B1 فعل #23 よく出る 3分で読める

میده

mide

The Persian word «میده» (mide) means "he/she/it gives."

It's how we say that someone or something gives something right now.

You use it when the person or thing doing the giving is just one (singular).

This is a very common word you'll hear in everyday Persian conversations!

When learning Persian, understanding verb conjugations is very important. The word «میده» (mide) is a key verb form that you will hear and use often in everyday conversations. It means 'he/she/it gives' and is the third-person singular present indicative form of the verb «دادن» (dādan), which means 'to give'.

You will use «میده» when you talk about a single person or thing performing the action of giving in the present. For example, if you want to say 'He gives a book,' you would say «او یک کتاب میده» (u yek ketāb mide). This form is particularly common in spoken Persian, so mastering it will greatly improve your ability to communicate naturally.

The Persian verb «میده» (mide) is the third-person singular present indicative form of «دادن» (dâdan), meaning 'to give.' It translates to 'he/she/it gives' and is primarily used in informal, everyday spoken Persian. While the written form is «می‌دهد» (mi-dahad), «میده» is the common pronunciation and spelling in colloquial contexts. Understanding this distinction is crucial for natural communication in Persian. This form indicates an action performed in the present by a singular subject.

میده 30秒で

  • B1
  • Informal
  • He/she/it gives

§ What does "میده" mean?

Alright, let's break down the Persian word "میده" (mideh). If you're learning Persian, you're going to hear and use this one a lot. It's a super common verb form, and understanding it is key to building basic sentences.

DEFINITION
"میده" (mideh) is the third-person singular form of the simple present indicative of the verb "دادن" (dâdan), which means "to give." In practical terms, it translates to "he gives," "she gives," or "it gives." It describes an action happening right now or habitually, performed by a single subject.

So, when you hear "میده," think "gives." It's that simple. It tells you that someone or something is doing the action of giving, and it's happening in the present.

§ When do people use "میده"?

You'll encounter "میده" most frequently in everyday, spoken Persian. While there's a more formal version (which we'll touch on briefly), "میده" is your go-to for natural conversation. Think of it as the friendly, casual way to say "gives."

  • For present actions: When something is happening right now.
  • For habitual actions: When something happens regularly.
  • With a singular subject: He, she, or it.

§ Let's see some examples!

The best way to understand "میده" is to see it in action. Pay attention to how it fits into the sentence and what the subject is.

او به من کتاب میده.

This means: "He/She gives a book to me."

مادرم هر روز صبحانه میده.

This means: "My mother gives breakfast every morning." (Here, "gives" can also mean "prepares" or "serves" in context, but the core meaning of providing is there.)

این ماشین خوب کار میده.

This means: "This car gives good performance." (Or, more naturally, "This car works well.")

او همیشه لبخند میده.

This means: "He/She always gives a smile." (Or, "He/She always smiles.")

§ A Quick Note on Formality

While "میده" is common in spoken Persian, the more formal written form of "he/she/it gives" is "می‌دهد" (mi-dahad). You'll see this in books, official documents, and formal speeches. For daily conversation, stick with "میده." As a learner, it's good to recognize both, but prioritize using "میده" for speaking naturally.

Understanding "میده" is a foundational step in building your Persian vocabulary and grammar. Practice using it in simple sentences, and you'll find yourself communicating much more effectively in Persian conversations. Keep an ear out for it when listening to Persian speakers, and try to use it yourself whenever you're talking about someone or something giving something in the present. You got this!

レベル別の例文

1

او به من یک کتاب میده.

He gives me a book.

Simple present tense, 3rd person singular.

2

مادرش هر روز به او غذا میده.

His mother gives him food every day.

Simple present tense, 3rd person singular.

3

پدر به بچه‌ها اسباب‌بازی میده.

Father gives toys to the children.

Simple present tense, 3rd person singular.

4

معلم به دانش‌آموزان تکالیف میده.

The teacher gives assignments to the students.

Simple present tense, 3rd person singular.

5

دوستش به او کمک میده.

His friend gives him help.

Simple present tense, 3rd person singular.

6

فروشنده به مشتری تخفیف میده.

The seller gives a discount to the customer.

Simple present tense, 3rd person singular.

