At the A1 level, you don't need to use the word 'نمونه‌گیری' (sampling) yet. It's a big, technical word! Instead, you should learn the base word 'نمونه' (namune), which means 'example' or 'sample.' For example, if you are in a Persian class, the teacher might say 'یک نمونه بگویید' (Say one example). You might also see 'نمونه' in a shop to mean a 'sample product.' At this stage, think of 'نمونه‌گیری' as 'taking an example.' Just remember that 'نمونه' is a sample, and 'گیری' comes from 'gereftan' (to take). So, it's 'sample-taking.' You will mostly see this on signs in hospitals or in very formal news, but for now, just focus on 'نمونه' and 'گرفتن.'
At the A2 level, you can start to recognize 'نمونه‌گیری' as a single noun meaning 'sampling.' You might encounter it if you go to a doctor in Iran. If they need to take a blood test, they might say 'باید نمونه‌گیری کنیم' (We must do sampling). You should understand that this is a formal way of saying 'taking a sample.' You can also see it in simple news stories about surveys, like 'نمونه‌گیری از مردم' (sampling from the people). The key at A2 is to recognize the word and know it relates to science, medicine, or math. You don't need to use it in daily conversation, but knowing it will help you understand formal instructions or medical signs.
At the B1 level, you should be able to use 'نمونه‌گیری' in specific contexts, especially if you are talking about your job or studies. You should know that it is a 'verbal noun' and is usually used with the verb 'انجام دادن' (to perform). For example: 'ما نمونه‌گیری را دیروز انجام دادیم' (We performed the sampling yesterday). You should also learn common types of sampling, like 'نمونه‌گیری تصادفی' (random sampling). At this level, you can distinguish between the 'sample' (نمونه) and the 'act of sampling' (نمونه‌گیری). This word is very useful if you are reading intermediate-level news articles or watching educational videos in Persian.
At the B2 level (your current level), you should have a firm grasp of 'نمونه‌گیری' and its various technical applications. You should be comfortable using it in academic or professional discussions. You should know that it is the standard term for 'sampling' in statistics, research methodology, and medicine. You should be able to discuss 'خطای نمونه‌گیری' (sampling error) and 'روش‌های نمونه‌گیری' (sampling methods). At this level, you should also be able to distinguish it from similar words like 'نمونه‌برداری' (often used for physical specimens) and 'گزینش' (used for selecting people). Your use of this word should reflect a professional and precise vocabulary, suitable for university-level work or technical reports.
At the C1 level, you should understand the deeper nuances of 'نمونه‌گیری.' This includes knowing how it functions in complex fields like digital signal processing (sampling rate) and advanced social research (stratified, cluster, or snowball sampling). You should be able to write detailed research proposals in Persian using this term correctly throughout. You should also be aware of the stylistic choices between 'نمونه‌گیری' and 'نمونه‌برداری' in different academic disciplines. At this level, you can use the word metaphorically or in high-level critiques of research papers, discussing things like 'سوگیری در نمونه‌گیری' (sampling bias) with ease and precision. You are expected to use the correct 'Nim-fasele' and formal grammar structures when using this word.
At the C2 level, you possess a native-like or expert command of 'نمونه‌گیری.' You can discuss the philosophy of sampling and its role in epistemology or advanced mathematics in Persian. You are familiar with the most obscure types of sampling and can explain them to others. You can identify if a speaker is using the term slightly incorrectly or if they are using a register that is too formal or too informal for the context. You can also trace the etymology of the components ('نمونه' and 'گرفتن') and understand how this compound fits into the broader history of Persian scientific terminology. In writing, your use of 'نمونه‌گیری' is flawless, integrated into complex, multi-clause sentences that follow the highest standards of Persian prose.

نمونه‌گیری 30秒で

  • نمونه‌گیری (Sampling) is the systematic process of selecting a subset from a larger group for analysis.
  • It is widely used in statistics, medical diagnostics, quality control, and social research.
  • The goal is to represent the whole population accurately while saving time and resources.
  • Common types include random, systematic, and stratified sampling, often paired with the verb 'anjam dadan'.

The term نمونه‌گیری (namune-giri) is a sophisticated Persian noun that translates primarily to 'sampling' in English. It is a compound word formed from 'نمونه' (namune), meaning 'sample,' 'example,' or 'specimen,' and 'گیری' (giri), the suffix form of the verb 'گرفتن' (gereftan), which means 'to take' or 'to capture.' In its most literal sense, it describes the act of taking a small part of something to represent the whole. This word is indispensable in academic, scientific, and medical contexts, but it also finds its way into everyday discussions about quality control and public opinion. When you hear this word, you should immediately think of a process that involves selection, analysis, and representation. It is not just about picking something at random; it implies a methodology or a specific purpose behind the selection. For instance, in a medical setting, it refers to the procedure of collecting tissues or fluids for testing. In statistics, it refers to selecting a subset of individuals from a population to estimate characteristics of the whole group.

