وحش
وحش 30秒で
- Vahsh means wild animals collectively or the wilderness.
- It is most commonly used in 'Hayat-e Vahsh' (wildlife).
- It is a noun, while 'Vahshi' is the adjective for 'wild'.
- It carries a formal and often respectful tone in modern Persian.
The Persian word وحش (Vahsh) is a profound term that encapsulates the essence of the untamed world. At its core, it refers to wild animals collectively or the state of being wild and uncultivated. In modern Persian, you will most frequently encounter it within the compound phrase حیات وحش (Hayat-e Vahsh), which translates directly to 'wildlife.' However, the word carries a historical and literary weight that extends far beyond simple biological classification. Historically, it denoted a sense of loneliness or desolation—a place void of human civilization. When a Persian speaker uses this word today, they are often invoking the majesty and raw power of nature that exists outside the boundaries of domesticity and urban development. It is used in scientific contexts to discuss biodiversity, in environmental activism to speak of conservation, and in classical poetry to contrast the chaotic, unbridled spirit of the wilderness with the structured, often restrictive nature of 'Tamadun' or civilization.
- Biological Context
- In biological and ecological discussions, 'Vahsh' serves as the categorical label for non-domesticated species. It encompasses everything from the apex predators of the Alborz mountains to the migratory birds of the Caspian wetlands.
- Literary Nuance
- In classical Persian literature, the 'Vahsh' are often depicted as the companions of the ascetic or the heartbroken lover who has fled society. It represents a realm of truth where the pretenses of human society do not exist.
- Environmental Protection
- Contemporary usage is heavily focused on 'Mohit-e Zist' (environment). Terms like 'Pasdaran-e Vahsh' (guardians of the wild) are used to describe park rangers and conservationists.
حفاظت از محیط زیست و حیات وحش وظیفه هر شهروندی است.
— Translation: Protecting the environment and wildlife is the duty of every citizen.
Understanding 'Vahsh' requires distinguishing it from its adjectival form, Vahshi. While 'Vahshi' can sometimes carry a negative connotation of being 'savage' or 'violent,' the noun 'Vahsh' is generally more neutral or even reverent. It points to the collective existence of creatures that live by the laws of nature rather than the laws of man. In the context of the Iranian plateau, this word evokes images of the Asiatic cheetah, the Persian leopard, and the vast, arid deserts that these 'Vahsh' call home. It is a word of scale, suggesting a vastness that cannot be fully mapped or controlled. When you hear a documentary narrator speak of 'Donyaye Vahsh' (The World of the Wild), they are inviting the listener into a space of wonder and survival.
او تمام عمر خود را صرف مطالعه رفتار وحش در کویر کرد.
— Translation: He spent his entire life studying the behavior of the wild in the desert.
In summary, 'Vahsh' is a bridge between the biological and the philosophical. It is used by scientists to count species, by poets to describe the soul's longing for freedom, and by everyday people to express their awe for the natural world. Whether you are discussing the 'Vahsh' of the African savannah or the 'Vahsh' of the Iranian forests, the word carries a consistent sense of 'the other'—that which remains beautifully and stubbornly beyond human domestication.
Using the word وحش correctly requires an understanding of its role as a collective noun and its frequent appearance in Ezafe constructions. In Persian, the Ezafe (the short 'e' sound linking words) is crucial when 'Vahsh' modifies another noun or is modified itself. The most common construction is Hayat-e Vahsh. If you want to talk about wildlife photography, you would say Akkasi-ye Hayat-e Vahsh. Notice how 'Vahsh' remains the anchor of the phrase. It is rarely used as a simple plural for 'animals' (which would be Heyvanat), but rather to describe the *state* or *category* of being wild. If you were to say 'The animals are wild,' you would use the adjective Vahshi. But if you are talking about 'The Wild' as a destination or a concept, 'Vahsh' is your primary choice.
- In Scientific Reports
- Reports often use 'Vahsh' to quantify biodiversity. For example: 'تنوع وحش در این منطقه بینظیر است' (The diversity of the wild/wildlife in this region is unique).
- In Travel Writing
- Travelers might use it to describe the atmosphere: 'صدای وحش در شب لرزه بر اندام میانداخت' (The sound of the wild at night sent shivers through the body).
پارکهای ملی پناهگاهی امن برای وحش هستند.
— Translation: National parks are a safe haven for the wild/wildlife.