7

خورشید به زمین نور میده.

The sun gives light to the earth.

Simple present tense, 3rd person singular.

8

او همیشه به دیگران امید میده.

He always gives hope to others.

Simple present tense, 3rd person singular.

1

او هر روز به گل‌ها آب میده.

He gives water to the flowers every day.

Here, 'میده' (mide) means 'gives' and refers to a singular male subject 'او' (u – he).

2

معلم به دانش‌آموزان تکالیف جدید میده.

The teacher gives new assignments to the students.

In this sentence, 'میده' (mide) means 'gives' and the subject 'معلم' (mo'allem – teacher) is singular.

3

باران به زمین زندگی میده.

Rain gives life to the earth.

Here, 'میده' (mide) means 'gives' and the subject 'باران' (bārān – rain) is singular.

4

خواهرم همیشه به من کمک میده.

My sister always gives me help.

Here, 'میده' (mide) means 'gives' and refers to the singular subject 'خواهرم' (khāharam – my sister).

5

خورشید به گیاهان نور و گرما میده.

The sun gives light and warmth to plants.

In this case, 'میده' (mide) means 'gives' and the subject 'خورشید' (khorshid – sun) is singular.

6

دوستم به من یک کتاب هدیه میده.

My friend gives me a book as a gift.

'میده' (mide) means 'gives' and the subject 'دوستم' (dustam – my friend) is singular.

7

شرکت هر سال به کارمندانش پاداش میده.

The company gives its employees a bonus every year.

Here, 'میده' (mide) means 'gives' and the subject 'شرکت' (sherkat – company) is singular.

8

پدرم به حیوانات خانگی غذا میده.

My father gives food to the pets.

'میده' (mide) means 'gives' and the subject 'پدرم' (pedaram – my father) is singular.

語族

名詞

دادن giving (infinitive/noun)
دهش donation, grant (formal)
بخشش forgiveness, generosity, giving
دهنده giver
هدیه gift

動詞

دادن to give
بخشیدن to give, to forgive

形容詞

بخشنده generous, forgiving
دهنده giving (as an attribute)

使い方

Usage Notes:

«میده» (mide) is the third person singular informal present indicative form of the verb «دادن» (dâdan), meaning 'to give'. It translates to 'he/she/it gives'. This form is widely used in everyday spoken Persian. You will hear it constantly in conversations, TV shows, and movies. While it's primarily informal, it's so common that you'll even encounter it in less formal written contexts like social media or casual emails.

Key points:

  • It always refers to a singular subject (he, she, it).
  • It indicates an action happening in the present.
  • It's the informal equivalent of the more formal «می‌دهد» (mi-dahad).

Examples:
  • او کتاب رو به من میده. (U ketâb ro be man mide.) - He/She gives the book to me.
  • دوستم همیشه به من کمک میده. (Dustam hamishe be man komak mide.) - My friend always gives me help.
  • این ماشین بوی خوبی میده. (In mâshin buy-e khubi mide.) - This car gives a good smell (smells good).

よくある間違い

Common Mistakes:

The most common mistake learners make with «میده» is confusing its formality and usage context. Here's what to watch out for:

  • Using it in formal writing: While common in speech, avoid using «میده» in formal essays, reports, or official documents. In these cases, always use the formal «می‌دهد».
  • Confusing it with plural subjects: Remember, «میده» is strictly for singular subjects. Do not use it for 'they give'. For plural, you'd use «میدن» (midan) informally or «می‌دهند» (mi-dahand) formally. For example, 'They give him a gift' would be «اونها بهش کادو میدن» (unhâ behesh kâdo midan) informally.
  • Overgeneralizing its meaning: While the core meaning is 'to give', remember it's a verb that can take on slightly different nuances depending on the context, as seen in the 'smells good' example. Don't limit your understanding solely to 'physically handing something over'.
  • Mispronunciation: Ensure you pronounce the 'e' at the end clearly, similar to the 'e' in 'bed'. Avoid turning it into an 'a' sound.

暗記しよう

記憶術

Imagine a friendly 'maid-eh' (sounds like 'mideh') who 'gives' you things. The 'eh' at the end reminds you it's a verb for 'he/she/it gives.'