Statistical Context
In social sciences, نمونه‌گیری آماری (statistical sampling) is used to conduct surveys. Researchers cannot talk to every citizen, so they use sampling to get an accurate snapshot of public opinion.
Medical Context
Doctors use نمونه‌گیری خون (blood sampling) or نمونه‌گیری از بافت (tissue sampling/biopsy) to diagnose illnesses. It is the physical act of extracting a specimen.
Industrial Context
In factories, quality control officers perform نمونه‌گیری تصادفی (random sampling) to ensure that the products meeting the required standards without checking every single item on the assembly line.

برای انجام این پژوهش، ما از روش نمونه‌گیری خوشه‌ای استفاده کردیم. (To conduct this research, we used the cluster sampling method.)

Understanding the nuances of this word requires recognizing its formal tone. While you might use 'انتخاب' (entekhab - choice) for picking a fruit at the market, you would use نمونه‌گیری when describing a systematic process. The word suggests a level of professional or technical rigor. It is frequently paired with adjectives that describe the *method* of sampling, such as 'تصادفی' (random), 'سیستماتیک' (systematic), or 'هدفمند' (purposive). This makes it a key vocabulary item for university students, researchers, and professionals in Iran. In recent years, with the rise of data science and medical technology in the Persian-speaking world, the frequency of this word in news reports and academic journals has increased significantly. It is also used metaphorically in some contexts to describe the act of getting a 'taste' or a 'preview' of a larger phenomenon, though this is less common than its technical applications.

دقت در نمونه‌گیری باعث افزایش اعتبار نتایج آزمایش می‌شود. (Accuracy in sampling increases the validity of the test results.)

Using نمونه‌گیری correctly involves understanding its role as a verbal noun. Since it ends in 'ی' (i), it functions like a standard noun and can be the subject of a sentence, the object of a verb, or part of an 'Ezafe' construction. Most commonly, it is paired with the light verb 'انجام دادن' (anjam dadan - to perform/do) or 'صورت گرفتن' (surat gereftan - to take place). For example, 'نمونه‌گیری انجام شد' means 'sampling was performed.' It is also frequently followed by the preposition 'از' (az - from) to indicate the source of the sample. For instance, 'نمونه‌گیری از آب رودخانه' means 'sampling from the river water.' In academic writing, you will often see it as the head of a noun phrase describing a specific methodology.

As a Subject
نمونه‌گیری صحیح اساس هر تحقیق علمی است. (Correct sampling is the foundation of every scientific research.)
As an Object
پرستار نمونه‌گیری را با دقت انجام داد. (The nurse performed the sampling with care.)
In Ezafe Construction
روشِ نمونه‌گیری ما کاملاً تصادفی بود. (Our sampling method was completely random.)

When discussing the size of the sample, the phrase 'حجم نمونه‌گیری' (sampling volume/size) is used. If the sampling was biased or flawed, you might hear 'نمونه‌گیری تورش‌دار' (biased sampling) or 'نمونه‌گیری غیرعلمی'. It is important to distinguish between the act of sampling and the sample itself. The sample is 'نمونه' (namune), while the process is 'نمونه‌گیری'. If you are at a lab, and the technician says 'باید نمونه‌گیری کنیم', they are talking about the action of taking the sample from you. If they say 'نمونه خراب شده است', they are talking about the physical specimen itself. This distinction is crucial for clear communication in technical environments.

خطای نمونه‌گیری در این نظرسنجی حدود سه درصد است. (The sampling error in this poll is about three percent.)

In more advanced contexts, such as signal processing or digital electronics, نمونه‌گیری refers to the reduction of a continuous-time signal to a discrete-time signal. An example would be 'نرخ نمونه‌گیری' (sampling rate), which is a standard term in audio engineering and telecommunications. This demonstrates the word's versatility across different STEM fields. Whether you are a biologist, a sociologist, or an engineer, this word remains a cornerstone of your professional vocabulary. To use it naturally, practice combining it with different methods: 'نمونه‌گیری لایه‌ای' (stratified sampling), 'نمونه‌گیری در دسترس' (convenience sampling), and 'نمونه‌گیری قضاوتی' (judgmental sampling).

واحد نمونه‌گیری در این طرح، خانوارها هستند. (The sampling unit in this plan is households.)