Another important usage is in the phrase وحش و طیر (Vahsh o Tayr), a somewhat formal or archaic way to say 'beasts and birds.' This is often found in classical texts or formal speeches regarding nature. When constructing sentences, remember that 'Vahsh' does not usually take the plural marker -ha because it is already collective in nature. Adding -ha to make Vahsh-ha is grammatically possible but sounds redundant and is rarely used by native speakers. Instead, rely on the context of the sentence to indicate that you are talking about many creatures. For instance, 'دیدن وحش در محیط طبیعیشان' (Seeing the wild [animals] in their natural environment) clearly implies multiple animals.
مستندهای مربوط به زندگی وحش بسیار پرطرفدار هستند.
— Translation: Documentaries related to the life of the wild are very popular.
Finally, consider the metaphorical use. In some contexts, 'Vahsh' can refer to a person who is socially awkward or prefers solitude, though this is more common in older literature. In modern conversation, stick to the environmental and animal-related meanings to ensure clarity. When you are writing an essay or a social media post about nature, using 'Vahsh' instead of just 'Heyvanat' (animals) elevates your language and shows a better grasp of Persian vocabulary levels.
If you turn on an Iranian television channel, specifically 'Network 4' or the 'Mostanad' (Documentary) channel, you will hear وحش constantly. It is the backbone of nature programming. Narrators use it to create a sense of drama and scale. Outside of TV, you will hear it in news bulletins regarding environmental legislation or the poaching crisis. In Iran, the protection of the 'Yuzpalang' (Asiatic Cheetah) is a major national issue, and any news segment on this topic will invariably use the term حیات وحش. You will also find it on signage in national parks like Golestan or Kavir. These signs warn visitors about the 'Vahsh'—not to feed them and to respect their habitat.
- In Educational Settings
- In schools, children learn about 'Zanjire-ye Ghaza-ye Vahsh' (The food chain of the wild). It is a standard part of the science curriculum from a young age.
- In Political Discourse
- Environmentalists use 'Vahsh' when lobbying for better laws. They speak of 'Hoghugh-e Vahsh' (Rights of the wild/animals) as a growing ethical concern.
اخبار امروز گزارشی درباره قاچاق اجزای حیات وحش پخش کرد.
— Translation: Today's news aired a report about the trafficking of wildlife parts.
In academic circles, specifically within departments of biology and environmental science, 'Vahsh' is used in more technical terms like Vahsh-shenasi (though 'Zist-shenasi' is more common for general biology). However, for specific studies on non-domesticated animals, the term is indispensable. You might also hear it in the context of photography exhibitions. Iran has a vibrant community of wildlife photographers who title their galleries things like 'Sokoot-e Vahsh' (The Silence of the Wild). This word carries an aesthetic value that terms like 'animal' simply do not possess. It evokes the smell of rain on dry earth, the sound of a hawk's cry, and the vast, unpopulated horizons of the Iranian plateau.
صدای پای وحش در جنگلهای شمال به گوش میرسد.
— Translation: The sound of the wild's footsteps can be heard in the northern forests.
Lastly, in literature and mysticism (Sufism), 'Vahsh' is used to describe the state of the soul when it feels alienated from the material world. While this is a more advanced usage, knowing it will help you understand why the word feels so 'heavy' and significant even in modern, mundane contexts. It is a word that commands respect because it represents a world that existed long before humans and will likely exist long after.
The most frequent mistake learners make with وحش is confusing it with its derivative Vahshat (وحشت). While they share the same three-letter root (W-H-SH), their meanings in modern Persian have diverged significantly. 'Vahsh' refers to the wild or wildlife, whereas 'Vahshat' refers to extreme fear, horror, or terror. If you say 'I saw a Vahshat in the forest,' people will think you saw a ghost or experienced a panic attack, not that you saw a wild animal. Another common error is using 'Vahsh' when you should use the adjective Vahshi. Remember: 'Vahsh' is the noun (the thing), and 'Vahshi' is the adjective (the quality). You cannot say 'The dog is Vahsh'; you must say 'The dog is Vahshi.'
- Vahsh vs. Heyvan
- Learners often use 'Heyvan' (animal) for everything. While 'Heyvan' is correct, using 'Vahsh' in environmental contexts is much more natural. 'Heyvan' can also be used as an insult for a person, whereas 'Vahsh' as a collective noun is rarely used that way.
