پوشه
پوشه 30秒で
- Posheh means folder in Persian, used for both physical paper organizers and digital file directories on computers.
- It comes from the root 'push' meaning to cover, reflecting its purpose as a protective document cover.
- The word is essential for office work, school, and daily computer usage in any Persian-speaking environment.
- Commonly paired with verbs like 'to open', 'to create', or 'to organize', and often confused with 'parvandeh' (case/file).
The Persian word پوشه (pronounced 'posheh') is a fundamental noun that every learner should master early in their journey. At its core, it refers to a 'folder'—an object used to hold, protect, and organize papers or documents. However, its utility has expanded significantly in the modern era to encompass the digital realm, much like the English word 'folder' in computing. Understanding this word requires looking at its linguistic roots. It is derived from the Persian verb پوشاندن (pushāndan), which means 'to cover' or 'to clothe.' Thus, a پوشه is literally 'something that covers' or 'a coverer' for your important documents.
- Physical Context
- In a physical office or school setting, a پوشه is typically a piece of folded cardstock or plastic. Iranians use these extensively in the notorious 'Edāri' (administrative) culture, where paperwork is still a significant part of daily life. If you visit a government building in Tehran, you will see thousands of these in various colors.
لطفاً تمام مدارک را در این پوشه قرار دهید.
(Please put all the documents in this folder.)
- Digital Context
- In the world of technology, پوشه is the standard translation for a directory or folder on an operating system like Windows, macOS, or Android. When you right-click to create a 'New Folder,' the Persian interface will say 'پوشه جدید' (Posheh-ye Jadid).
The word carries a sense of order and protection. When someone says they have organized their life into folders, it implies a methodical approach to management. In the classroom, a teacher might ask students to submit their 'پوشه کار' (work folder or portfolio), which is a common assessment tool in Iranian schools. The versatility of this word makes it indispensable for both students and professionals. Whether you are buying stationery at a local 'lavāzem-ol-tahrir' or navigating a Persian software interface, 'پوشه' is the keyword you will encounter repeatedly.
آیا میتوانید یک پوشه جدید در درایو C بسازید؟
(Can you create a new folder in drive C?)
Using پوشه in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard countable noun. However, understanding the 'Ezāfe' construction (the linking 'e' sound) is crucial when describing the folder or indicating ownership. For example, 'the blue folder' becomes 'پوشه آبی' (posheh-ye ābi). Note that because 'پوشه' ends in a silent 'h' (representing the 'e' sound), we often add a small 'ye' or just the sound 'ye' to link it to the next word.
- Possession and Specification
- To say 'my folder,' you would say 'پوشه من' (posheh-ye man). To specify the content, such as 'tax folder,' you say 'پوشه مالیات' (posheh-ye māliyāt). This structure is the backbone of Persian grammar and applies perfectly to this word.
من پوشه قرمز را برای پروژهی دانشگاه انتخاب کردم.
(I chose the red folder for the university project.)
When dealing with verbs, 'پوشه' often pairs with 'درست کردن' (to make), 'ساختن' (to build/create), 'باز کردن' (to open), and 'بستن' (to close). In a digital context, 'delete a folder' is 'پاک کردن پوشه' or 'حذف کردن پوشه'. If you are moving files into a folder, you use the preposition 'در' (in) or 'داخل' (inside): 'فایل را داخل پوشه بگذار' (Put the file inside the folder).
او تمام پوشهها را در کمد بایگانی کرد.
(He archived all the folders in the cabinet.)
- Common Verb Pairings
- ایجاد کردن (To create a digital folder)
- مرتب کردن (To organize folders)
- گم کردن (To lose a folder)
The word پوشه is a staple of everyday Persian, but its frequency peaks in specific environments. If you are an office worker in Iran, you will hear it dozens of times a day. It is the language of bureaucracy. When you go to apply for a visa, a driver's license, or university registration, the clerk will inevitably ask: 'پوشه داری؟' (Do you have a folder?). Usually, they expect a specific color for specific types of applications—a quirk of the Iranian administrative system.
آقا، این پوشه مال شماست؟ روی میز جا مانده بود.
(Sir, is this folder yours? It was left on the table.)
