At the A1 level, you don't need to use this long word yet. Just know that it means 'not getting along' or 'saying no.' It is like saying 'bad' (bad) or 'na' (no). If you see it, think about two things that do not like each other. For example, a cat and a dog might 'nasazgari' if they fight all the time. It is a big word for a simple idea: 'They don't fit together.'
At the A2 level, you can start to recognize that this word describes a problem between people. It is a formal way to say 'to not agree' or 'to be difficult.' If a child does not want to go to school and cries every day, teachers might say the child is 'nasazgari kardan.' It is a compound verb, so it uses 'kardan' (to do). You use it with the word 'ba' (with). Example: 'He does not get along with (ba) his brother.'
At the B1 level, you should use this word to describe social problems or technical issues. It is more than just 'disagreeing.' It implies that there is a reason why things aren't working—like different personalities or old computer programs. You can use it in sentences like: 'My old phone is incompatible with this new app.' It shows you have a better vocabulary than just using 'bad' or 'no.' You are talking about the 'harmony' (sazgari) being broken.
At the B2 level, you should use 'nasazgari kardan' in professional or academic discussions. It is perfect for talking about psychology, sociology, or medicine. For example, you can talk about a person who cannot adapt to a new culture (cultural incompatibility). You should also notice how it is used in the news, especially regarding laws or political groups that cannot work together. It implies a 'clash' that is hard to fix.
At the C1 level, you must master the nuance of this word. It describes a fundamental, often structural, lack of harmony. You should be able to use it to discuss 'irreconcilable differences' in legal contexts or 'biological rejection' in medical contexts. It is a key term for describing the friction between tradition and modernity. You should also be able to distinguish it from synonyms like 'zeddiyat' or 'mokhalefat,' knowing that 'nasazgari' suggests a behavioral or existential mismatch rather than just a difference of opinion.
At the C2 level, you use 'nasazgari kardan' to analyze complex systems and philosophical concepts. You might use it to describe the discord between an individual's desires and the 'will of the universe' in classical poetry, or the systemic incompatibility of two economic models. You understand its etymological roots in 'tuning an instrument' and can use that metaphor in your speaking. You use the word with precision in high-level debates, legal writing, and literary analysis.

ناسازگاری کردن 30秒で

  • A formal verb for clashing or being incompatible.
  • Commonly used in psychology, law, and technical contexts.
  • Implies a fundamental or persistent lack of harmony.
  • Requires the preposition 'ba' (with) for its object.

The Persian compound verb ناسازگاری کردن (nāsāzgāri kardan) is a high-level, nuanced term primarily used to describe a state of friction, incompatibility, or active disagreement. To understand this word, one must first look at its root, sāz (ساز), which in Persian relates to harmony, making, and musical instruments. When someone is sāzgār, they are 'in tune' with their surroundings or others. By adding the negative prefix nā- and the nominalizing suffix -i, we arrive at nāsāzgāri, which literally means 'the act of being out of tune' or 'disharmony.' This verb is not merely about a one-time argument; it often describes a persistent behavioral pattern or a fundamental mismatch between two entities, whether they be people, ideas, or even biological systems (like a body rejecting a graft).

Formal Usage
In legal and psychological contexts, it refers to 'irreconcilable differences' or maladaptive behavior. For example, in matrimonial disputes, it describes a spouse's persistent lack of cooperation.
Technical Context
In science or logic, it refers to the incompatibility of two theories or chemical substances that do not react well together.

کودک با محیط جدید مدرسه ناسازگاری می‌کرد و مدام گریه می‌کرد.

The child was showing incompatibility with the new school environment and was constantly crying.

In interpersonal relationships, using this verb often implies that the person is being 'difficult' or 'contrary' purposefully. It is more formal than bahs kardan (to argue) and more descriptive than ghahr kardan (to be on non-speaking terms). It suggests a structural or temperamental clash. If you say someone is nāsāzgāri mikonad, you are suggesting that they are failing to adapt to a standard, a group, or a partner's expectations. This word is essential for C1 learners because it allows for the description of complex social dynamics without resorting to simplistic labels like 'bad' or 'angry'.

نرم‌افزار قدیمی با سیستم‌عامل جدید ناسازگاری می‌کند.

The old software is being incompatible with the new operating system.