- Misplacing the Ezafe
- In the phrase 'Hayat-e Vahsh,' the Ezafe must be on 'Hayat.' Some learners accidentally put it on 'Vahsh' (Vahsh-e...), which changes the meaning or makes it nonsensical.
اشتباه: من از وحش میترسم. (غلط در اینجا - باید گفت حیوانات وحشی)
— Correction: I am afraid of wild animals (Heyvanat-e Vahshi).
A subtle mistake is failing to recognize the register of the word. 'Vahsh' is a bit more formal and literary than 'Heyvan.' Using it in a very casual, slang-heavy conversation might sound a bit out of place unless you are specifically talking about wildlife conservation. For example, if you are at a pet store, you would never use 'Vahsh.' You would use 'Heyvanat-e Khanegi' (domestic animals). 'Vahsh' is reserved for the untamed. Also, be careful with the word 'Vahshiyane' (savagely/brutally). This is an adverb derived from the same root but is almost exclusively used to describe violent human behavior, not the natural behavior of animals.
درست: او عکاس حیات وحش است.
— Correct: He is a wildlife photographer.
Finally, remember that 'Vahsh' is not a synonym for 'forest' or 'jungle.' While wild animals live in the forest (Jangal), the 'Vahsh' is the collective of the animals themselves or the abstract concept of the wilderness. You can go *to* the forest (be jangal), but you observe the *wild* (vahsh). Keeping these distinctions clear will help you sound much more like a native speaker and avoid the 'uncanny valley' of Persian language learning.
When exploring the semantic field of وحش, it is helpful to look at synonyms and related terms that offer different shades of meaning. The most common alternative is Heyvanat (animals), but as we've discussed, this is more generic and includes domestic animals. Another interesting word is Dadam (beasts of prey). In classical literature, you will often see the phrase Dadam o Vahsh, where 'Dadam' refers specifically to carnivorous predators and 'Vahsh' refers to other wild animals like deer or gazelles. This distinction is mostly lost in modern speech but remains vital for reading poetry.
- وحش (Vahsh) vs. طبیعت (Tabiat)
- 'Tabiat' means 'Nature' in a broad sense, including plants, mountains, and weather. 'Vahsh' is specifically about the living, breathing, untamed fauna within that nature.
- وحش (Vahsh) vs. جنگل (Jangal)
- 'Jangal' is a location (forest). 'Vahsh' is the collective noun for the inhabitants of that location. You can have 'Vahsh' in a desert (Kavir), where there is no 'Jangal.'
او میان وحش و دد زندگی میکرد.
— Translation: He lived among the wild animals and beasts of prey (Literary).
For more technical or modern contexts, you might use گونههای جانوری (animal species). This is common in scientific papers where precision is more important than the evocative power of 'Vahsh.' If you are talking about 'the wilderness' as a place, you might use Biyaban (desert/wilderness) or Dasht (plain), but 'Vahsh' remains the best word to describe the *spirit* of those places. In the realm of adjectives, Ahli (tame/domestic) is the direct antonym of Vahshi. Understanding this binary—Vahshi vs. Ahli—is fundamental to Persian thought regarding the natural world.
تفاوت میان حیوانات اهلی و وحش در رفتار آنهاست.
— Translation: The difference between domestic animals and the wild is in their behavior.
In summary, while 'Vahsh' is your go-to word for wildlife and the concept of the wild, knowing these alternatives allows you to adjust your register. Use 'Heyvanat' for everyday talk, 'Vahsh' for nature and conservation, and 'Dadam' for poetry and high literature. This versatility is what makes a learner move from B1 to B2 and beyond, as they begin to appreciate the stylistic choices native speakers make.
How Formal Is It?
豆知識
The root originally referred to the loneliness of the desert. Over time, it shifted from describing a *place* (desolate land) to the *creatures* that inhabit such places (wild animals).
発音ガイド
- Pronouncing it like 'Vosh' (with an 'o' sound).
- Confusing it with 'Vahshat' and adding an extra syllable.
難易度
Easy to recognize in compounds like 'Hayat-e Vahsh'.
Requires distinguishing from 'Vahshi' and 'Vahshat'.
Simple pronunciation, but requires correct Ezafe usage.
Common in media and documentaries.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Ezafe Construction
حیاتِ وحش (The life of the wild)
Collective Nouns
وحش در اینجا زیاد است (The wild [animals] are many here - singular verb often used).
