uida
When you're just starting out with Finnish, learning common verbs like 'uida' (to swim) is really useful. Verbs are action words, and knowing them helps you talk about what people do. 'Uida' is a basic verb you'll hear often, especially when talking about hobbies or summer activities.
You'll often use 'uida' to describe someone swimming or going for a swim. It's a regular verb, which means its conjugations (how it changes for different subjects like 'I' or 'you') follow a predictable pattern. Learning 'uida' early helps you build a foundation for understanding more complex sentences later on.
When you're talking about swimming, the Finnish verb is uida. It's an important verb to know if you're ever near one of Finland's many lakes or the sea!
For example, if you want to say 'I swim', you'd say minä uin. If you want to say 'we swim', you'd say me uimme. Notice how the ending of the verb changes depending on who is doing the swimming.
You might also hear it in phrases like uida järvessä, meaning 'to swim in the lake', or uida meressä, meaning 'to swim in the sea'. So, next time you're enjoying the Finnish summer, you'll know how to talk about taking a refreshing dip!
Uida (to swim) is a common and useful verb in Finnish. At CEFR B2, you should be comfortable using this verb in various tenses and moods. Remember that like many Finnish verbs, the stem changes depending on the conjugation. Pay attention to how it interacts with different cases, especially when talking about swimming in a specific place (e.g., uida joessa - to swim in the river, using the inessive case). You can also use it figuratively, though its primary meaning is literal. Keep practicing its forms, and you'll master it in no time!
When you encounter the verb uida, meaning 'to swim,' it's helpful to understand its conjugation patterns, especially in different tenses.
In Finnish, verbs like uida often take an internal locative case (illative, inessive, or elative) to indicate the place of the action. For instance, you might hear Uin järvessä (I swim in the lake) or Uin uimahallissa (I swim in the swimming pool).
Pay attention to the vowel harmony rules when conjugating, as the stem vowel of uida (i) will influence the choice of subsequent vowels in endings.
Understanding these nuances will significantly improve your fluency and comprehension when talking about activities involving water.
While uida means 'to swim' at its simplest, at a C2 level, you should be aware of its more nuanced uses and idiomatic expressions.
For instance, it can metaphorically refer to floating or being immersed in something, like 'uida rahassa' (to swim in money) or 'uida vastavirtaan' (to swim against the current, meaning to go against popular opinion).
It can also be used to describe objects that float on water. Understanding these subtle extensions of meaning will greatly enhance your comprehension and fluency.
uida 30秒で
- Uida = to swim
- Used for moving in water
- A common Finnish verb
§ What does it mean and when do people use it?
Let's talk about the Finnish verb uida. This is a straightforward verb that means 'to swim'. You'll use it anytime you want to talk about swimming, whether it's a person, an animal, or even a fish.
- DEFINITION
- To move through water using your body.
Finns love swimming. They have thousands of lakes, and saunas are usually followed by a dip in the water. So, knowing how to talk about swimming is pretty useful. You'll hear and use uida a lot, especially in the summer. It's a common activity, whether it's for exercise, relaxation, or just to cool off.
Minä haluan uida tänään. (I want to swim today.)
Osaatko sinä uida? (Can you swim?)
As you can see, it's pretty straightforward. Just like in English, you use it to express the action of swimming. No complicated nuances here. You'll use it with different subjects and in various tenses, but the core meaning stays the same.
You might also encounter uida in contexts related to sports, holidays, or even just talking about what you did on the weekend. It's a very common verb because swimming is a very common activity.
Swimming as a hobby: Monet ihmiset tykkäävät uida vapaa-ajallaan. (Many people like to swim in their free time.)
Swimming on vacation: Menimme uimaan lomalla. (We went swimming on holiday.)
Talking about abilities: Hän osaa uida hyvin. (He/She can swim well.)
So, when you see or hear uida, you can be confident that someone is talking about swimming in some form or another. It's one of those basic verbs that unlocks a lot of everyday conversation.
Lapset menivät uimaan järveen. (The children went to swim in the lake.)