Furthermore, the word encompasses the idea of 'discord.' In historical Persian literature, poets often spoke of the 'sky' or 'fate' (falak) doing nāsāzgāri with humans, meaning that life was being harsh or uncooperative with one's desires. This gives the word a poetic depth that persists even in modern, mundane usage. Whether you are discussing a child who won't eat their vegetables, a colleague who blocks every proposal, or a heart that rejects a transplanted valve, nāsāzgāri kardan is the precise verb to use to convey a lack of fit and the resulting friction.

Grammatically, ناسازگاری کردن is a compound verb consisting of the noun nāsāzgāri and the auxiliary verb kardan (to do). It is usually followed by the preposition با (bā - with) to indicate the object of the incompatibility. Understanding the syntax is crucial for C1 proficiency, as it often appears in complex sentences involving subordinate clauses or passive constructions.

Subject-Verb Agreement
The verb agrees with the agent causing the discord. If a group is being uncooperative, use the plural form 'mikonand'.
Tense Usage
In formal reports, the past continuous (mi-kard) is often used to describe ongoing friction in the past, while the present perfect (karde ast) describes a state that has developed over time.

او همواره با تصمیمات جمعی ناسازگاری کرده است.

He has always shown incompatibility/disagreement with collective decisions.

One of the most common ways to use this verb is in the context of 'maladjustment.' When a person enters a new environment—be it a foreign country, a new workplace, or a marriage—and fails to integrate, Persian speakers say they are 'doing incompatibility.' It implies an active struggle against the norm. In academic writing, you might see it used to describe variables that do not correlate or theories that contradict one another. For example, 'The findings of this study nāsāzgāri mikonand with previous research.'

برخی از داروها با هم ناسازگاری می‌کنند و عوارض جانبی دارند.

Some medications are incompatible with each other and have side effects.

When using this verb in a negative sense (not being incompatible), it usually implies that things are going smoothly. However, it is much more common to use the positive form sāzgāri kardan (to harmonize/adapt) to express that idea. Choosing nāsāzgāri kardan is a deliberate choice to highlight conflict. In professional settings, instead of saying 'He is a bad worker,' saying 'He nāsāzgāri mikonad with the team culture' is a more professional and precise way to describe the problem.

You will encounter ناسازگاری کردن in several specific domains of Iranian life and media. Understanding these contexts helps in grasping the weight of the word. First and foremost is the Psychological and Educational domain. School counselors and psychologists frequently use this term to describe children who have 'conduct disorder' or who are simply struggling to fit into the classroom structure. It is the standard term for social maladjustment.

در گزارش مدرسه آمده بود که دانش‌آموز با همکلاسی‌هایش ناسازگاری می‌کند.

The school report stated that the student is showing discord with his classmates.

Another major area is Legal and Marital Affairs. In Iran, when a couple goes to family court, the term nāsāzgāri-ye akhlāqi (moral/behavioral incompatibility) is a very common phrase. It refers to the inability of the husband and wife to get along due to personality differences. You will hear lawyers and judges use this verb to describe the breakdown of the domestic relationship.

News & Politics
Political analysts use it to describe the friction between different branches of government or between a nation's laws and international treaties.
Medical Consultations
Doctors use it when discussing how a patient's body is reacting to a new treatment or when two blood types do not match.

بدن بیمار با عضو پیوندی ناسازگاری کرد.

The patient's body rejected (showed incompatibility with) the transplanted organ.

In the Technology sector in Iran, this verb is the standard way to translate 'incompatibility' between hardware and software. If your printer doesn't work with your laptop after an update, the technician will say they 'nasazgari mikonand.' Finally, in literature and high-level journalism, it describes the clash between tradition and modernity. It is a word that bridges the gap between the deeply personal and the broadly systemic, making it a powerful tool for any fluent speaker.

When using ناسازگاری کردن, learners often make several nuanced errors. The most common mistake is confusing it with mokhalefat kardan (to oppose/disagree). While they are related, mokhalefat is an intellectual or vocal stance against an idea. Nasazgari is a broader, often behavioral or existential state. You can 'oppose' a plan once, but if you 'nasazgari' with it, you are in a state of constant friction with it.

Preposition Error
Many learners use 'az' (from) instead of 'ba' (with). Correct: 'با او ناسازگاری کرد' (He was incompatible with him). Incorrect: 'از او ناسازگاری کرد'.
Confusing Noun and Verb
Sometimes learners say 'nasazegar kardan'. This is incorrect. 'Nasazegar' is an adjective. You 'are' (budan) nasazegar, but you 'do' (kardan) nasazgari.