視覚的連想

Picture a hand 'giving' something, and the word 'میده' (mideh) appearing over the hand. The flowing script of 'میده' can look like the act of giving.

Word Web

دادن او می‌دهد به من میده چی میده؟ هدیه میده

チャレンジ

Try using 'میده' in simple sentences. For example, 'او کتاب میده' (He/she gives a book). Then, listen for it in everyday Persian conversations or songs. Can you identify who is giving what?

自分をテスト 72 問

fill blank A1

او به من یک هدیه ___.

正解! おしい! 正解: میده

Here, 'او' (he/she) is a singular subject in the present tense, so 'میده' (gives) is the correct form.

fill blank A1

مادرم هر روز به من غذا ___.

正解! おしい! 正解: میده

'مادرم' (my mother) is a singular subject, and the action is ongoing, requiring 'میده' (gives).

fill blank A1

پدرم به خواهر کوچک من اسباب بازی ___.

正解! おしい! 正解: میده

'پدرم' (my father) is a singular subject doing the action in the present, so 'میده' (gives) is correct.

fill blank A1

دوستم به من کتاب ___.

正解! おしい! 正解: میده

'دوستم' (my friend) is singular, and the context implies a present action, making 'میده' (gives) the right choice.

fill blank A1

معلم به دانش‌آموزان مشق شب ___.

正解! おしい! 正解: میده

'معلم' (teacher) is a singular subject, and the action is in the present, so 'میده' (gives) is appropriate.

fill blank A1

برادرم به من کمک ___.

正解! おしい! 正解: میده

'برادرم' (my brother) is a singular subject performing a present action, thus 'میده' (gives) is correct.

multiple choice A1

Which of these means 'He gives'?

正解! おしい! 正解: میدهد (midahad)

«میدهد» is the formal way to say 'He gives' or 'She gives'.

multiple choice A1

How do you say 'She gives a book' in Persian, using the informal 'میده'?

正解! おしい! 正解: او کتاب میده (u ketāb mide)

«او کتاب میده» uses the informal 'میده' for 'she gives'.

multiple choice A1

If someone 'میده' a gift, what are they doing?

正解! おしい! 正解: Giving a gift

«میده» means 'gives'.

true false A1

«میده» is used for 'I give'.

正解! おしい! 正解: 間違い

«میدهم» (midaham) is used for 'I give'. «میده» is for 'he/she/it gives'.

true false A1

You can use «میده» when talking about a boy giving something.

正解! おしい! 正解: 正しい

«میده» is used for 'he gives', which applies to a boy.

true false A1

«میده» is a past tense verb.

正解! おしい! 正解: 間違い

«میده» is a present tense verb, meaning 'gives'.

writing A1

Write a short sentence using 'میده' to say 'He gives a book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او یک کتاب میده.

正解! おしい! 正解:
writing A1

Translate 'She gives water' into Persian using 'میده'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او آب میده.

正解! おしい! 正解:
writing A1

Complete the sentence: 'علی به من ____ هدیه.' (Ali gives me a gift.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

علی به من هدیه میده.

正解! おしい! 正解:
reading A1

مادر به کودک چه چیزی میده؟

Read this passage:

مادر به کودک شیر میده. کودک شیر را دوست داره.

مادر به کودک چه چیزی میده؟

正解! おしい! 正解: شیر

The passage says 'مادر به کودک شیر میده' (Mother gives milk to the child).

正解! おしい! 正解: شیر

The passage says 'مادر به کودک شیر میده' (Mother gives milk to the child).

reading A1

او به دوستش چه چیزی میده؟

Read this passage:

او هر روز به دوستش گل میده. دوستش خوشحال میشه.

او به دوستش چه چیزی میده؟

正解! おしい! 正解: گل

The passage states 'او هر روز به دوستش گل میده' (He/She gives flowers to his/her friend every day).

正解! おしい! 正解: گل

The passage states 'او هر روز به دوستش گل میده' (He/She gives flowers to his/her friend every day).

reading A1

معلم به دانش آموزان چه چیزی میده؟

Read this passage:

معلم به دانش آموزان درس میده. دانش آموزان درس را یاد می گیرند.