You are most likely to encounter نمونه‌گیری in formal or specialized environments. In Iran, if you visit a medical diagnostic laboratory (آزمایشگاه تشخیص طبی), you will see signs for 'بخش نمونه‌گیری' (Sampling Department). This is where patients go to give blood, urine, or other specimens. The staff there are often called 'نمونه‌گیر' (samplers). Hearing this word in a hospital context is very common and usually implies a routine medical procedure. Another major arena for this word is the news, especially during election cycles or when reporting on social trends. News anchors might discuss 'نمونه‌گیری از جامعه آماری' (sampling from the statistical population) to explain how a particular poll was conducted and why its results are considered reliable.

In the Media
Reports on environmental issues often mention نمونه‌گیری از آلاینده‌ها (sampling of pollutants) in the air or water of cities like Tehran.
In Academia
During thesis defenses or research seminars, professors will rigorously question the چارچوب نمونه‌گیری (sampling frame) used by the student.
In Industry
Quality control managers in the food industry use نمونه‌گیری دوره‌ای (periodic sampling) to ensure food safety standards.

Beyond these, you might hear it in the context of archaeology or geology. When researchers find a new site, they perform 'نمونه‌گیری از خاک' (soil sampling) to date the artifacts or understand the environment of the past. In the digital world, software engineers and data analysts use the term when discussing 'data sampling' to handle large datasets efficiently. It’s a word that bridges the gap between the physical world (taking a piece of rock) and the abstract world (selecting data points). Even in sports science, 'نمونه‌گیری دوپینگ' (doping sampling/testing) is a term used when athletes are required to provide samples for banned substance testing.

تیم پزشکی برای نمونه‌گیری به مناطق دورافتاده اعزام شد. (The medical team was dispatched to remote areas for sampling.)

If you are watching a Persian documentary about nature, the narrator might describe scientists 'نمونه‌گیری' from rare plants or endangered species. The word carries a connotation of preservation and study. It is rarely used in a negative sense, though 'نمونه‌گیری اجباری' (mandatory sampling) might be discussed in legal or human rights contexts. Overall, it is a high-frequency word for anyone engaging with Persian at an intermediate or advanced level, particularly if their interests lie in science, health, or social issues. It is a 'gatekeeper' word—knowing it signals that you are moving beyond basic conversational Persian into the realm of professional and intellectual discourse.

بدون نمونه‌گیری دقیق، نتایج این آمارگیری قابل اعتماد نخواهد بود. (Without accurate sampling, the results of this census will not be reliable.)

One of the most common mistakes learners make is confusing نمونه‌گیری with 'آزمایش' (azmayesh - experiment/test). While they are related, they are not interchangeable. نمونه‌گیری is the *act of collecting* the material, while 'آزمایش' is the *act of analyzing* it. You cannot have a good 'آزمایش' without a proper نمونه‌گیری, but they are distinct steps in a process. Another confusion arises with 'مثال زدن' (mesal zadan - to give an example). While 'نمونه' can mean 'example,' the compound 'نمونه‌گیری' is never used to mean 'providing an example in a conversation.' For that, you must use 'مثال زدن' or 'نمونه آوردن'.

Confusing with 'Entekhab'
Learners often use 'انتخاب' (selection) when they should use نمونه‌گیری. Remember: 'انتخاب' is general; نمونه‌گیری is technical and representative.
Misusing the Light Verb
Some might say نمونه‌گیری گرفتن, which is redundant because 'گیری' already implies 'taking.' The correct verb is 'انجام دادن' (to do/perform).
Confusing with 'Namune-bardari'
While very similar, 'نمونه‌برداری' is often used more for physical/biological specimens (biopsy), whereas نمونه‌گیری is broader and more common in statistics.

Another subtle mistake is the incorrect use of prepositions. You always 'نمونه‌گیری' *from* (از) a population or source. Using 'با' (with) or 'در' (in) in place of 'از' can change the meaning or make the sentence sound unnatural. For example, 'نمونه‌گیری در مردم' sounds like you are sampling *inside* people, whereas 'نمونه‌گیری از مردم' correctly means sampling *from* the people. Additionally, pay attention to the spelling. The 'He' (ه) at the end of 'نمونه' is silent and acts as a vowel, and the 'Nim-fasele' (zero-width non-joiner) should ideally be used before 'گیری' in modern Persian orthography (نمونه‌گیری vs نمونه گیری), although you will see both.

اشتباه: پرستار نمونه‌گیری را آزمایش کرد. (Wrong: The nurse 'tested' the sampling.)
درست: پرستار نمونه‌گیری را انجام داد. (Right: The nurse performed the sampling.)

Lastly, don't confuse the word with 'الگوبرداری' (olgu-bardari). 'الگوبرداری' means modeling or emulating someone's behavior. If you want to say you are taking a sample of a fabric, use نمونه‌گیری or 'نمونه‌برداری'. If you are following someone's style, use 'الگوبرداری'. Mixing these up can lead to confusing sentences in social contexts. In summary: use نمونه‌گیری for scientific/statistical selection, 'آزمایش' for the test itself, and 'مثال' for a conversational example. Keeping these boundaries clear will make your Persian sound much more professional and precise.