اشتباه: او با محیط مدرسه ناسازگار کرد.
درست: او با محیط مدرسه ناسازگاری کرد.

Another mistake is using it in very casual, lighthearted situations. This is a heavy word. If a friend simply doesn't want to go to the cinema, saying they are 'nasazgari mikonand' sounds overly dramatic, almost as if you are accusing them of having a personality disorder. For casual disagreements, use bahs kardan or movāfegh nabudan. Save nasazgari for serious conflicts, systemic mismatches, or clinical descriptions.

Lastly, be careful with the word order in complex sentences. Because it is a compound verb, the 'nasazgari' part stays close to 'kardan', and the object usually comes before the whole verb phrase with the 'ba' preposition. Learners often place 'ba [object]' between 'nasazgari' and 'kardan', which is grammatically incorrect in standard Persian.

To truly master ناسازگاری کردن, you must know how it compares to its synonyms and alternatives. Each has a slightly different shade of meaning. The most direct alternative is nasazegar budan (to be incompatible). While kardan focuses on the actions and manifestations of the clash, budan focuses on the state itself. Use kardan when someone is actively being difficult.

ضدیت کردن (Zeddiyat kardan)
This means 'to show hostility' or 'to oppose' actively. It is more aggressive than nasazgari, which can be passive-aggressive or simply a natural mismatch.
توافق نداشتن (Tavāfogh nadāshtan)
This is a neutral way to say 'to not have an agreement.' It lacks the connotation of 'friction' or 'difficulty' that nasazgari carries.

مقایسه:
۱. او با من توافق ندارد (We just don't agree).
۲. او با من ناسازگاری می‌کند (He is being difficult/clashing with me).

Other related terms include dar-oftādan (to fall out with/clash), which is more idiomatic and often implies a fight. Kaj-kholghi kardan (to be bad-tempered) focuses specifically on the mood of the person rather than the relationship between two things. In technical contexts, you might use hamkhāni nadāshtan (to not have correspondence), which is a very formal way to say 'to be inconsistent.'

In summary, choose nasazgari kardan when there is a sense of 'wrongness' in the fit between two things. If a key doesn't fit a lock, or a person doesn't fit a role, or a law doesn't fit a society, this is your primary verb. It captures the essence of friction that arises when things that should be in harmony are not.

How Formal Is It?

フォーマル

""

ニュートラル

""

カジュアル

""

Child friendly

""

スラング

""

豆知識

The root 'sāz' is the same one used for musical instruments in Persian. So, being 'nasazegar' is literally being 'out of tune' with the orchestra of life.

発音ガイド

UK /nɑː.sɑːz.ɡɑː.riː kær.dæn/
US /nɑː.sɑːz.ɡɑː.riː kær.dæn/
Primary stress is on the last syllable of the noun 'nāsāzgārī' and on the last syllable of the verb 'kardán'.
韻が合う語
یادگاری (yādegāri) ماندگاری (māndegāri) همکاری (hamkāri) بیکاری (bikāri) بیماری (bimāri) سوگواری (sugvārī) خوشگواری (khoshgovārī) رستگاری (rastegārī)
よくある間違い
  • Pronouncing 'nā' as a short 'a'. It must be long.
  • Merging 'nasazgari' and 'kardan' into one word. They are distinct parts of a compound verb.
  • Stress on the first syllable.
  • Incorrect 'g' sound (it is always hard like 'goat').
  • Misplacing the 'i' suffix.

難易度

読解 4/5

The word is long and appears in complex legal or academic texts.

ライティング 5/5

Requires correct use of the preposition 'ba' and compound verb conjugation.

スピーキング 4/5

Pronunciation is rhythmic but long; requires confidence to use in formal settings.

リスニング 3/5

Clear pronunciation usually makes it easy to identify in speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

سازگار (Compatible) کردن (To do) با (With) مخالف (Opposite/Against) ساختن (To build/get along)

次に学ぶ

تضاد (Conflict) پارادوکس (Paradox) همخوانی (Correspondence) انطباق (Adaptation) تفاهم (Mutual understanding)

上級

آنتاگونیسم (Antagonism) تغایر (Discrepancy) تباین (Contrast/Divergence) اصطکاک (Friction) عدم توافق (Non-agreement)

知っておくべき文法

Compound Verb Formation

Noun (ناسازگاری) + Auxiliary (کردن)

Prepositional Object with 'bā'

او با (with) ما ناسازگاری می‌کند.