معلم به دانش آموزان چه چیزی میده؟

正解! おしい! 正解: درس

The passage says 'معلم به دانش آموزان درس میده' (The teacher gives lessons to the students).

正解! おしい! 正解: درس

The passage says 'معلم به دانش آموزان درس میده' (The teacher gives lessons to the students).

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 'میده' (mideh)?

正解! おしい! 正解: او هر روز به مدرسه میده.

'میده' is used for a singular 'he/she/it' as the subject. 'او هر روز به مدرسه میده.' means 'He/She goes to school every day.'

multiple choice A2

What is the meaning of 'او به سگ غذا میده'?

正解! おしい! 正解: He gives food to the dog.

'او' means 'he/she', 'به سگ' means 'to the dog', 'غذا' means 'food', and 'میده' means 'gives'.

multiple choice A2

Which option is the correct translation of 'The sun gives light'?

正解! おしい! 正解: خورشید نور میده.

'خورشید نور میده' is the correct colloquial form. 'می دهد' is the formal version.

true false A2

The verb 'میده' can be used with the pronoun 'من' (man - I).

正解! おしい! 正解: 間違い

'میده' is for third-person singular (he/she/it). For 'من', you would use 'میدم' (midam).

true false A2

The sentence 'آن ماشین خوب میده' (That car gives well) is a grammatically correct way to say 'That car works well' in colloquial Persian.

正解! おしい! 正解: 正しい

In colloquial Persian, 'خوب میده' can mean 'works well' or 'performs well' when referring to objects like machines.

true false A2

'میده' is primarily used in formal written Persian.

正解! おしい! 正解: 間違い

'میده' is the colloquial form. The formal written form is 'می‌دهد'.

listening B1

He gives flowers to his friend every day.

正解! おしい! 正解: او هر روز به دوستش گل میده.
正解! おしい! 正解:
listening B1

My mother gives seeds to the birds every morning.

正解! おしい! 正解: مادر من هر روز صبح به پرنده‌ها دانه میده.
正解! おしい! 正解:
listening B1

The teacher gives books to the students.

正解! おしい! 正解: معلم به دانش‌آموزان کتاب میده.
正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

پدرم همیشه به نیازمندان کمک میده.

Focus: میده

正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

بچه‌ها به گربه‌ها شیر میدهند.

Focus: میدهند

正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

او به من یک هدیه قشنگ میده.

Focus: قشنگ میده

正解! おしい! 正解:
writing B1

Write a sentence using 'میده' to describe someone giving a gift.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

خواهرم همیشه به من کادوهای قشنگ میده.

正解! おしい! 正解:
writing B1

Write a sentence using 'میده' to talk about what a store gives to customers (e.g., good prices).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این فروشگاه همیشه تخفیف‌های خوب میده.

正解! おしい! 正解:
writing B1

Form a sentence using 'میده' to express what a teacher gives to students (e.g., homework).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

معلم هر روز به ما تکلیف میده.

正解! おしい! 正解:
reading B1

What does Ali give to his cat every morning?

Read this passage:

علی هر روز صبح به گربه‌اش غذا میده. گربه او خیلی دوست‌داشتنی است و همیشه با او بازی میده.

What does Ali give to his cat every morning?

正解! おしい! 正解: غذا (food)

The passage states 'علی هر روز صبح به گربه‌اش غذا میده' which means 'Ali gives food to his cat every morning'.

正解! おしい! 正解: غذا (food)

The passage states 'علی هر روز صبح به گربه‌اش غذا میده' which means 'Ali gives food to his cat every morning'.

reading B1

What does the friend give every year?

Read this passage:

دوستم هر سال به من یک کتاب جدید میده. او می‌داند که من عاشق کتاب خواندن هستم.

What does the friend give every year?

正解! おしい! 正解: یک کتاب (a book)

The sentence 'دوستم هر سال به من یک کتاب جدید میده' directly translates to 'My friend gives me a new book every year'.

正解! おしい! 正解: یک کتاب (a book)

The sentence 'دوستم هر سال به من یک کتاب جدید میده' directly translates to 'My friend gives me a new book every year'.

reading B1

What does the new car give?

Read this passage:

این ماشین جدید سرعت خوبی میده و مصرف سوخت کمی داره. برای سفر مناسب است.