In the education sector, from primary school to Ph.D. programs, 'پوشه' is used to describe the collection of a student's work. 'پوشه کار' is a term every Iranian parent knows; it refers to the portfolio students keep throughout the year. You will also hear it in stationery shops. If you walk into a shop and ask for 'پوشه دکمهدار' (a folder with a button), you are asking for those ubiquitous clear plastic envelopes used to carry documents safely in the rain or through the crowded streets of Tehran.
- In the IT Department
- In tech-savvy circles, you might hear a mix of English and Persian, but 'پوشه' remains the dominant term for a directory. An IT support person might tell you: 'پوشه Downloads را چک کنید' (Check the Downloads folder). It is one of the few technical terms where the Persian word has successfully resisted being replaced by its English counterpart in daily speech.
فایلهای صوتی در پوشه Music ذخیره شدهاند.
(The audio files are saved in the Music folder.)
One of the most common mistakes English speakers make when using پوشه is confusing it with other document-related terms like 'پرونده' (parvandeh). While both can be translated as 'file' or 'folder' in some contexts, 'پرونده' usually refers to the *content* or the *case* itself (like a legal case or a medical file), whereas 'پوشه' refers to the physical or digital *container*.
- Mistake 1: Confusing Container with Content
- Don't say 'پوشه من در دادگاه باز است' (My folder is open in court) when you mean 'My case is open.' Use 'پرونده' for legal or medical files. Use 'پوشه' for the plastic thing you bought at the store.
اشتباه: من یک پوشه پزشکی در این بیمارستان دارم.
درست: من یک پرونده پزشکی در این بیمارستان دارم.
(Correct: I have a medical file in this hospital.)
Another mistake is the pronunciation of the final 'h'. In Persian, the 'h' at the end of 'پوشه' is silent; it simply indicates that the word ends in an 'e' sound (like the 'e' in 'pet'). Beginners often try to pronounce a hard 'h' or an 'ah' sound, which can make the word sound like 'poshah' or 'posh-heh'. Keep it a clean, short 'e'.
- Mistake 2: Gender and Articles
- Since Persian has no grammatical gender, you don't need to worry about 'masculine' or 'feminine' folders. However, remember the 'Ezāfe' (the link). Saying 'پوشه آبی' (posheh ābi) without the linking 'ye' sound is a common error that makes your speech sound disjointed.
To truly master Persian, you need to know the nuances between پوشه and its synonyms. While 'folder' is the most common translation, several other words occupy the same semantic space depending on the context.
- پوشه vs. پرونده (Parvandeh)
- پوشه: The physical container (e.g., a plastic folder).
پرونده: The intellectual content or the 'case' (e.g., a criminal file, a medical history).
- پوشه vs. زونکن (Zonkan)
- پوشه: Usually thin, made of paper or plastic, holds a few dozen pages.
زونکن: A large, hard-cover ring binder used for long-term archiving of hundreds of pages.
برای این همه کاغذ، بهتر است از یک زونکن استفاده کنی، نه یک پوشه.
(For all these papers, it's better to use a ring binder, not a folder.)
- پوشه vs. کاور (Cover)
- کاور: Usually refers to a single transparent plastic sheet protector. If you put one page in a plastic sleeve, you are using a 'kāvar'. If you put several sheets in a folder with a spine or a flap, it's a 'posheh'.
In the digital world, some older users might still use the word 'دایرکتوری' (directory), but 'پوشه' has almost entirely won the battle for linguistic dominance in modern Persian software interfaces. If you are translating software, always stick with 'پوشه'.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'posheh' is a perfect example of how Persian creates modern technical terms from ancient roots. Instead of borrowing 'folder' from English, they used the root for 'covering' to describe the object's function.
発音ガイド
- Pronouncing the final 'h' as a hard breathy sound.
- Changing the 'ou' sound to a short 'o' like in 'pot'.
- Stressing the second syllable.
- Adding an 'ah' sound at the end (poshah).
- Pronouncing 'sh' too harshly like 'ch'.
難易度
Very easy to read as it follows standard phonetic rules.
Easy, but remember the silent 'h' at the end.
Simple pronunciation with common sounds.