Negative Imperative

ناسازگاری نکن! (Don't be difficult!)

Present Continuous in Compound Verbs

دارد ناسازگاری می‌کند (He is currently clashing).

Subjunctive Mood

ممکن است ناسازگاری بکند (It might be incompatible).

レベル別の例文

1

او با بقیه ناسازگاری می‌کند.

He does not get along with others.

Simple present tense with 'ba'.

2

سگ و گربه با هم ناسازگاری می‌کنند.

The dog and cat are clashing.

Plural verb 'mikonand'.

3

چرا ناسازگاری می‌کنی؟

Why are you being difficult?

Question form.

4

او بچه ناسازگاری است.

He is a difficult child.

Using the adjective form here for comparison.

5

آنها با هم ناسازگاری کردند.

They disagreed with each other.

Past tense 'kardand'.

6

من نمی‌خواهم ناسازگاری کنم.

I don't want to be difficult.

Negative infinitive construction.

7

این رنگ‌ها با هم ناسازگاری می‌کنند.

These colors clash.

Metaphorical use for objects.

8

او با همه ناسازگاری می‌کند.

He clashes with everyone.

Use of 'hame' (everyone).

1

او با قوانین مدرسه ناسازگاری می‌کند.

He is clashing with school rules.

Object is 'ghavanin' (rules).

2

این دارو با بدن من ناسازگاری کرد.

This medicine was incompatible with my body.

Past tense.

3

ما نباید با هم ناسازگاری کنیم.

We should not clash with each other.

Modal verb 'nabayad'.

4

او در کار تیمی ناسازگاری می‌کند.

He is being difficult in teamwork.

Contextual usage.

5

آیا او با تو ناسازگاری کرد؟

Did he clash with you?

Question form.

6

آنها همیشه با هم ناسازگاری می‌کنند.

They always clash with each other.

Use of adverb 'hamishe'.

7

این کلید با قفل ناسازگاری می‌کند.

This key is incompatible with the lock.

Physical incompatibility.

8

او با محیط جدید ناسازگاری می‌کرد.

He was clashing with the new environment.

Past continuous tense.

1

نرم‌افزار با سخت‌افزار ناسازگاری می‌کند.

The software is incompatible with the hardware.

Technical usage.

2

او به دلیل ناسازگاری کردن با مدیر، اخراج شد.

He was fired because of clashing with the manager.

Gerund-like use with 'be dalil-e'.

3

رفتار او با ارزش‌های ما ناسازگاری می‌کند.

His behavior is incompatible with our values.

Abstract object 'arzesh-ha'.

4

این دو ایده با هم ناسازگاری می‌کنند.

These two ideas clash with each other.

Conceptual usage.

5

او از ناسازگاری کردن خسته شده است.

He is tired of clashing.

Present perfect of 'khaste shodan'.

6

چرا با سرنوشت ناسازگاری می‌کنی؟

Why do you clash with fate?

Literary/Philosophical tone.

7

او با همسرش ناسازگاری‌های شدیدی می‌کرد.

He was having severe incompatibilities with his wife.

Pluralizing the noun part for emphasis.

8

برخی گیاهان با خاک شور ناسازگاری می‌کنند.

Some plants are incompatible with salty soil.

Biological usage.

1

این لایحه با قانون اساسی ناسازگاری می‌کند.

This bill is incompatible with the constitution.

Legal context.

2

او با فرهنگ جدید به شدت ناسازگاری می‌کرد.

He was clashing strongly with the new culture.

Adverbial phrase 'be sheddat'.

3

نتایج آزمایش با فرضیه ما ناسازگاری می‌کند.

The test results are inconsistent with our hypothesis.

Scientific context.

4

او با سیستم اداری ناسازگاری می‌کرد و استعفا داد.

He clashed with the administrative system and resigned.

Systemic incompatibility.

5

خون دهنده با خون گیرنده ناسازگاری کرد.

The donor's blood was incompatible with the recipient's.

Medical context.

6

او با هر نوع تغییری ناسازگاری می‌کند.

He clashes with any kind of change.

Broad application.

7

این دو نظریه در بنیاد با هم ناسازگاری می‌کنند.

These two theories are fundamentally incompatible.