What does the new car give?

正解! おしい! 正解: سرعت خوب (good speed)

The passage says 'این ماشین جدید سرعت خوبی میده', meaning 'This new car gives good speed'.

正解! おしい! 正解: سرعت خوب (good speed)

The passage says 'این ماشین جدید سرعت خوبی میده', meaning 'This new car gives good speed'.

sentence order B2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: او کتاب به کتابخونه میده

The correct order is 'He/She gives the book to the library.'

sentence order B2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: اون همیشه خبر خوب میده

The correct order is 'He/She always gives good news.'

sentence order B2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: پزشک به بیمار دارو میده

The correct order is 'The doctor gives medicine to the patient.'

fill blank C1

او همیشه به دیگران کمک ___ و در کارهای خیر پیشقدم است.

正解! おしい! 正解: میده

«میده» شکل محاوره‌ای و رایج برای «می‌دهد» است و در اینجا با فاعل «او» و فعل مضارع اخباری مطابقت دارد. این جمله به عادت کمک کردن او در زمان حال اشاره دارد.

fill blank C1

این کتاب اطلاعات بسیار مفیدی در مورد تاریخ ایران به خواننده ___.

正解! おしい! 正解: میده

«میده» در اینجا به صورت محاوره‌ای به معنای «می‌دهد» به کار رفته است. فاعل «کتاب» مفرد است و فعل مضارع اخباری برای بیان واقعیت در زمان حال مناسب است.

fill blank C1

هر روز صبح مادرم به گلدان‌ها آب ___ تا خشک نشوند.

正解! おしい! 正解: میده

«میده» شکل محاوره‌ای «می‌دهد» است و در این جمله برای بیان عملی تکراری در زمان حال توسط فاعل مفرد «مادرم» به کار رفته است.

fill blank C1

به نظر من، این طرح فرصت‌های شغلی زیادی برای جوانان ___.

正解! おしい! 正解: میده

«میده» به عنوان شکل محاوره‌ای «می‌دهد» در اینجا برای بیان یک پیش‌بینی یا نتیجه در زمان حال به کار رفته است، که فاعل آن «این طرح» مفرد است.

fill blank C1

معلم همیشه به شاگردانش انگیزه ___ تا بهترین خودشان باشند.

正解! おしい! 正解: میده

«میده» شکل محاوره‌ای «می‌دهد» است. این جمله به یک عادت یا عملکرد مداوم توسط فاعل مفرد «معلم» در زمان حال اشاره دارد.

fill blank C1

این ماشین جدید رانندگی راحتی به شما ___.

正解! おしい! 正解: میده

«میده» به صورت محاوره‌ای به معنای «می‌دهد» استفاده شده است. فاعل «ماشین جدید» مفرد است و فعل مضارع اخباری برای بیان قابلیت یا ویژگی در زمان حال مناسب است.

listening C1

Listen for how 'می‌دهد' is used in the context of giving hope and motivation.

正解! おしい! 正解: او همیشه به دیگران امید و انگیزه می‌دهد.
正解! おしい! 正解:
listening C1

Pay attention to the natural flow when 'می‌دهند' and 'نشان می‌دهد' appear in the same sentence.

正解! おしい! 正解: وقتی به او فرصت می‌دهند، بهترین عملکردش را نشان می‌دهد.
正解! おしい! 正解:
listening C1

Notice how 'می‌دهد' connects 'باران نم نم' to 'زندگی دوباره' in a metaphorical sense.

正解! おしい! 正解: باران نم نم، زندگی دوباره به دشت خشکیده می‌دهد.
正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

این کتاب به من دیدگاه جدیدی می‌دهد.

Focus: می‌دهد

正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

معلم همیشه به دانش‌آموزانش بازخورد سازنده می‌دهد.

Focus: بازخورد سازنده می‌دهد

正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

آیا او به شما زمان کافی برای تکمیل پروژه می‌دهد؟

Focus: می‌دهد؟

正解! おしい! 正解:
sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: کتاب به دوستش میده

The correct order is 'He/she gives the book to his/her friend.'

sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: اطلاعات خوبی سریع میده

The correct order is 'He/she/it quickly gives good information.'

sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: سفارش آنلاین به مشتری میده

The correct order is 'He/she/it gives the online order to the customer.'

fill blank C2

اگر به او آزادی عمل کافی بدهی، بهترین نتایج را ____.