Distinctive sound, unlikely to be confused with other common words.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Ezāfe with silent 'h'
پوشه + آبی = پوشهٔ آبی (posheh-ye ābi)
Plural with 'hā'
پوشه + ها = پوشهها (posheh-hā)
Indefinite 'i'
پوشه + ای = پوشهای (a folder)
Object marker 'rā'
پوشه را باز کن (Open the folder)
Possessive pronouns
پوشهام (my folder), پوشهات (your folder)
レベル別の例文
این پوشه است.
This is a folder.
Basic 'Subject + Noun + Verb' structure.
من یک پوشه دارم.
I have a folder.
Use of the verb 'dāshtan' (to have).
پوشه کجاست؟
Where is the folder?
Interrogative sentence with 'kojā'.
پوشه روی میز است.
The folder is on the table.
Preposition 'ru-ye' (on).
آن پوشه سبز است.
That folder is green.
Adjective following the noun.
دو پوشه در کیف است.
There are two folders in the bag.
Plurality and preposition 'dar'.
پوشه را باز کن.
Open the folder.
Imperative form of 'bāz kardan'.
این پوشه من نیست.
This is not my folder.
Negative form of the verb 'to be'.
لطفاً پوشه آبی را به من بده.
Please give me the blue folder.
Ezāfe construction: posheh-ye ābi.
من باید یک پوشه جدید بخرم.
I must buy a new folder.
Modal verb 'bāyad' (must).
برگهها را داخل پوشه بگذار.
Put the papers inside the folder.
Compound verb 'gozāshtan' with 'dākhel'.
آیا این پوشه برای کلاس فارسی است؟
Is this folder for the Persian class?
Preposition 'barā-ye' (for).
پوشه را در کمد پیدا کردم.
I found the folder in the closet.
Past tense of 'peydā kardan'.
نام خود را روی پوشه بنویس.
Write your name on the folder.
Imperative 'benevis'.
چند پوشه در قفسه هست؟
How many folders are on the shelf?
Question word 'chand' (how many).
این پوشه خیلی قدیمی است.
This folder is very old.
Adverb 'kheyli' (very).
یک پوشه جدید روی دسکتاپ بساز.
Create a new folder on the desktop.
Digital context usage.
تمام عکسها را در یک پوشه جمع کردم.
I collected all the photos in one folder.
Past tense 'jam' kardan'.
او پوشه مدارک را در قطار جا گذاشت.
He left the document folder on the train.
Compound verb 'jā gozāshtan'.
برای سازماندهی بهتر، از پوشههای رنگی استفاده کنید.
For better organization, use colored folders.
Formal imperative.
پوشه کار دانشآموزان باید تا فردا آماده باشد.
The students' work portfolio must be ready by tomorrow.
Compound noun 'posheh-ye kār'.
من نمیتوانم این پوشه را باز کنم؛ رمز عبور میخواهد.
I can't open this folder; it asks for a password.
Complex sentence with 'nemitavānam'.
لطفاً فایلها را به پوشه اصلی منتقل کنید.
Please transfer the files to the main folder.
Formal verb 'montaghel kardan'.
آیا پوشه دانلودهای شما پر شده است؟
Is your downloads folder full?
Present perfect tense.
دسترسی به این پوشه فقط برای مدیران مجاز است.
Access to this folder is only authorized for managers.
Passive/Formal construction.
او با دقت تمام پوشهها را بر اساس تاریخ مرتب کرد.
He carefully organized all the folders by date.
Adverbial phrase 'bā deghat'.
حجم این پوشه بیش از ده گیگابایت است.
The size of this folder is more than ten gigabytes.
Technical measurement.
پوشه موقت سیستم باید هر هفته پاک شود.
The system's temporary folder should be cleared every week.
Passive voice 'pāk shavad'.
محتویات این پوشه کاملاً محرمانه است.
The contents of this folder are strictly confidential.
Formal adjective 'moharamāneh'.
شما میتوانید پوشه را در شبکه به اشتراک بگذارید.
You can share the folder on the network.
Compound verb 'be eshterāk gozāshtan'.
پوشه پشتیبان در درایو خارجی ذخیره شده است.
The backup folder is saved on the external drive.
Noun 'poshtibān' (backup).
او برای هر پروژه یک پوشه جداگانه اختصاص داد.