Academic tone.

8

او با ساختار قدرت در سازمان ناسازگاری می‌کرد.

He was clashing with the power structure in the organization.

Sociological context.

1

ناسازگاری کردن با واقعیت، ویژگی بارز این شخصیت است.

Clashing with reality is a prominent feature of this character.

Infinitive as a subject.

2

او با هنجارهای اجتماعی زمانه خویش ناسازگاری می‌کرد.

He was clashing with the social norms of his time.

Historical/Formal context.

3

عضو پیوند زده شده با بدن بیمار ناسازگاری کرد.

The transplanted organ was rejected by the patient's body.

Standard medical term for rejection.

4

دولت با خواسته‌های مردم ناسازگاری می‌کند.

The government is clashing with the people's demands.

Political usage.

5

این پارادوکس نشان‌دهنده ناسازگاری کردن عقل و عشق است.

This paradox shows the clashing of reason and love.

Literary/Philosophical.

6

او با هرگونه نظم و انضباطی ناسازگاری می‌کند.

He clashes with any form of order and discipline.

Generalization.

7

شواهد جدید با یافته‌های قبلی ناسازگاری می‌کنند.

New evidence is inconsistent with previous findings.

Formal research tone.

8

او با روحیه جمعی گروه ناسازگاری می‌کرد.

He was clashing with the collective spirit of the group.

Psychological nuance.

1

هستی‌شناسی او با مبانی کلامی سنتی ناسازگاری می‌کند.

His ontology clashes with traditional theological foundations.

Highly academic.

2

در این تراژدی، قهرمان با تقدیر خویش ناسازگاری می‌کند.

In this tragedy, the hero clashes with his own destiny.

Literary analysis.

3

ساختار این زبان با منطق ریاضی ناسازگاری می‌کند.

The structure of this language is incompatible with mathematical logic.

Linguistic/Scientific.

4

او با پارادایم‌های حاکم بر علم مدرن ناسازگاری می‌کرد.

He was clashing with the dominant paradigms of modern science.

Epistemological context.

5

این تضاد، ناشی از ناسازگاری کردن منافع طبقاتی است.

This conflict stems from the clashing of class interests.

Sociopolitical analysis.

6

او با کلیت نظام سیاسی ناسازگاری می‌کرد.

He was clashing with the entirety of the political system.

Broad political scope.

7

ناسازگاری کردن با خویشتن، بن‌مایه بسیاری از اشعار اوست.

Clashing with oneself is the core theme of many of his poems.

Internal conflict.

8

این رویکرد با مقتضیات زمانه ناسازگاری می‌کند.

This approach is incompatible with the requirements of the times.

Strategic/Formal.

よく使う組み合わせ

ناسازگاری اخلاقی
ناسازگاری خونی
ناسازگاری با محیط
ناسازگاری نرم‌افزاری
شدیداً ناسازگاری کردن
ناسازگاری با واقعیت
ناسازگاری با همسر
علائم ناسازگاری
ناسازگاری با قوانین
رفع ناسازگاری

よく使うフレーズ

دچار ناسازگاری شدن

— To become incompatible or start clashing.

رابطه آنها دچار ناسازگاری شده است.

از سر ناسازگاری

— Out of a spirit of contrariness or discord.

او از سر ناسازگاری این حرف را زد.

بنای ناسازگاری گذاشتن

— To start acting difficult or uncooperative purposefully.

او از همان روز اول بنای ناسازگاری گذاشت.

ناسازگاری با خود

— Internal conflict or clashing with oneself.

او با خودش ناسازگاری می‌کرد.

ریشه ناسازگاری

— The root cause of the discord.

باید ریشه ناسازگاری را پیدا کنیم.

ناسازگاری درونی

— Inner discord or inconsistency.

او دچار ناسازگاری درونی شده بود.

ناسازگاری با جامعه

— Social maladjustment.

ناسازگاری با جامعه منجر به انزوا می‌شود.

ناسازگاری با تقدیر

— Clashing with fate.

شاعر با تقدیر خود ناسازگاری می‌کند.

ناسازگاری با زمانه

— Being out of step with the times.

او همیشه با زمانه ناسازگاری می‌کرد.

ناسازگاری با طبیعت

— Incompatibility with nature.

این سازه با طبیعت منطقه ناسازگاری می‌کند.