Noun to Adjective (-i suffix)
وحش (noun) -> وحشی (adjective)
Compound Nouns
محیطبان (Environment + Guardian)
Arabic Broken Plurals
وحش -> وحوش (Used in formal writing)
レベル別の例文
من حیات وحش را دوست دارم.
I like wildlife.
Simple Subject-Object-Verb structure.
این یک حیوان وحش است.
This is a wild animal (though 'vahshi' is better, 'vahsh' is sometimes used simply).
Using 'vahsh' as a category.
وحش در جنگل زندگی میکند.
The wild [animals] live in the forest.
Collective noun as subject.
ما به دیدن وحش رفتیم.
We went to see the wild [animals].
Direct object with 'ra' omitted in casual speech.
کتاب درباره وحش است.
The book is about the wild.
Prepositional phrase.
صدای وحش را بشنو.
Hear the sound of the wild.
Imperative mood.
حیات وحش زیباست.
Wildlife is beautiful.
Compound noun as subject.
او به وحش علاقه دارد.
He is interested in the wild.
Interest 'be' (to) something.
ایران حیات وحش متنوعی دارد.
Iran has diverse wildlife.
Adjective 'motanave' modifying the compound noun.
نباید به وحش غذا بدهیم.
We should not feed the wild [animals].
Modal verb 'nabayad' (should not).
آنها در مورد وحش مطالعه میکنند.
They study the wild.
Present continuous tense.
حیات وحش در خطر است.
Wildlife is in danger.
Simple state of being.
این پارک ملی برای حفاظت از وحش است.
This national park is for protecting the wild.
Purpose phrase with 'baraye'.
ما عکسهای زیادی از وحش گرفتیم.
We took many photos of the wild.
Past tense with a quantifier 'ziyadi'.
او محیط بان حیات وحش است.
He is a wildlife ranger.
Job description.
آیا در این کوه وحش وجود دارد؟
Are there wild animals in this mountain?
Existential question.
حفاظت از حیات وحش برای آینده ضروری است.
Protecting wildlife is essential for the future.
Gerund-like usage of 'Hefazat'.
بسیاری از گونههای وحش در حال انقراض هستند.
Many wild species are becoming extinct.
Complex subject with 'Goone-ha' (species).
او مستندی درباره دنیای وحش ساخت.
He made a documentary about the world of the wild.
Simple past of 'sakhtan'.
وحش ایران شامل یوزپلنگ آسیایی است.
Iran's wildlife includes the Asiatic cheetah.
Verb 'shamel budan' (to include).
تخریب زیستگاه باعث نابودی وحش میشود.
Habitat destruction causes the destruction of the wild.
Cause and effect structure.
قوانین جدیدی برای شکار وحش وضع شده است.
New laws have been enacted for hunting the wild.
Passive voice 'vaz' shode ast'.
گردشگران برای دیدن وحش به آفریقا میروند.
Tourists go to Africa to see the wild.
Infinitive of purpose 'baraye didan'.
او به صدای وحش در دل شب گوش داد.
He listened to the sound of the wild in the heart of the night.
Poetic prepositional phrase 'dar del-e'.
تعادل اکولوژیک به حضور وحش بستگی دارد.
Ecological balance depends on the presence of the wild.
Formal verb 'bastegi dashtan'.
قاچاق حیات وحش تجارتی غیرقانونی و سودآور است.
Wildlife trafficking is an illegal and profitable trade.
Compound adjectives 'gheyr-e-ghanuni' and 'sud-avar'.
انسان نباید در چرخه طبیعی وحش دخالت کند.
Humans should not interfere in the natural cycle of the wild.
Verb 'dekhalat kardan' with 'dar'.
این منطقه به عنوان پناهگاه حیات وحش ثبت شده است.
This area has been registered as a wildlife sanctuary.
Passive present perfect.
تنوع ژنتیکی در میان وحش بسیار حائز اهمیت است.
Genetic diversity among the wild is very important.
Formal phrase 'ha'ez-e ahammiyat'.
او مقالهای علمی درباره مهاجرت وحش نوشت.
He wrote a scientific article about the migration of the wild.
Noun phrase with 'darbare-ye'.
بیماریهای مشترک میان انسان و وحش نگرانکننده است.
Zoonotic diseases between humans and the wild are concerning.
Complex subject phrase.
عکاسی از وحش نیازمند صبر و حوصله فراوان است.
Wildlife photography requires great patience.