He assigned a separate folder for each project.
Verb 'ekhtesās dādan'.
ساختار پوشهبندی در این سازمان نیاز به اصلاح دارد.
The folder structuring in this organization needs reform.
Gerund/Noun 'posheh-bandi'.
اطلاعات حساس را در پوشههای رمزنگاری شده قرار دهید.
Place sensitive information in encrypted folders.
Technical adjective 'ramz-negāri shodeh'.
او تمام خاطراتش را در پوشههای ذهنش بایگانی کرده بود.
He had archived all his memories in the folders of his mind.
Metaphorical usage.
عدم هماهنگی در نامگذاری پوشهها باعث سردرگمی شد.
Lack of coordination in naming folders caused confusion.
Complex noun phrase subject.
پوشه سوابق تحصیلی او مفقود شده است.
Her academic records folder has gone missing.
Formal word 'mafghud' (missing).
این نرمافزار به طور خودکار پوشههای تکراری را شناسایی میکند.
This software automatically identifies duplicate folders.
Adverb 'be towr-e khodkār'.
بایگانی فیزیکی پوشهها به تدریج جای خود را به سیستمهای ابری میدهد.
Physical archiving of folders is gradually giving way to cloud systems.
Idiomatic expression 'jā-ye khod rā dādan'.
در صورت بروز خطا، پوشه گزارش را بررسی کنید.
In case of an error, check the log folder.
Conditional phrase 'dar surat-e'.
پوشه مذکور حاوی اسناد طبقهبندی شدهای است که افشای آنها تبعات امنیتی دارد.
The aforementioned folder contains classified documents whose disclosure has security consequences.
Formal demonstrative 'mazkur'.
او با وسواسی بیمارگونه، پوشهها را بر اساس طیف رنگی چیده بود.
With a morbid obsession, he had arranged the folders based on the color spectrum.
Advanced descriptive phrase.
تحول دیجیتال، مفهوم سنتی پوشه را به یک موجودیت انتزاعی بدل کرده است.
Digital transformation has turned the traditional concept of a folder into an abstract entity.
Philosophical/Technical register.
پروتکلهای امنیتی ایجاب میکند که هر پوشه دارای سطح دسترسی مجزا باشد.
Security protocols require that each folder has a distinct access level.
Academic verb 'ijāb kardan'.
او در پوشه اشعارش، از استعارههای بدیعی بهره جسته است.
In his folder of poems, he has utilized innovative metaphors.
Literary verb 'bahreh jastan'.
یکپارچهسازی پوشههای عملیاتی، گامی حیاتی در جهت افزایش بهرهوری است.
Integrating operational folders is a vital step toward increasing productivity.
Management terminology.
پوشه تعهدات مالی شرکت، تصویری شفاف از وضعیت اقتصادی آن ارائه میدهد.
The company's financial obligations folder provides a clear picture of its economic status.
Business Persian.
در ژرفای پوشههای بایگانی شده، حقیقتی تلخ نهفته بود.
In the depths of the archived folders, a bitter truth lay hidden.
Literary/Poetic tone.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A simple command to open a physical or digital folder.
پوشه را باز کن و عکس را ببین.
— Instruction to organize the contents of a folder.
لطفاً قبل از رفتن، پوشه را مرتب کن.
よく混同される語
Parvandeh refers to the legal/medical case, while Posheh is the physical container.
Pooshāk means clothing/apparel; shares the same root but unrelated in meaning.
Pooshak means diaper; sound-alike but very different context!
慣用句と表現
— Sometimes used metaphorically to mean 'to shelf' or 'to delay' a project, though 'بایگانی کردن' is more common.
آنها طرح را فعلاً در پوشه گذاشتند.
Informal— A poetic way to refer to memory or mental categories.
این خاطره را در پوشه زیبای ذهنم نگه میدارم.
Literary— To be very busy with administrative work or paperwork.
تمام روز سرش در پوشهها بود.
Informal— The act of categorizing or putting things into order (rare, mostly administrative).
باید این نامهها را پوشه کنیم.
Technical— To be too much for the current container; metaphorically, to exceed limits.
اطلاعات از پوشه بیرون زده است.
Informal— Describing someone who is constantly running between offices (bureaucracy).