よく混同される語

ناسازگاری کردن vs مخالفت کردن

Mokhalefat is 'to disagree with an idea'; Nasazgari is 'to be incompatible in behavior/nature'.

ناسازگاری کردن vs ناساز بودن

Nasaz budan is usually for instruments or health (feeling unwell); Nasazgari kardan is for relationships/systems.

ناسازگاری کردن vs لج کردن

Laj kardan is purely emotional/spiteful; Nasazgari can be natural/biological.

慣用句と表現

"ساز مخالف زدن"

— To play a different tune (to disagree constantly).

او همیشه ساز مخالف می‌زند.

Informal
"با کسی سر شاخ شدن"

— To lock horns with someone.

او با مدیر جدید سر شاخ شده است.

Slang
"آبشان در یک جوی نمی‌رود"

— Their water doesn't flow in the same stream (they don't get along).

آب علی و حسن در یک جوی نمی‌رود.

Informal
"کارد و پنیر بودن"

— To be like knife and cheese (at loggerheads).

آن دو با هم کارد و پنیر هستند.

Informal
"چوب لای چرخ گذاشتن"

— To put a stick in the wheel (to sabotage/be uncooperative).

او مدام چوب لای چرخ ما می‌گذارد.

Neutral
"سر ناسازگاری داشتن"

— To have a tendency to be difficult.

فلک با او سر ناسازگاری داشت.

Literary
"یک دندگی کردن"

— To be stubborn/unyielding.

او در مورد این موضوع یک دندگی می‌کند.

Informal
"لج‌بازی کردن"

— To be obstinate/act out of spite.

بچه دارد لج‌بازی می‌کند.

Neutral
"دنده چپ بلند شدن"

— To wake up on the wrong side of the bed.

امروز از دنده چپ بلند شده و با همه ناسازگاری می‌کند.

Informal
"موی دماغ شدن"

— To be a nuisance/be difficult for someone.

او با ناسازگاری‌هایش موی دماغ ما شده است.

Informal

間違えやすい

ناسازگاری کردن vs سازش

Looks similar to 'sazgari'.

Sazesh means 'compromise' or 'making peace'. Nasazgari is the opposite of sazgari (compatibility).

آنها سازش کردند (They compromised) vs آنها ناسازگاری کردند (They clashed).

ناسازگاری کردن vs سازگار

It's the positive root.

Sazgar is the adjective (compatible). You need 'kardan' to make it an action.

او سازگار است (He is compatible).

ناسازگاری کردن vs ناهماهنگی

Both mean a lack of something good.

Nahamahangi is 'lack of coordination'. Nasazgari is 'lack of compatibility/harmony'.

ناهماهنگی در تیم (Lack of coordination in the team).

ناسازگاری کردن vs تضاد

Both involve conflict.

Tazad is 'contradiction' (logic). Nasazgari is 'friction/incompatibility' (behavior/nature).

تضاد در آرا (Contradiction in votes).

ناسازگاری کردن vs اختلاف

General word for difference.

Ekhtelaf is a 'dispute' or 'difference'. Nasazgari is the 'incompatibility' that causes it.

ما اختلاف داریم (We have a difference).

文型パターン

A2

[Person] با [Person] ناسازگاری می‌کند.

علی با حسن ناسازگاری می‌کند.

B1

[Thing] با [System] ناسازگاری می‌کند.

این برنامه با ویندوز ناسازگاری می‌کند.

B2

به دلیل ناسازگاری کردن با [Object]، [Result].

به دلیل ناسازگاری کردن با مدیر، او رفت.

C1

ناسازگاری کردن با [Abstract Concept]، [Description].

ناسازگاری کردن با سنت، راه او بود.

C2

برآیند این ناسازگاری کردن، [Complex Result] است.

برآیند این ناسازگاری کردن، فروپاشی نظام است.

B1

آیا [Subject] با [Object] ناسازگاری می‌کند؟

آیا این قطعه با دستگاه ناسازگاری می‌کند؟

B2

نباید اجازه داد ناسازگاری کردن ادامه یابد.

نباید اجازه داد این ناسازگاری کردن ادامه یابد.

C1

ریشه در ناسازگاری کردن با واقعیت دارد.

این مشکل ریشه در ناسازگاری کردن با واقعیت دارد.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Common in formal speech; rare in slang.

よくある間違い
  • Using 'az' instead of 'ba'. با او ناسازگاری کرد.

    The verb requires the preposition 'with' (ba), not 'from' (az).

