنای رزق و روزی (غذا) نیز به کار میرفته است (مانند قوت لایموت). در زبان معاصر، بیشتر به جنبههای توانمندیهای ذهنی، استدلالهای محکم یا ویژگیهای مثبت یک شخص اشاره دارد. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: کلمه «قدرت» مترادف اصلی آن است، اما «قوت» بار معنایی عمیقتر و گاهی ادبیتر دارد. در حالی که «قدرت» بیشتر بر سلطه و توانایی فیزیکی تأکید دارد، «قوت» بر استواری، پایداری و کیفیت درونی تمرکز میکند.
例文
این استدلال قوت منطقی بالایی دارد.
academicThis argument has high logical strength.
او قوت قلب من در روزهای سخت بود.
everydayHe was my source of strength in hard days.
بدن او دیگر قوت سابق را ندارد.
informalHis body does not have its former strength.
آنها به دنبال قوت لایموت خود هستند.
formalThey are looking for their basic sustenance.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
قوت گرفتن
To gain strength
قوت بخشیدن
To empower
به قوت خود باقی است
It remains in effect
よく混同される語
Power is more general and refers to physical or political authority. Strength (ghovvat) refers to the quality of being solid or resilient.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The word is generally formal and literary. In daily speech, people often prefer 'tavan' or 'ghodrat'. Use it when you want to emphasize the quality or the source of support.
よくある間違い
Learners often use it interchangeably with 'ghodrat' in mechanical contexts. Remember that 'ghovvat' is more abstract and relates to inner quality or endurance.
Tips
Use with heart for emotional context
Combine with 'ghalb' (heart) to express comfort. It effectively conveys that someone is a source of emotional strength.
Avoid confusing with physical force only
Remember that 'ghovvat' implies inner stability. For purely mechanical or physical power, 'ghodrat' is often more precise.
Literary and religious roots
The word has deep roots in Persian classical literature and religious texts. It often carries a formal or elevated tone.
語源
Derived from the Arabic root Q-W-Y, which relates to being strong or firm. It has been integrated into Persian for centuries, appearing in ancient poetry.
文化的な背景
The word is frequently used in religious and classical texts to describe divine power or the basic needs of humans. It carries a sense of dignity and resilience.
覚え方のコツ
Think of 'Ghovvat' as 'Quality-Strength'. It sounds like a word for something that is built to last.
よくある質問
4 問اگرچه در بسیاری از جملات به جای هم استفاده میشوند، اما قوت بیشتر بر پایداری و استحکام درونی دلالت دارد، در حالی که قدرت بیشتر بر توانایی انجام کار یا سلطه تأکید میکند.
این یک اصطلاح رایج است که به حداقل غذا یا دارایی لازم برای زنده ماندن اشاره دارد. در اینجا قوت به معنای خوراک و تغذیه است.
بله، وقتی میگوییم «استدلال او قوت بسیاری داشت»، یعنی آن استدلال محکم، منطقی و غیرقابل انکار بوده است.
فعلهایی مانند «یافتن»، «بخشیدن»، «گرفتن» و «داشتن» بیشترین کاربرد را در کنار این کلمه دارند.
自分をテスト
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
او با شنیدن خبر موفقیت فرزندش، ___ گرفت.
قوت قلب یک اصطلاح برای توصیف آرامش و دلگرمی است.
🎉 スコア: /1
Summary
Strength is not just physical power but the inner resilience and quality of character.
- Refers to physical strength or internal fortitude.
- Used metaphorically to describe a person's strong points.
- Can also denote sustenance or basic food requirements.
Use with heart for emotional context
Combine with 'ghalb' (heart) to express comfort. It effectively conveys that someone is a source of emotional strength.
Avoid confusing with physical force only
Remember that 'ghovvat' implies inner stability. For purely mechanical or physical power, 'ghodrat' is often more precise.
Literary and religious roots
The word has deep roots in Persian classical literature and religious texts. It often carries a formal or elevated tone.
例文
4 / 4این استدلال قوت منطقی بالایی دارد.
This argument has high logical strength.
او قوت قلب من در روزهای سخت بود.
He was my source of strength in hard days.
بدن او دیگر قوت سابق را ندارد.
His body does not have its former strength.
آنها به دنبال قوت لایموت خود هستند.
They are looking for their basic sustenance.
Related Content
関連語彙
businessの関連語
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.