Keep an eye out for how it's used in different sentences. The core meaning is 'to swim', but the form might change depending on who is swimming and when. Don't worry about the changes for now; just get comfortable with the basic idea.
§ Understanding 'uida' in Context
Alright, so you've learned that 'uida' means 'to swim'. That's a good start. Now let's get into how you'll actually hear and use this word in real Finnish conversations. This isn't about textbook examples; it's about practical usage, whether you're at work, school, or just reading the news.
§ Everyday Conversations
Finns love their lakes, and swimming is a big part of Finnish culture, especially in the summer. So, you'll hear 'uida' quite often in casual talk. Someone might be planning a trip to a mökki (summer cottage) and mention going for a swim.
- DEFINITION
- To swim
Menemme huomenna uimaan.
Translation hint: We are going to swim tomorrow.
Hän tykkää uida aamuisin.
Translation hint: He/she likes to swim in the mornings.
§ In a Work or School Setting
While you might not be talking about swimming directly in a formal work meeting, the word 'uida' or its related forms can come up in a more general sense, especially if you're discussing leisure activities or health. In a school environment, especially in physical education, it's a common word.
Lapset oppivat uimaan koulun uimahallissa.
Translation hint: Children learn to swim in the school's swimming pool.
Työntekijöillä on mahdollisuus uida alennettuun hintaan.
Translation hint: Employees have the opportunity to swim at a reduced price.
§ In the News
News reports, especially during the summer, will frequently mention swimming. Think about articles on water safety, public beaches, or even sports events like open water swimming.
When discussing public health warnings regarding water quality:
Viranomaiset varoittavat uimasta tietyillä alueilla.
Translation hint: Authorities warn against swimming in certain areas.
Reporting on a swimming competition:
Urheilija ui uuden ennätyksen.
Translation hint: The athlete swam a new record.
§ Idiomatic Expressions
Sometimes 'uida' isn't just about physical swimming. Like in English, verbs can take on broader meanings. While not as common with 'uida' as with some other verbs, you might hear it in a slightly more abstract context, though typically still related to movement or navigating something.
- EXAMPLE
- Figuratively, to 'swim' through difficulties.
Hän joutui uimaan vastavirtaan.
Translation hint: He/she had to swim against the current (i.e., face opposition).
§ Key Takeaways for 'uida'
The most common use of 'uida' is exactly what you think: to swim. But understanding its various forms and how it pops up in different contexts will make your Finnish sound much more natural. Pay attention to the case endings, like 'uimaan', as they change the meaning slightly, often indicating direction or purpose.
It's frequently used in discussions about leisure activities and Finnish nature.
You'll see it in school settings, particularly in physical education.
News reports covering summer activities, health, or sports will use it.
Remember the illative case ('uimaan') when talking about going to swim.
Keep practicing these examples, and you'll soon be confidently using 'uida' in your Finnish conversations. Keep it simple, keep it practical.
§ Uida: The basics
The Finnish verb 'uida' means 'to swim'. It's a common and useful verb to know, especially if you're planning to enjoy Finland's many lakes and coastal areas. However, like many verbs in a new language, learners often make some specific mistakes. Let's look at them so you can avoid them.
- DEFINITION
- To swim.
Minä haluan uida järvessä.
He uivat
§ Mistake 1: Not conjugating the verb correctly
Finnish verbs change their endings depending on who is performing the action (the subject) and when the action is happening (the tense). A very common mistake for beginners is to use the base form 'uida' all the time, instead of conjugating it.
Here's a quick look at how 'uida' changes in the present tense:
- Minä uin (I swim)
- Sinä uit (You swim)
- Hän/Se ui (He/She/It swims)
- Me uimme (We swim)
- Te uitte (You all swim)
- He/Ne uivat (They swim)
Oikein: Minä uin joka päivä.
Incorrect example:
Väärin: Minä uida joka päivä.