نباید نمونه‌گیری را با نتیجه نهایی اشتباه گرفت. (One should not confuse sampling with the final result.)

Persian has several words that overlap with نمونه‌گیری, and choosing the right one depends on the context and the 'register' (formality) of your speech. The most direct synonym is 'نمونه‌برداری' (namune-bardari). While often used interchangeably, 'نمونه‌برداری' is slightly more common in medical and engineering contexts (like a biopsy or signal sampling), whereas نمونه‌گیری is the preferred term in social sciences and statistics. Another related word is 'گزینش' (gozinesh), which means 'selection' or 'selection process.' However, 'گزینش' usually implies a more judgmental or evaluative process, such as selecting candidates for a job or students for a university, rather than a scientific extraction of samples.

نمونه‌برداری (Namune-bardari)
Used for: Biopsies, digital signal processing, physical material extraction.
Difference: More focus on the 'removal' or 'lifting' (bardari) of the sample.
گزینش (Gozinesh)
Used for: Human resources, admissions, choosing the best from a group.
Difference: Implies a qualitative choice rather than a representative subset.
انتخاب (Entekhab)
Used for: General choice, elections, picking something.
Difference: Very broad and lacks the technical connotation of a sampling methodology.

In some contexts, you might see 'استخراج' (estekhraj - extraction). This is used when the sample needs to be pulled out from a complex substance, like DNA extraction. While 'نمونه‌گیری' is the overall process, 'استخراج' is the specific action of pulling the material out. Another term is 'تفکیک' (tafkik - separation/segregation), used when the sampling involves separating a specific part from a mixture. For example, 'تفکیک نمونه‌ها' means separating the samples. Understanding these distinctions helps you navigate academic papers where multiple terms might appear in a single paragraph.

در آمار، ما به جای کل جامعه، از روش نمونه‌گیری استفاده می‌کنیم. (In statistics, instead of the whole population, we use the sampling method.)

To sound more native, pay attention to how these words are paired with verbs. You 'do' (می‌کنید) an 'انتخاب,' but you 'perform' (انجام می‌دهید) a نمونه‌گیری. If you are talking about a food sample at a grocery store, you might just say 'تست کردن' (testing) or 'چشیدن' (tasting). Using نمونه‌گیری in a supermarket would sound very strange and overly formal, as if you were a health inspector rather than a customer. This highlights the importance of 'register'—using the right level of formality for the situation. In summary: use نمونه‌گیری for science, 'گزینش' for people, and 'انتخاب' for everything else.

روش نمونه‌گیری گلوله‌برفی برای جوامع پنهان بسیار مفید است. (Snowball sampling method is very useful for hidden populations.)

How Formal Is It?

豆知識

The root 'namu' in 'namune' is related to 'namayesh' (show/display), implying that a sample is something that 'shows' the nature of the whole.

発音ガイド

UK /næmuːne-ɡiːriː/
US /næmuːne-ɡiːriː/
The primary stress is on the last syllable 'ri'.
韻が合う語
تصویرگیری (tasvir-giri) اندازه‌گیری (andaze-giri) یادگیری (yad-giri) دستگیری (dast-giri) ماهیگیری (mahi-giri) سخت‌گیری (sakht-giri) پیشگیری (pish-giri) تصمیم‌گیری (tasmim-giri)
よくある間違い
  • Pronouncing the 'h' in namune (it is silent).
  • Merging 'namune' and 'giri' without a slight pause or 'nim-fasele'.
  • Mispronouncing the 'g' as a 'j'.
  • Shortening the long 'u' sound.
  • Incorrectly stressing the first syllable.

難易度

読解 4/5

Easy to read if you know the components, but found in complex texts.

ライティング 5/5

Requires correct use of 'nim-fasele' and technical context.

スピーキング 4/5

A bit of a mouthful but follows standard pronunciation rules.

リスニング 5/5

Can be confused with 'namune-bardari' in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

نمونه گرفتن آزمایش آمار بخش

次に学ぶ

جامعه آماری تورش اعتبار پایایی تعمیم

上級

استنباط آماری توزیع نمونه‌گیری واریانس انحراف معیار

知っておくべき文法

Verbal Nouns (Noun of Action)

The suffix '-i' added to the present or past stem to form a noun.

Ezafe Construction

Linking 'namune-giri' to adjectives or other nouns.

Compound Verbs with 'Anjam Dadan'

Using 'anjam dadan' as the light verb for formal actions.

Nim-fasele (Zero Width Non-Joiner)

Using the short space in 'نمونه‌گیری'.