او همیشه پوشه به دست در راهروهاست.
Neutral— To offer something that has no substance (slang/metaphorical).
او فقط دارد پوشه خالی به ما میفروشد.
Slang— Refers to having many different projects or a diverse portfolio.
او پوشه رنگارنگی از سوابق کاری دارد.
Neutral— To be forgotten or ignored (of a document or request).
درخواست من یک ماه در پوشه ماند.
Neutral— To finish a task or conclude a chapter of something.
بالاخره پوشه این معامله را بستیم.
Informal間違えやすい
Both translate to 'file' in English.
Posheh is the container (folder), Parvandeh is the content/case.
پوشه را باز کن تا پرونده را ببینی.
Both hold papers.
Zonkan is a heavy ring binder; Posheh is a light folder.
زونکن برای بایگانی طولانیمدت است.
Both are plastic and hold papers.
Kāvar is a single sheet protector; Posheh has multiple pages or a flap.
کاور فقط یک برگه میگیرد.
Both are used for school/office.
Daftar is a notebook with bound pages; Posheh holds loose pages.
من در دفترم مینویسم و کاغذها را در پوشه میگذارم.
Both are containers for paper.
Pākat is an envelope (sealed/mailed); Posheh is for organizing/carrying.
نامه را در پاکت بگذار و در پوشه قرار بده.
文型パターン
این یک [noun] است.
این یک پوشه است.
[noun] [adjective] را به من بده.
پوشه آبی را به من بده.
من باید [noun] را [verb].
من باید پوشه را مرتب کنم.
آیا [noun] در [location] است؟
آیا پوشه در کیف است؟
این [noun] حاوی [content] است.
این پوشه حاوی مدارک است.
لطفاً یک [noun] جدید [verb].
لطفاً یک پوشه جدید بسازید.
به دلیل [reason], [noun] را [verb].
به دلیل کمبود جا، پوشه را بایگانی کردیم.
[noun] مذکور نشاندهنده [abstract concept] است.
پوشه مذکور نشاندهنده نظم کاری اوست.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely common in office, school, and IT contexts.
-
Using 'posheh' for a medical file.
→
پرونده پزشکی (Parvandeh-ye pezeshki)
A medical file is a 'case' (parvandeh), not just a physical folder.
-
Pronouncing it as 'po-sheh' with a long 'o'.
→
pu-sheh
The 'vāv' (و) here makes a 'u' sound like 'food', not 'go'.
-
Saying 'posheh ābi' without the Ezāfe.
→
posheh-ye ābi
Adjectives must be linked to nouns with the 'ye' sound in Persian.
-
Confusing 'posheh' with 'pushak'.
→
پوشه (folder) vs پوشک (diaper)
One holds documents, the other holds... something else. Be careful!
-
Using 'posheh' for a book cover.
→
جلد (Jald)
A book cover is 'jald', while 'posheh' is a standalone folder.
ヒント
The 'Poosh' Root
Remember that 'Poosh' means cover. A folder covers your papers. If you know 'Pooshidan' (to wear), 'Posheh' is just the noun form.
The Silent H
Never pronounce the 'h' at the end of پوشه. It is just a marker for the 'e' sound. Think of it like the 'e' in 'apple'—it's there for structure, not sound.
Color Coding
In Iranian offices, colors matter. Blue often means engineering, red means urgent, and yellow means medical. Ask before you buy!
Right-Click Logic
When you use a computer in Persian, 'New Folder' is 'پوشه جدید'. This is the best way to practice seeing the word daily.
Posheh vs. Parvandeh
Always use 'Posheh' for the object and 'Parvandeh' for the 'case'. You carry a 'posheh' to court, but the judge looks at your 'parvandeh'.
The Ezāfe Link
When saying 'Blue Folder', say 'Posheh-YE ābi'. The 'YE' sound is essential for sounding natural.
Zir-posheh
Learn 'zir-posheh' (subfolder) to describe complex digital structures. 'Zir' means under, just like 'sub' in English.
Lavāzem-ol-tahrir
This is where you buy a 'posheh'. Stationery shops are everywhere in Iran and are the best place to practice office vocabulary.