  • Saying 'nasazegar kardan'. ناسازگاری کردن.

    You must use the noun form 'nasazgari' with 'kardan'. 'Nasazegar' is an adjective used with 'budan'.

  • Using it for a simple 'no'. مخالفت کردن.

    'Nasazgari kardan' is for a pattern of friction, not just saying no to a single question.

  • Wrong word order in compound verb. با او ناسازگاری کرد.

    The object 'ba u' should come before the whole verb phrase, not inside it.

  • Confusing with 'sazesh kardan'. ناسازگاری کردن.

    'Sazesh kardan' means to make peace/compromise, which is the opposite.

ヒント

Compound Verb Logic

Remember that 'nasazgari' is the noun part. When conjugating, only 'kardan' changes. 'Nasazgari mi-kon-am', 'Nasazgari kard-am'.

Root Power

Learn the root 'SAZ'. It will help you understand words like 'sazandegi' (construction), 'sazman' (organization), and 'sazesh' (compromise).

The Art of Getting Along

In Iran, 'sazgari' is a key social skill. Being accused of 'nasazgari' is a hint that you need to be more flexible.

Softening the Blow

If you want to be polite, say 'motasefane nasazgari vojud darad' (unfortunately incompatibility exists) instead of 'u nasazgari mikonad'.

Academic Precision

In research papers, use this verb to describe data that contradicts your theory. It sounds very professional.

Context Clues

If you hear 'ba' followed by a person's name and then a long word ending in 'kardan', it's likely 'nasazgari kardan'.

Medical Context

Use it for organ transplants or blood types. It's the standard clinical term for 'rejection' or 'incompatibility'.

Musical Mnemonic

Visualize an orchestra where one musician is playing a completely different song. That is 'nasazgari kardan'.

Aesthetic Clash

Use it for fashion or interior design when two styles or colors don't match.

HR Language

In job reviews, this is a 'safe' way to describe a personality clash without being overly emotional.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'SAZ' (Persian instrument). If it's 'NA' (not) 'SAZ' (tuned), it will 'kardan' (do) discord. NA-SAZ-GARI.

視覚的連想

Imagine a puzzle piece trying to fit into the wrong spot. The friction and the wrong shape is 'nasazgari'.

Word Web

Harmony Conflict Tuning Divorce Software Rejection Friction Maladjustment

チャレンジ

Try to use 'nasazgari kardan' to describe a technical glitch and a personal disagreement in the same paragraph.

語源

Comes from Middle Persian roots. 'Sāz' (ساز) is from the verb 'sāxtan' (to make/prepare). The prefix 'nā-' is the Indo-European negation prefix. The suffix '-gār' denotes a quality or doer. The '-i' suffix creates an abstract noun.

元の意味: Originally implied a tool or instrument that was not tuned or prepared correctly for its purpose.

Indo-European (Persian/Iranian branch).

文化的な背景

Be careful when using this with elderly Iranians, as it can sound like you are calling them stubborn or difficult. Use it more for systems or abstract concepts in polite company.

Equivalent to 'clashing' or 'being at odds,' but 'nasazgari' sounds more formal and systemic than the English 'fighting.'

Hafez often refers to the 'nasazgari' of fate/the world. Legal documents in Iranian family courts. Psychology textbooks regarding 'Conduct Disorder' (اختلال سلوک).

実生活で練習する

実際の使用場面

Marital Counseling

  • ناسازگاری اخلاقی
  • عدم تفاهم
  • بنای ناسازگاری
  • مشکلات رفتاری

Software Engineering

  • ناسازگاری نسخه‌ها
  • خطای سیستمی
  • عدم پشتیبانی
  • بروزرسانی جدید

Medicine

  • ناسازگاری بافتی
  • رد پیوند
  • واکنش دارویی
  • گروه خونی

Education

  • ناسازگاری تحصیلی
  • مشکلات سازشی
  • انضباط مدرسه
  • روانشناسی کودک

Politics

  • ناسازگاری با قانون
  • تضاد منافع
  • اختلافات جناحی
  • بحران مشروعیت

会話のきっかけ

"آیا تا به حال با محیط جدیدی ناسازگاری کرده‌ای؟ (Have you ever clashed with a new environment?)"

"چطور می‌توان با یک همکار ناسازگار، سازگاری کرد؟ (How can one adapt to an incompatible colleague?)"