Preposition 'Az' for Source

Always using 'az' to show where the sample is taken from.

レベル別の例文

1

این یک نمونه است.

This is a sample/example.

Simple sentence with 'is' (ast).

2

او نمونه می‌خواهد.

He/she wants a sample.

Present simple of 'wanting'.

3

نمونه کجاست؟

Where is the sample?

Question word 'koja' (where).

4

من یک نمونه دیدم.

I saw a sample.

Past tense of 'didar' (seeing).

5

این نمونه خوب است.

This sample is good.

Adjective 'khub' (good) modifying 'namune'.

6

نمونه را بگیر.

Take the sample.

Imperative form of 'gereftan'.

7

دو نمونه بیاور.

Bring two samples.

Number + noun (noun stays singular).

8

نمونه کوچک است.

The sample is small.

Adjective 'kuchek' (small).

1

نمونه‌گیری در بیمارستان انجام می‌شود.

Sampling is done in the hospital.

Passive construction with 'shodan'.

2

ما به نمونه‌گیری نیاز داریم.

We need sampling.

Compound verb 'niyaz dashtan' (to need).

3

پرستار نمونه‌گیری کرد.

The nurse did the sampling.

Simple past of a compound action.

4

نمونه‌گیری درد ندارد.

Sampling doesn't have pain (doesn't hurt).

Negative form of 'dashtan'.

5

زمان نمونه‌گیری تمام شد.

The sampling time finished.

Past tense 'tamam shod'.

6

نمونه‌گیری از آب مهم است.

Sampling from the water is important.

Preposition 'az' (from).

7

او مسئول نمونه‌گیری است.

He/she is responsible for sampling.

Noun 'mas'ul' (responsible).

8

نمونه‌گیری را شروع کن.

Start the sampling.

Imperative 'shoru kon'.

1

روش نمونه‌گیری باید علمی باشد.

The sampling method must be scientific.

Modal 'bayad' (must) + subjunctive.

2

آن‌ها نمونه‌گیری تصادفی انجام دادند.

They performed random sampling.

Adjective 'tasadofi' (random).

3

هزینه نمونه‌گیری بسیار زیاد است.

The cost of sampling is very high.

Ezafe construction 'hazine-ye namune-giri'.

4

آیا نمونه‌گیری از همه افراد لازم است؟

Is sampling from all individuals necessary?

Question with 'aya'.

5

نمونه‌گیری در این تحقیق دشوار بود.

Sampling was difficult in this research.

Adjective 'doshvar' (difficult).

6

ما برای نمونه‌گیری به روستا رفتیم.

We went to the village for sampling.

Preposition 'baraye' (for).

7

نتایج بعد از نمونه‌گیری مشخص می‌شود.

The results will be clear after sampling.

Preposition 'ba'd az' (after).

8

دقت در نمونه‌گیری الزامی است.

Precision in sampling is mandatory.

Noun 'deghat' (precision).

1

خطای نمونه‌گیری می‌تواند نتایج را تغییر دهد.

Sampling error can change the results.

Potential 'tavanestan' + subjunctive.

2

چارچوب نمونه‌گیری ما شامل تمام دانشجویان بود.

Our sampling frame included all students.

Compound verb 'shamel budan'.

3

نمونه‌گیری طبقه‌بندی‌شده دقت کار را بالا می‌برد.

Stratified sampling increases the accuracy of the work.

Technical term 'namune-giri-ye tabaghe-bandi-shode'.

4

او در حال بررسی روش‌های مختلف نمونه‌گیری است.

He is currently examining different sampling methods.

Continuous present 'dar hal-e barresi'.

5

نمونه‌گیری از خاک برای زمین‌شناسی حیاتی است.

Soil sampling is vital for geology.

Adjective 'hayati' (vital).

6

واحد نمونه‌گیری در این پژوهش، خانواده است.

The sampling unit in this research is the family.

Noun phrase 'vahed-e namune-giri'.

7

نمونه‌گیری باید بدون سوگیری انجام شود.

Sampling must be performed without bias.

Noun 'su-giri' (bias).

8

او مقاله‌ای درباره تکنیک‌های جدید نمونه‌گیری نوشت.

He wrote an article about new sampling techniques.

Preposition 'darbare-ye' (about).

1

تعمیم نتایج به کل جامعه مستلزم نمونه‌گیری دقیق است.

Generalizing results to the whole population requires precise sampling.

Formal verb 'mostalzem budan' (to require).

2

در این تحلیل، نرخ نمونه‌گیری سیگنال‌ها افزایش یافت.

In this analysis, the sampling rate of the signals was increased.

Technical term 'nerkh-e namune-giri'.

3

نمونه‌گیری گلوله‌برفی برای مطالعه گروه‌های حاشیه‌ای به کار می‌رود.