Zonkan
If your folder is huge and has metal rings, call it a 'Zonkan', not a 'Posheh'. People will be impressed by your specific vocabulary.
Connecting Letters
The 'sh' (ش) in پوشه has three teeth. Make sure to write them clearly before connecting to the final 'h'.
暗記しよう
記憶術
Think of a folder 'pushing' papers together to 'cover' them. The word starts with 'Poosh' (like 'push' with an 'oo').
視覚的連想
Imagine a blue plastic folder (posheh) covering a stack of papers. The folder is like a small coat for the documents.
Word Web
チャレンジ
Try to find 5 things in your room that you could put in a 'posheh' and name them in Persian.
語源
Derived from the Middle Persian 'pōsh-' which means 'to cover' or 'to clothe'. The suffix '-eh' is a common Persian tool to turn a verb root into a noun of instrument or result.
元の意味: A cover or something that envelops.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> New Persian.文化的な背景
No specific sensitivities; it is a neutral, everyday object word.
While English speakers use 'folder' for both digital and physical, Persian speakers do the same, making this an easy transition.
実生活で練習する
実際の使用場面
Office/Work
- پوشه مدارک
- بایگانی پوشهها
- پوشه را گم کردم
- پوشه جدید بساز
School/University
- پوشه کار
- پوشه تکالیف
- پوشه را تحویل بده
- نام روی پوشه
Computing
- پوشه دانلود
- حجم پوشه
- پوشه را کپی کن
- پوشه سیستمی
Stationery Shop
- پوشه دکمهدار
- پوشه پلاستیکی
- قیمت پوشه
- پوشه چندرنگ
Home Organization
- پوشه قبضها
- پوشه عکسهای قدیمی
- پوشه را مرتب کن
- پوشه در قفسه
会話のきっかけ
"ببخشید، شما یک پوشه قرمز اینجا ندیدید؟ (Excuse me, didn't you see a red folder here?)"
"میتوانید به من بگویید پوشه دانلودها کجاست؟ (Can you tell me where the downloads folder is?)"
"به نظر شما بهترین راه برای مرتب کردن پوشهها چیست؟ (What do you think is the best way to organize folders?)"
"آیا برای این مدارک به یک پوشه جدید نیاز داریم؟ (Do we need a new folder for these documents?)"
"چرا تمام پوشههای شما به رنگ سبز هستند؟ (Why are all your folders green?)"
日記のテーマ
امروز تمام پوشههای کامپیوترم را مرتب کردم و احساس خوبی دارم. (Today I organized all my computer folders and I feel good.)
در پوشه قدیمی خاطراتم، یک عکس از دوران کودکی پیدا کردم. (In my old folder of memories, I found a photo from my childhood.)
اگر زندگی من یک پوشه بود، نام آن را چه میگذاشتم؟ (If my life were a folder, what would I name it?)
تفاوت بین یک پوشه فیزیکی و یک پوشه دیجیتال در چیست؟ (What is the difference between a physical folder and a digital folder?)
چرا در ادارههای دولتی هنوز از پوشههای کاغذی استفاده میکنند؟ (Why do they still use paper folders in government offices?)
よくある質問
10 問No, it is the standard word for a computer folder (directory) as well. In modern Persian, its digital use is just as common as its physical one.
The plural is 'پوشهها' (posheh-ha). In formal writing, you might see 'پوشهجات' but it is extremely rare and usually incorrect for this specific word.
It is a neutral word used in all registers. However, in very formal administrative contexts, you might use 'پرونده' if referring to the legal status of the documents within.
The word for subfolder is 'زیرپوشه' (zir-posheh), using the prefix 'zir' meaning 'under'.
No, a briefcase is 'کیف دستی' (kif-e dasti) or 'سامسونت' (samsonite). 'Posheh' is specifically for the folder inside the bag.
It means 'work portfolio'. It is commonly used in schools to describe a collection of a student's assignments over a semester.
Not a single word. You use phrases like 'در پوشه گذاشتن' (to put in a folder) or 'پوشهبندی کردن' (to categorize into folders).
It comes from the root 'poosh' (to cover). It literally means 'the thing that covers' the papers.
You can say: 'ببخشید، پوشه دارید؟' (Excuse me, do you have folders?) and then specify the color or type.