Verb 'niyazmand budan' (to require).
در ادبیات کلاسیک، وحش نمادی از غربت روح است.
In classical literature, the wild is a symbol of the soul's alienation.
Abstract symbolic usage.
تقابل میان تمدن و وحش مضمونی دیرینه در فلسفه است.
The contrast between civilization and the wild is an ancient theme in philosophy.
Formal noun 'taghabol' (contrast/opposition).
او با نگاهی پدیدارشناسانه به تحلیل مفهوم وحش پرداخت.
He analyzed the concept of the wild with a phenomenological gaze.
Advanced verb 'be ... pardakhtan'.
صیانت از میراث طبیعی و وحش وظیفهای اخلاقی است.
Safeguarding natural heritage and the wild is a moral duty.
Formal synonym for protection 'siyanat'.
گسترش شهرنشینی مرزهای میان انسان و وحش را از بین برده است.
Urban expansion has destroyed the boundaries between humans and the wild.
Present perfect 'az beyn borde ast'.
وحش در اشعار عطار جایگاه ویژهای دارد.
The wild has a special place in the poems of Attar.
Possessive Ezafe construction.
تراژدی انقراض وحش ناشی از فعالیتهای مخرب بشری است.
The tragedy of the extinction of the wild stems from destructive human activities.
Complex causal phrase 'nashi az'.
او به بررسی تعاملات پیچیده در زیستبوم وحش پرداخت.
He examined the complex interactions in the wildlife ecosystem.
Technical term 'zist-bum' (ecosystem).
تجلی قهر و مهر طبیعت را میتوان در سیمای وحش جستجو کرد.
The manifestation of nature's wrath and mercy can be sought in the face of the wild.
Highly formal/poetic register.
او در رساله خود به ابعاد هستیشناختی وحش اشاره کرده است.
In his treatise, he referred to the ontological dimensions of the wild.
Technical term 'hasti-shenakhti' (ontological).
وحش، در این ساحت، از قید و بندهای قراردادی رهاست.
The wild, in this realm, is free from conventional constraints.
Metaphorical and philosophical usage.
بازنمایی وحش در هنر معاصر دستخوش تحولات بنیادین شده است.
The representation of the wild in contemporary art has undergone fundamental transformations.
Passive-like construction 'dastkhosh-e ... shodan'.
فرایند اهلیسازی همواره در تضاد با ذات وحش بوده است.
The process of domestication has always been in conflict with the essence of the wild.
Abstract noun 'ahli-sazi' (domestication).
او با زبانی استعاری، وحش را آینه تمامنمای غریزه دانست.
With metaphorical language, he considered the wild to be the full mirror of instinct.
Compound adjective 'tamam-nama'.
سیاستهای کلان محیطزیستی باید بر مبنای صیانت از وحش تدوین گردند.
Macro-environmental policies must be formulated based on the protection of the wild.
Passive subjunctive 'tadvin gardand'.
درک عمیق از وحش مستلزم گذار از نگاه انسانمحور است.
A deep understanding of the wild requires moving beyond an anthropocentric view.
Academic term 'ensan-mehvar' (anthropocentric).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— The buying and selling of wild animals or their parts.
تجارت غیرقانونی حیات وحش باید متوقف شود.
— The science of managing wild animal populations.
او در رشته مدیریت حیات وحش تحصیل میکند.
よく混同される語
Means terror/fear. Don't use it for animals.
The adjective form. Don't use the noun 'Vahsh' as a descriptor.
An adverb meaning 'savagely,' usually describing human violence.
慣用句と表現
— The law of the jungle; survival of the fittest.
در این بازار، قانون وحش حاکم است.
Metaphorical— A wild or savage nature in a person.
او هنوز خوی وحش خود را حفظ کرده است.
Informal/Critical— Every living creature (literally beasts and birds).
وحش و طیر از او میترسیدند.
Literary— The sudden flight of wild animals (often used metaphorically for a person fleeing).
مانند رمیدن وحش از شهر گریخت.
Literary— Having eyes like a wild animal (alert or fierce).
او با چشمان وحش به اطراف نگریست.
Poetic— Having the characteristics of a wild beast (usually negative).
دشمن وحشصفت به روستا حمله کرد.
Formal/Historical間違えやすい
Similar root.
Means 'scary' or 'terrible.' 'Vahsh' is about wild animals.
فیلم وحشتناکی بود (It was a scary movie).