Snowball sampling is used to study marginal groups.

Passive 'be kar raftan' (to be used).

4

پژوهشگر با چالش‌های جدی در مرحله نمونه‌گیری مواجه شد.

The researcher faced serious challenges during the sampling stage.

Compound verb 'movajeh shodan'.

5

کفایت حجم نمونه‌گیری با فرمول‌های آماری سنجیده می‌شود.

The adequacy of the sampling size is measured with statistical formulas.

Noun 'kefayat' (adequacy).

6

نمونه‌گیری غیرتصادفی ممکن است اعتبار درونی تحقیق را تهدید کند.

Non-random sampling might threaten the internal validity of the research.

Formal verb 'tahdid kardan' (to threaten).

7

استراتژی نمونه‌گیری باید با اهداف تحقیق همسو باشد.

The sampling strategy must be aligned with the research goals.

Adjective 'ham-su' (aligned).

8

او به نقد روش‌شناسی نمونه‌گیری در مطالعات قبلی پرداخت.

He addressed the critique of sampling methodology in previous studies.

Auxiliary 'be ... pardakhtan' (to address/engage in).

1

پارادایم‌های نوین در نمونه‌گیری، مفاهیم سنتی را به چالش کشیده‌اند.

New paradigms in sampling have challenged traditional concepts.

Present perfect 'be chalesh keshide-and'.

2

نمونه‌گیری سیستماتیک در پهنه‌های وسیع جغرافیایی اجرا شد.

Systematic sampling was implemented across vast geographical areas.

Formal noun 'pahne' (expanse).

3

بهینه‌سازی فرآیند نمونه‌گیری منجر به کاهش هزینه‌های عملیاتی گشت.

Optimizing the sampling process led to a reduction in operational costs.

Formal verb 'gashtan' used as 'to become/happen'.

4

تنوع زیستی منطقه از طریق نمونه‌گیری‌های ادواری پایش می‌شود.

The region's biodiversity is monitored through periodic samplings.

Formal verb 'payesh shodan' (to be monitored).

5

عدم قطعیت در نتایج، ریشه در نقص‌های ساختاری نمونه‌گیری دارد.

Uncertainty in the results is rooted in structural flaws of the sampling.

Idiomatic 'rishe dar ... dashtan'.

6

نمونه‌گیری خوشه‌ای چندمرحله‌ای برای این پیمایش ملی انتخاب شد.

Multi-stage cluster sampling was selected for this national survey.

Complex noun phrase.

7

رویکرد کیفی در نمونه‌گیری بر غنای داده‌ها تأکید می‌ورزد.

A qualitative approach in sampling emphasizes the richness of data.

Formal 'ta'kid varzidan' (to emphasize).

8

در این پایان‌نامه، مبانی نظری نمونه‌گیری به تفصیل واکاوی شده است.

In this thesis, the theoretical foundations of sampling have been analyzed in detail.

Formal verb 'vakavi shodan' (to be analyzed/probed).

よく使う組み合わせ

نمونه‌گیری تصادفی
خطای نمونه‌گیری
روش نمونه‌گیری
حجم نمونه‌گیری
نمونه‌گیری خون
واحد نمونه‌گیری
نمونه‌گیری سیستماتیک
چارچوب نمونه‌گیری
نمونه‌گیری هدفمند
نرخ نمونه‌گیری

よく使うフレーズ

بخش نمونه‌گیری

— The department in a clinic where samples are taken.

لطفاً به بخش نمونه‌گیری مراجعه کنید.

نمونه‌گیری در دسترس

— Convenience sampling; picking what is easiest.

این تحقیق بر اساس نمونه‌گیری در دسترس انجام شد.

کفایت نمونه‌گیری

— The adequacy or sufficiency of the sample size.

کفایت نمونه‌گیری توسط آزمون KMO بررسی شد.

نمونه‌گیری از بافت

— Tissue sampling or biopsy.

نمونه‌گیری از بافت کبد ضروری است.

نمونه‌گیری آلاینده‌ها

— Sampling of pollutants in the environment.

نمونه‌گیری آلاینده‌های هوا هر روز انجام می‌شود.

طرح نمونه‌گیری

— Sampling design or plan.

طرح نمونه‌گیری باید قبل از اجرا تایید شود.

نمونه‌گیری غیرحتمی

— Non-probability sampling.

نمونه‌گیری غیرحتمی در تحقیقات اکتشافی کاربرد دارد.

نمونه‌گیری لایه‌ای

— Stratified sampling.

نمونه‌گیری لایه‌ای برای جوامع ناهمگن بهتر است.

نمونه‌گیری خوشه‌ای

— Cluster sampling.

نمونه‌گیری خوشه‌ای هزینه‌ها را کاهش می‌دهد.