"فکر می‌کنی چرا برخی داروها با بدن ناسازگاری می‌کنند؟ (Why do you think some medicines clash with the body?)"

"آیا ناسازگاری کردن همیشه نشانه بدی است؟ (Is clashing always a bad sign?)"

"در مورد ناسازگاری بین نسل‌ها چه نظری داری؟ (What is your opinion on the incompatibility between generations?)"

日記のテーマ

در مورد زمانی بنویسید که با یک تصمیم گروهی ناسازگاری کردید و نتیجه چه شد. (Write about a time you clashed with a group decision and what happened.)

آیا تکنولوژی جدید با سبک زندگی شما ناسازگاری می‌کند؟ توضیح دهید. (Does new technology clash with your lifestyle? Explain.)

نقش 'سازگاری' و 'ناسازگاری' را در موفقیت یک رابطه توصیف کنید. (Describe the role of compatibility and incompatibility in the success of a relationship.)

چگونه می‌توان ریشه ناسازگاری‌های درونی را پیدا کرد؟ (How can one find the root of internal discords?)

تحلیلی در مورد ناسازگاری برخی قوانین با نیازهای مدرن بنویسید. (Write an analysis of the incompatibility of some laws with modern needs.)

よくある質問

10 問

Yes, absolutely. It is the standard way to say software is incompatible with hardware or an OS. For example: 'این برنامه با ویندوز ۱۰ ناسازگاری می‌کند.'

Yes. 'Fighting' (jangidan/da'va kardan) is an event. 'Nasazgari kardan' is a state or a pattern of not fitting together. You can clash without having a loud fight.

Yes, 'nasazgari-ye akhlaghi' (moral incompatibility) is one of the most common reasons cited in Iranian divorce petitions.

You would say: 'من با او ناسازگاری دارم' or 'من با او ناسازگاری می‌کنم.' The first is 'I have incompatibility,' the second is 'I am clashing.'

Yes, if a certain food doesn't sit well with your stomach, you can say: 'این غذا با معده من ناسازگاری می‌کند.'

The opposite is 'sazgari kardan' (to harmonize/adapt) or 'tavāfogh kardan' (to agree).

Yes, you can call a difficult person 'fard-e nasazegar' (an incompatible/difficult individual).

Yes, if two colors look terrible together, you can say: 'این دو رنگ با هم ناسازگاری می‌کنند.'

It is very common in professional, medical, and legal Persian, but less so in very casual slang.

Not necessarily. It often implies a 'mismatch' of two things that might be fine on their own but don't work together.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence about a software incompatibility.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a difficult child at school.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He has always clashed with his manager.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'nasazgari kardan' in a sentence about colors.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal sentence about legal incompatibility.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the past continuous tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Blood incompatibility is a serious issue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a patient's body rejecting an organ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'nasazgari kardan' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about clashing with fate (literary style).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain why a colleague might 'nasazgari kardan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We should not clash over small things.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about cultural incompatibility.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the noun 'nasazgari' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The results are inconsistent with the findings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about internal conflict.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't be difficult!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a key and a lock.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a political clash.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a complex sentence with 'nasazgari kardan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: ناسازگاری کردن

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He clashes with everyone.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Why are you being difficult?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain 'nasazgari khuni' in Persian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The software is incompatible.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The colors clash.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He was fired for clashing with the boss.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss a time you had a 'nasazgari' with a rule.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Don't be difficult with me.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'It's a matter of moral incompatibility.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The organ was rejected.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He clashes with the system.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'These ideas clash.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'nasazegarane' (discordantly).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'We need to resolve this incompatibility.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He wake up on the wrong side of the bed and is clashing.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'His behavior is incompatible with our values.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Why does fate clash with us?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I am tired of this discord.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He is a difficult person.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Identify the word: 'u ba hame nasazgari mikonad'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

True or False: The speaker said they are getting along.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the context: 'nasazgari khuni'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the context: 'nasazgari narm-afzari'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the preposition used in the audio?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Is the verb in the past or present tense?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the noun: 'nasazgari'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the auxiliary verb.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Does the speaker sound happy or frustrated?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the object of incompatibility in the sentence.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the prefix 'nā-'. What does it change?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for 'akhlaghi'. What is the context?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for 'mi-kard'. What tense is it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for 'nasazegar'. Is it a noun or adjective?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Summarize the audio clip about a school report.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!