Related location.
Jangal is the forest itself; Vahsh are the animals in it.
جنگل سبز است (The forest is green).
General category.
Heyvan includes cows and dogs; Vahsh excludes them.
سگ یک حیوان است (A dog is an animal).
Related location.
Biyaban is the desert; Vahsh can live there, but isn't the place.
بیابان خشک است (The desert is dry).
Grammatical form.
Vahshi is an adjective (Wild animal); Vahsh is the noun (The Wild).
حیوان وحشی (Wild animal).
文型パターン
من ... را دوست دارم.
من حیات وحش را دوست دارم.
اینجا ... وجود دارد.
اینجا حیات وحش وجود دارد.
... برای ... ضروری است.
حفاظت از وحش برای طبیعت ضروری است.
به دلیل ...، ... در خطر است.
به دلیل شکار، وحش در خطر است.
تقابل میان ... و ... مشهود است.
تقابل میان انسان و وحش مشهود است.
... مستلزم ... است.
درک وحش مستلزم تامل است.
او به ... علاقه دارد.
او به دنیای وحش علاقه دارد.
این منطقه به عنوان ... شناخته میشود.
این منطقه به عنوان پناهگاه وحش شناخته میشود.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in media, education, and environmental contexts.
-
Using 'Vahsh' instead of 'Vahshat' for 'fear'.
→
وحشت (Vahshat)
Vahsh is animals; Vahshat is the feeling of terror.
-
Saying 'Heyvan-e Vahsh'.
→
حیوان وحشی (Heyvan-e Vahshi)
You need the adjective form 'Vahshi' to describe a single animal.
-
Pluralizing as 'Vahsh-ha'.
→
وحش (Vahsh) or وحوش (Vohush)
Vahsh is already collective; Vohush is the formal plural.
-
Missing the Ezafe in 'Hayat-e Vahsh'.
→
حیاتِ وحش
Without the Ezafe, the two nouns don't connect grammatically.
-
Using 'Vahsh' to mean 'forest'.
→
جنگل (Jangal)
Vahsh is the inhabitants, not the place itself.
ヒント
Use in Compounds
Always try to use 'Vahsh' in compounds like 'Hayat-e Vahsh' for the most natural sound.
Noun vs Adjective
Remember: Vahsh (noun), Vahshi (adj). You can't say 'the lion is vahsh'.
National Pride
Discussing 'Hayat-e Vahsh' is a great way to talk about Iran's natural beauty.
Formal Plural
Learn 'Vohush' for reading high-level literature or religious texts.
Watch Documentaries
Search for 'Mostanad Hayat-e Vahsh' on YouTube to hear the word in context.
Root Connection
Connect it to 'Vahshat' (terror) to remember that the wild was once seen as a scary place.
Ezafe is Key
Never forget the Ezafe in 'Hayat-e Vahsh' (the 'e' sound linking the words).
Clear 'H'
Don't skip the 'h' sound; it's what distinguishes it from 'Vash' (a non-word).
Context Clues
If you hear it with 'Hefazat' (protection), it always means wildlife.
Avoid Slang
Keep 'Vahsh' for formal or nature-related discussions; it's not a slang term.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'Vast' 'Hush' in the forest. When the 'Vahsh' (wild animals) are around, humans are silent.
視覚的連想
Imagine a Persian Leopard (Vahsh) standing alone on a rocky cliff in a vast, silent wilderness.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'Hayat-e Vahsh' in a sentence about your favorite animal today.
語源
Derived from the Arabic root W-H-SH (و ح ش).
元の意味: To be lonely, desolate, or untamed.
Semitic root adopted into Indo-European Persian.文化的な背景
Avoid using 'Vahshi' (the adjective) to describe people, as it can be very offensive (meaning 'savage' or 'uncivilized'). 'Vahsh' as a noun is safe.
The English 'Wild' can be an adjective or noun. Persian 'Vahsh' is strictly the noun form.
実生活で練習する
実際の使用場面
National Parks
- ورود به زیستگاه وحش
- ممنوعیت شکار وحش
- مشاهده حیات وحش
- احترام به وحش
Science Class
- زنجیره غذایی وحش
- تنوع گونههای وحش
- رفتارشناسی وحش
- تکامل وحش
News/Politics
- قاچاق حیات وحش
- بودجه حفاظت از وحش
- بحران انقراض وحش
- حقوق جانوران وحش
Photography
- لنز مخصوص عکاسی وحش
- کمین برای دیدن وحش
- ثبت لحظات وحش
- نور طبیعی در وحش
Literature
- انس با وحش و طیر
- گریز به وحش
- غربت وحش
- همنشینی با وحش
会話のきっかけ
"آیا تا به حال حیات وحش ایران را از نزدیک دیدهاید؟ (Have you ever seen Iran's wildlife up close?)"