نمونه‌گیری مجدد

— Resampling.

به دلیل خرابی لوله‌ها، نمونه‌گیری مجدد لازم است.

よく混同される語

نمونه‌گیری vs آزمایش

Sampling is getting the stuff; testing is checking the stuff.

نمونه‌گیری vs مثال

Example in speech vs. sample in science.

نمونه‌گیری vs الگوبرداری

Modeling behavior vs. taking a physical sample.

慣用句と表現

"مشت نمونه خروار است"

— A handful is a sample of a donkey-load. (Equivalent to 'a small part represents the whole').

این رفتار او فقط یک مشت نمونه خروار است.

Literary/Proverb
"نمونه بارز"

— A prime example or clear specimen of something.

او نمونه بارز یک انسان فداکار است.

Formal
"نمونه‌اش را ندیده‌ام"

— I haven't seen anything like it (it's unique).

این پارچه خیلی زیباست، نمونه‌اش را ندیده‌ام.

Informal
"در حد نمونه"

— Just a tiny bit or a small taste.

کمی از غذا را در حد نمونه چشیدم.

Neutral
"نمونه‌گیری از آب گل‌آلود"

— Metaphorically, trying to get a sample (benefit) from a messy situation (rare).

او همیشه به دنبال نمونه‌گیری از آب گل‌آلود است.

Informal
"الگو و نمونه"

— A role model and example.

او الگو و نمونه‌ای برای همه ماست.

Formal
"بی‌نمونه"

— Unprecedented or without example.

این اتفاق در تاریخ بی‌نمونه است.

Literary
"نمونه‌برداری کردن از کسی"

— To copy someone's style or behavior (informal).

او از برادرش نمونه‌برداری می‌کند.

Informal
"نمونه‌گیری ذهنی"

— Mental sampling; making a quick judgment based on a few instances.

نمونه‌گیری ذهنی ما همیشه درست نیست.

Psychological/Neutral
"یک نمونه کوچک"

— A small taste or preview.

این فقط یک نمونه کوچک از کارهای من است.

Neutral

間違えやすい

نمونه‌گیری vs نمونه‌برداری

Almost identical meaning.

Namune-bardari is more physical/medical (biopsy).

نمونه‌برداری از تومور.

نمونه‌گیری vs گزینش

Both mean selecting.

Gozinesh is for people/candidates.

گزینش دانشجو.

نمونه‌گیری vs تفکیک

Both involve parts of a whole.

Tafkik is separation/sorting.

تفکیک زباله.

文型パターン

B1

ما باید [Noun] نمونه‌گیری کنیم.

ما باید از آب نمونه‌گیری کنیم.

B2

روش [Adjective] نمونه‌گیری انتخاب شد.

روش تصادفی نمونه‌گیری انتخاب شد.

C1

به دلیل [Noun]، نمونه‌گیری با مشکل مواجه گشت.

به دلیل کمبود بودجه، نمونه‌گیری با مشکل مواجه گشت.

語族

名詞

نمونه (Sample)
نمونه‌گیر (Sampler)
نمونگی (Sample-ness/Representativeness)

動詞

نمونه‌گیری کردن (To sample)
نمونه آوردن (To give an example)

形容詞

نمونه‌گیرانه (Sampling-like)
نمونه‌ای (Sample-related/Exemplary)

関連

آزمایش (Test)
آمار (Statistics)
جامعه (Population)
انتخاب (Selection)
بررسی (Examination)

使い方

frequency

High in professional/academic circles.

よくある間違い
  • نمونه‌گیری گرفتن نمونه‌گیری کردن / انجام دادن

    'Giri' already means taking.

  • نمونه‌گیری با مردم نمونه‌گیری از مردم

    Always use 'az' (from) for the source.

  • نمونه‌گیری برای مثال مثال زدن

    Don't use it for conversational examples.

ヒント

Learn the pairs

Always learn 'namune-giri' with its common adjectives like 'tasadofi' (random).

The Verb

Use 'anjam dadan' (to do) as the primary verb for this noun.

The Silent H

Don't pronounce the 'h' in 'namune'; it's just 'namu-ne'.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Namune' as 'No-Moon' (a small part of the sky) and 'Giri' as 'Get-it'. You are 'Getting' a small 'No-Moon' piece of the whole sky.

視覚的連想

Imagine a scientist with a small spoon (Giri) taking a tiny bit of a giant cake (Namune).

Word Web

Statistics Medicine Blood Test Research Population Random Data Science

チャレンジ

Try to use 'نمونه‌گیری' in a sentence about a survey you would like to conduct in your city.

語源

Compound of 'Namune' (Middle Persian 'namūnag') and 'Giri' (from 'gereftan', Proto-Indo-European *ghrebh-).

元の意味: The act of taking a pattern or model.