正解! おしい! 正解: میدهد

«میدهد» (او می‌دهد) برای فاعل مفرد غایب ('او') استفاده می‌شود و نشان‌دهنده عملی است که به صورت خبری در حال انجام است.

fill blank C2

تحقیقات نشان ____ که استرس مزمن می‌تواند تأثیرات منفی جدی بر سلامت داشته باشد.

正解! おしい! 正解: میدهد

در این جمله، 'تحقیقات' به عنوان یک واحد (مجموعه) در نظر گرفته شده و فعل 'میدهد' (آن می‌دهد) برای آن مناسب است، هرچند که ممکن است فاعل جمع به نظر برسد. این یک کاربرد رایج در فارسی است که یک مجموعه را مفرد در نظر می‌گیرد.

fill blank C2

مدیر پروژه معتقد است که تیم او در حال حاضر تمام تلاش خود را ____ تا به اهداف تعیین‌شده برسد.

正解! おしい! 正解: میدهد

فعل 'میدهد' (او می‌دهد) برای فاعل مفرد 'تیم او' به کار رفته است. 'تیم' به عنوان یک واحد مفرد تلقی می‌شود.

fill blank C2

قانون جدید به شهرداری این اختیار را ____ که برای توسعه شهری اقدامات لازم را انجام دهد.

正解! おしい! 正解: میدهد

فاعل 'قانون جدید' مفرد و غایب است، بنابراین فعل 'میدهد' (آن می‌دهد) صحیح است.

fill blank C2

این سیستم هوشمند بازخورد فوری به کاربر ____ و به او کمک می‌کند عملکرد خود را بهبود بخشد.

正解! おしい! 正解: میدهد

فاعل 'این سیستم هوشمند' مفرد و غایب است، پس 'میدهد' (آن می‌دهد) استفاده می‌شود.

fill blank C2

تجربه نشان ____ که همیشه باید در تصمیم‌گیری‌های مهم احتیاط کرد.

正解! おしい! 正解: میدهد

فاعل 'تجربه' مفرد و غایب است، بنابراین 'میدهد' (آن می‌دهد) کاربرد دارد.

multiple choice C2

Which of the following sentences correctly uses the verb «میده» (mide)?

正解! おしい! 正解: او به دوستش یک هدیه میده. (He gives his friend a gift.)

«میده» is the third-person singular present indicative form of 'to give', meaning 'he/she/it gives'. The correct option uses it with a singular subject 'او' (he/she). The other options use incorrect forms or subjects.

multiple choice C2

In a formal context, which verb would you use instead of «میده» (mide)?

正解! おしい! 正解: می‌دهد (mi-dahad - he/she/it gives)

«میده» is the colloquial third-person singular form of 'to give'. The formal equivalent is «می‌دهد» (mi-dahad).

multiple choice C2

Which sentence demonstrates the usage of «میده» (mide) in a common idiomatic expression?

正解! おしい! 正解: این خبر به من امید میده. (This news gives me hope.)

The phrase 'امید میده' (omid mide) or 'امید می‌دهد' (omid midahad) is a common idiomatic expression meaning 'gives hope'. The other options are more direct uses of the verb.

true false C2

The verb «میده» (mide) can be used for both singular and plural subjects in colloquial Persian.

正解! おしい! 正解: 間違い

«میده» (mide) is specifically the third-person singular form in colloquial Persian, meaning 'he/she/it gives'. It is not used for plural subjects.

true false C2

In the sentence 'باران به گل‌ها زندگی میده' (baran be golha zendegi mide - The rain gives life to the flowers), «میده» (mide) refers to a present action.

正解! おしい! 正解: 正しい

«میده» is a present indicative verb form, indicating an action that is happening now or habitually. In this sentence, the rain habitually gives life to flowers.

true false C2

The verb «میده» (mide) is derived from the infinitive «گرفتن» (gereftan - to take).

正解! おしい! 正解: 間違い

«میده» is derived from the infinitive «دادن» (dadān - to give), not «گرفتن» (gereftan - to take).

/ 72 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!