"به نظر شما بهترین راه برای حفاظت از وحش چیست؟ (In your opinion, what is the best way to protect the wild?)"
"کدام مستند حیات وحش برای شما جذابتر بوده است؟ (Which wildlife documentary has been more interesting to you?)"
"آیا حاضرید برای دیدن وحش به یک سفر خطرناک بروید؟ (Are you willing to go on a dangerous trip to see the wild?)"
"تفاوت حیات وحش آفریقا و آسیا در چیست؟ (What is the difference between Africa's and Asia's wildlife?)"
日記のテーマ
درباره تجربهای بنویسید که در آن با حیات وحش روبرو شدید. (Write about an experience where you encountered wildlife.)
اگر میتوانستید یک گونه از وحش را از انقراض نجات دهید، کدام را انتخاب میکردید؟ (If you could save one wild species from extinction, which would you choose?)
چرا انسانها به دنیای وحش علاقه دارند؟ (Why are humans interested in the world of the wild?)
نقش پارکهای ملی در حفاظت از وحش را تحلیل کنید. (Analyze the role of national parks in protecting the wild.)
آیا زندگی در وحش را به زندگی در شهر ترجیح میدهید؟ چرا؟ (Do you prefer living in the wild to living in the city? Why?)
よくある質問
10 問'Vahsh' is a collective noun often used as 'The Wild' or 'Wildlife' as a concept. 'Heyvanat-e Vahshi' specifically means 'wild animals' (plural).
No, 'Vahsh' is collective. For one animal, use 'Heyvan-e Vahshi'.
No, it's a neutral biological and environmental term. However, the adjective 'Vahshi' can be offensive if applied to people.
It is 'Hefazat az Hayat-e Vahsh' (حفاظت از حیات وحش).
Yes, the broken plural 'Vohush' appears in the Quran (Surah At-Takwir), referring to wild animals being gathered.
It's a less common term for a wildlife biologist or expert.
Historically, yes, it implied a desolate place, but in modern Persian, it almost always refers to animals.
It's one syllable: Vahsh. The 'a' is like in 'apple' and the 'h' is a soft breath from the throat.
It's the most common way to say 'wildlife' in Persian.
Yes, very frequently, often symbolizing the untamed soul or the creatures that live far from human society.
自分をテスト 180 問
یک جمله درباره اهمیت حیات وحش بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
حیوان وحشی مورد علاقه خود را توصیف کنید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا باید از حیات وحش محافظت کنیم؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت حیوان اهلی و وحشی چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک پاراگراف درباره عکاسی حیات وحش بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره خطراتی که وحش را تهدید میکند بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نقش محیطبانان در جامعه چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اگر به یک سفر به دنیای وحش بروید، چه وسایلی میبرید؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تنوع حیات وحش در کشور شما چگونه است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره مفهوم 'قانون وحش' در دنیای امروز بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توضیح دهید چرا انقراض یک گونه بر بقیه وحش اثر میگذارد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک نامه کوتاه به یک سازمان حفاظتی بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک خاطره واقعی یا خیالی از دیدن یک حیوان در وحش بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه میتوان کودکان را با حیات وحش آشنا کرد؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا باغ وحشها برای حیات وحش مفید هستند؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره رابطه انسان و وحش در طول تاریخ بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک شعار برای روز جهانی حیات وحش بسازید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تاثیر تغییرات اقلیمی بر وحش را بررسی کنید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توصیف کنید که یک شب در دل وحش چگونه است.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا قاچاق حیات وحش یک بحران جهانی است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
کلمه 'حیات وحش' را با تلفظ صحیح بگویید.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
نام سه حیوان که جزو 'وحش' هستند را بگویید.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد یک مستند حیات وحش که دیدهاید صحبت کنید.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا عکاسی از وحش سخت است؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله درباره حفاظت از وحش بگویید.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تفاوت 'وحش' و 'وحشت' را در صحبت توضیح دهید.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
به نظر شما چرا حیات وحش ایران مهم است؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اگر یک محیطبان بودید، چه کار میکردید؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره 'قانون وحش' در طبیعت توضیح دهید.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا تا به حال در طبیعت وحش گم شدهاید؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
به نظر شما انسان چقدر به وحش آسیب زده است؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک پیام صوتی برای حمایت از وحش ضبط کنید.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره زیباییهای دنیای وحش صحبت کنید.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
کلمه 'وحوش' را در یک جمله رسمی به کار ببرید.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا کودکان به حیوانات وحش علاقه دارند؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره خطرات قاچاق وحش صحبت کنید.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا زندگی در وحش ترسناک است؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بهترین جا برای دیدن وحش در ایران کجاست؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا باید به زیستگاه وحش احترام گذاشت؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک داستان کوتاه درباره دوستی یک انسان و وحش بگویید.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
گوش دهید و کلمه 'وحش' را هر بار که شنیدید بشمارید. (متن فرضی)
تفاوت صدای 'وحش' و 'وحشت' را در یک فایل صوتی تشخیص دهید.