Indo-European (Persian).

文化的な背景

Always use the term professionally in medical contexts to avoid sounding dismissive of a patient's procedure.

English speakers might use 'sampling' for music, but in Persian, this is usually 'namune-bardari' or the English word itself.

Scientific journals like 'Majalle-ye Amari' (Statistical Journal) of Iran. Medical protocols from the Ministry of Health. News reports on ISPA (Iranian Student Polling Agency).

実生活で練習する

実際の使用場面

Medical Lab

  • نوبت نمونه‌گیری
  • شرایط قبل از نمونه‌گیری
  • نمونه‌گیری ناشتا
  • جواب نمونه‌گیری

University Research

  • متدولوژی نمونه‌گیری
  • حجم نمونه
  • خطای استاندارد
  • انتخاب تصادفی

Factory Quality Control

  • کنترل کیفیت
  • نمونه‌گیری از محصول
  • استاندارد تولید
  • بچ تولیدی

Environmental Science

  • نمونه‌گیری خاک
  • آلودگی آب
  • ایستگاه نمونه‌گیری
  • آنالیز آزمایشگاهی

Political Polling

  • نظرسنجی
  • جامعه هدف
  • صندوق رای
  • سوگیری آماری

会話のきっかけ

"روش نمونه‌گیری شما در این پایان‌نامه چه بود؟"

"آیا فکر می‌کنید نمونه‌گیری از این تعداد کم کافی است؟"

"بخش نمونه‌گیری این بیمارستان کجاست؟"

"چگونه می‌توان خطای نمونه‌گیری را کاهش داد؟"

"آیا این نمونه‌گیری معرف تمام مردم است؟"

日記のテーマ

تجربه خود را از یک نمونه‌گیری پزشکی بنویسید.

چرا نمونه‌گیری در تحقیقات علمی اهمیت زیادی دارد؟

اگر بخواهید درباره شادی در شهرتان تحقیق کنید، از چه روش نمونه‌گیری استفاده می‌کنید؟

تفاوت بین سرشماری و نمونه‌گیری را با مثال توضیح دهید.

آیا تا به حال در یک نمونه‌گیری آماری (نظرسنجی) شرکت کرده‌اید؟

よくある質問

5 問

خیر، نمونه‌گیری مرحله اول است که در آن بخشی از ماده برداشته می‌شود. آزمایش مرحله بعدی است که روی آن نمونه انجام می‌شود.

معمولاً مردم می‌گویند 'آزمایش دادن' یا 'خون گرفتن'. کلمه نمونه‌گیری بیشتر در محیط‌های رسمی شنیده می‌شود.

در نمونه‌گیری تصادفی هر عضو شانس برابر برای انتخاب دارد، اما در غیرتصادفی انتخاب بر اساس معیار خاصی است.

بله، اما کلمه 'سمپلینگ' یا 'نمونه‌برداری صوتی' در بین اهالی موسیقی رایج‌تر است.

این کار با استفاده از فرمول‌های آماری مانند فرمول کوکران انجام می‌شود.

自分をテスト 180 問

writing

یک جمله با 'نمونه‌گیری تصادفی' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

تفاوت نمونه‌گیری و آزمایش را در یک جمله بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

کلمه 'نمونه‌گیری' را در یک جمله پزشکی به کار ببرید.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله درباره 'خطای نمونه‌گیری' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

جمله‌ای با 'نمونه‌گیری خون' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

توضیح دهید چرا نمونه‌گیری تصادفی بهتر است.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله درباره 'نمونه‌گیری از آب' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله با 'بخش نمونه‌گیری' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

نام سه روش نمونه‌گیری را بگویید.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
writing

جمله‌ای درباره 'نمونه‌گیری از محصولات کارخانه' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله درباره 'نمونه‌گیری از شیر' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

آیا نمونه‌گیری در خانه امکان‌پذیر است؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله درباره 'تیم نمونه‌گیری' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله درباره 'نمونه‌گیری از خاک ماه' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

آیا نمونه‌گیری در تحقیقات کیفی مهم است؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله درباره 'نمونه‌گیری از اقیانوس' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله درباره 'نمونه‌گیری از دارو' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

چرا حجم نمونه بزرگتر بهتر است؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله درباره 'نمونه‌گیری از گیاهان' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله درباره 'نمونه‌گیری از خاک کشاورزی' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

آیا نمونه‌گیری در شب امکان‌پذیر است؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله درباره 'نمونه‌گیری از شیرینی' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله درباره 'نمونه‌گیری از بنزین' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

آیا نمونه‌گیری در ماهواره‌ها هم انجام می‌شود؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله درباره 'نمونه‌گیری از هوای تهران' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله درباره 'نمونه‌گیری از خون بیمار' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!