It is a 'button folder'—those plastic envelopes with a snap button closure that are very popular in Iran.
自分をテスト 180 問
Write a sentence in Persian: 'The folder is on the desk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'I need a blue folder.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Please create a new folder.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'The files are in the download folder.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Don't forget the folder.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'She organized all the folders.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Is there a folder in the bag?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'This folder is very important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'I found my folder in the library.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Put the name on the folder.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'We have ten folders.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'The folder size is 2GB.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Open the red folder.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'I deleted the wrong folder.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Where did you put the folder?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'The folder is empty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'I am looking for a plastic folder.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'The folder was left in the car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'How many subfolders are there?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Close all folders before restarting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Persian: 'Where is my folder?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'The folder is blue.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Open the folder, please.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'I have many folders.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Create a folder on the desktop.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Is the folder empty?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'I lost the important folder.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Put the papers in the folder.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'This is a new folder.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Which folder is yours?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Organize the folders by date.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'I need a plastic folder.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'The folder size is too big.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Can you share the folder?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Don't delete that folder.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'I left the folder at home.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'There are five folders on the table.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'The folder is in the closet.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'I am renaming the folder.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Close the folder when you're done.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'پوشه'
Listen and identify the color: 'پوشه قرمز را بیاور.'
Listen and identify the action: 'پوشه را پاک کن.'
Listen and identify the location: 'پوشه روی صندلی است.'
Listen and identify the quantity: 'سه تا پوشه در کیف است.'
Listen and identify the state: 'پوشه خالی است.'
Listen and identify the person: 'این پوشه مریم است.'
Listen and identify the digital term: 'زیرپوشه جدید بساز.'
Listen and identify the problem: 'پوشه باز نمیشود.'
Listen and identify the material: 'پوشه پلاستیکی کجاست؟'
Listen and identify the context: 'پوشه کار دانشآموز را چک کن.'
Listen and identify the request: 'لطفاً پوشه را بایگانی کنید.'
Listen and identify the size: 'این پوشه خیلی بزرگ است.'
Listen and identify the time: 'پوشه فردا آماده میشود.'
Listen and identify the command: 'پوشه را ببند.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'پوشه' (posheh) is the universal Persian term for 'folder'. Whether you are organizing physical tax documents in a plastic sleeve or creating a new directory on your laptop, this is the word you need. Example: 'لطفاً پوشه را باز کنید' (Please open the folder).
- Posheh means folder in Persian, used for both physical paper organizers and digital file directories on computers.
- It comes from the root 'push' meaning to cover, reflecting its purpose as a protective document cover.
- The word is essential for office work, school, and daily computer usage in any Persian-speaking environment.
- Commonly paired with verbs like 'to open', 'to create', or 'to organize', and often confused with 'parvandeh' (case/file).
The 'Poosh' Root
Remember that 'Poosh' means cover. A folder covers your papers. If you know 'Pooshidan' (to wear), 'Posheh' is just the noun form.
The Silent H
Never pronounce the 'h' at the end of پوشه. It is just a marker for the 'e' sound. Think of it like the 'e' in 'apple'—it's there for structure, not sound.
Color Coding
In Iranian offices, colors matter. Blue often means engineering, red means urgent, and yellow means medical. Ask before you buy!
Right-Click Logic
When you use a computer in Persian, 'New Folder' is 'پوشه جدید'. This is the best way to practice seeing the word daily.
関連コンテンツ
technologyの関連語
اختراع
A2発明とは、新しいものを初めて作り出すことです。
اختراع کردن
A2To invent or design something new.
الگوریتمی
B2アルゴリズムに関連する、または段階的な手順に従うこと。
الکترونیک
B1電子の、電子的な。デジタルデバイスやオンラインサービスを表すのに使われます。
الکترونیکی
A2電子の、電子的な。電子メールを送りました。
آپلود
A2The process of transferring data from a local system to a remote system.
آپلود کردن
A2インターネット上にデータをアップロードすること。
اپلیکیشن
A2アプリは、スマートフォンやタブレットで動作するプログラムです。例:「新しいアプリをインストールしました。」
اسکنر
A2A device that converts images or documents into digital data.
اسپیکر
A1スピーカーは、電気信号を音に変換する装置です。