یک گزارش خبری درباره حیات وحش را گوش دهید و موضوع اصلی را بگویید.
نام حیواناتی که در فایل صوتی درباره وحش شنیدید را بنویسید.
به یک شعر گوش دهید و بگویید شاعر چگونه از کلمه 'وحش' استفاده کرده است.
فایل صوتی: 'ما باید از حیات وحش محافظت کنیم.' جمله را تکرار کنید.
در این پادکست، گوینده چه خطری را برای وحش ذکر کرد؟
تعداد سیلابهای کلمه 'حیات وحش' را بگویید.
به صدای محیطی گوش دهید و بگویید صدای کدام وحش است؟
گوینده در مورد 'پناهگاه وحش' چه گفت؟
آیا در فایل صوتی کلمه 'اهلی' هم شنیده شد؟
لحن گوینده هنگام صحبت از انقراض وحش چگونه بود؟
کدام کلمه همقافیه با 'وحش' در فایل صوتی بود؟
گزارشگر درباره 'تجارت وحش' چه هشداری داد؟
به یک مصاحبه با محیطبان گوش دهید و شغل او را توصیف کنید.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Vahsh' is essential for discussing nature and conservation in Persian. While it literally means 'wild,' it is almost always used as a collective noun for wildlife. Example: 'Hefazat az hayat-e vahsh' (Protecting wildlife).
- Vahsh means wild animals collectively or the wilderness.
- It is most commonly used in 'Hayat-e Vahsh' (wildlife).
- It is a noun, while 'Vahshi' is the adjective for 'wild'.
- It carries a formal and often respectful tone in modern Persian.
Use in Compounds
Always try to use 'Vahsh' in compounds like 'Hayat-e Vahsh' for the most natural sound.
Noun vs Adjective
Remember: Vahsh (noun), Vahshi (adj). You can't say 'the lion is vahsh'.
National Pride
Discussing 'Hayat-e Vahsh' is a great way to talk about Iran's natural beauty.
Formal Plural
Learn 'Vohush' for reading high-level literature or religious texts.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
animalsの関連語
عادت کردن
B1新しい環境や状況に慣れること。
عاج
B1象牙は象の牙から取れる硬くて白い物質です。
علفخوار
B1草食動物とは、草、葉、花などを食べる動物のことです。例としては、牛、羊、ウサギなどが挙げられます。 草食動物は、特に植物である独立栄養生物を主に消費する従属栄養生物です。その消化器系は植物性物質を処理するように適応されており、しばしばセルロースを分解するための特殊な構造や共生微生物を含んでいます。
علنی
B1「公然と」や「公に」という意味です。例えば、彼は公然と反対しました。
عرعر کردن
B1(ロバが)いななく。転じて、馬鹿げた大声で叫ぶことを蔑んで言う。
عظیم الجثه
B1非常に大きいサイズまたは規模; 巨大。
آبزی
B1水中に生息する。魚は水生動物です。
آبزیان
B1水生動物は水中に住んでいます。魚やクジラが含まれます。
افسار
B1動物を導くための頭絡や手綱。例:彼は馬の افسار を引いて止めた。
آغل
B1家畜(特に羊や山羊)を囲う囲いや小屋。羊飼いは夜に羊をアゴル(囲い)に入れます。