§ Mistake 2: Confusing 'uida' with verbs of movement to a location
Finnish has a rich system of cases, and this can be tricky. Sometimes learners try to use a verb like 'mennä' (to go) or 'kävellä' (to walk) with 'uida', thinking it means 'to go swimming'. While you can say 'mennä uimaan' (to go to swim), 'uida' itself describes the act of swimming.
Oikein: Haluan uida tänään.
This means: I want to swim today.
Oikein: Menen uimaan.
This means: I am going to swim (to go for a swim).
An incorrect way might be to try and combine them in a clunky way, like 'Minä uin menen' which doesn't make sense.
§ Mistake 3: Using the wrong case for the place you swim in
When you talk about *where* you swim, Finnish uses specific cases. For 'in a lake' or 'in the sea', you'll typically use the inessive case (-ssa/-ssä) for static location. However, 'uida' often takes the illative case (-an/-än, -seen, -lle) when implying movement into the water, even if it's describing being *in* the water while swimming.
Oikein: He uivat järveen.
This literally means 'They swim into the lake', but it's the natural way to say 'They swim in the lake'. If you're describing the state of being in the lake (e.g., *where* they are currently swimming), you might use the inessive, but with 'uida', illative is very common.
Oikein: Lapset uivat uima-altaaseen.
Children swim into/in the swimming pool.
A common mistake would be to use the inessive case only, such as 'He uivat järvessä' when you want to describe the action of swimming, not just their location. While grammatically correct for 'they are swimming *in* the lake', 'järveen' often sounds more natural with 'uida' to describe the action itself.
§ Summary: Practice makes perfect
Don't worry if you make these mistakes initially. Finnish cases and verb conjugations take time to master. The best way to improve is to practice. Read Finnish texts, listen to Finnish speakers, and try to construct your own sentences using 'uida' in different contexts. Pay attention to how native speakers use the verb and the cases that follow it.
§ What 'uida' means
- Definition
- to swim
§ Examples of 'uida'
Minä uin järvessä.
Lapset tykkäävät uida meressä.
Hän ui joka päivä.
§ Related words and phrases
- Uimahalli
- Swimming hall/indoor swimming pool
- Uimaranta
- Swimming beach
- Uimapuku
- Swimsuit
- Uimataito
- Ability to swim / swimming skill
Menemme uimahalliin viikonloppuna.
Onko täällä lähellä hyvää uimarantaa?
§ When to use 'uida' vs. alternatives
- Kellua
- To float
This verb describes being on the surface of the water without active movement. Think of a log floating in a river, or a person simply resting on their back in the water. Hän kellui veden pinnalla.
He/She floated on the surface of the water. - Sukeltaa
- To dive, to go underwater
While you might be 'swimming' when you 'sukeltaa', the emphasis is on going below the surface of the water, not just moving through it. You can dive without swimming (e.g., jumping in), and you can swim without diving. Lapset sukelsivat altaaseen.
The children dived into the pool. - Kahlata
- To wade
This verb means to walk in shallow water, not fully swimming. Your feet are on the bottom, and you're not fully immersed. Me kahlasimme rannalla.
We waded at the beach.
How Formal Is It?
"He uiskentelevat järvessä. (They are swimming in the lake.)"
"Minä uin joka päivä. (I swim every day.)"
"Mennään uimaan! (Let's go for a swim!)"
"Lapset pulikoivat vedessä. (The children are splashing in the water.)"
"Me polskittiin koko ilta. (We splashed around all evening.)"
発音ガイド
- confusing 'u' with 'y'
- not rolling the 'r' if present in other Finnish words
難易度
short and common verb form
short and common verb form
short and common verb form
clear pronunciation
次に学ぶべきこと
次に学ぶ
上級
レベル別の例文
Minä uin.
I swim.
Sinä uit.
You swim. (singular informal)
Hän ui.
He/She swims.
Me uimme.
We swim.
Te uitte.
You swim. (plural informal/singular formal)
He uivat.
They swim.
Uin kesällä.
I swim in the summer.
Pidän uimisesta.
I like swimming.
Minä uin joka päivä kesällä.
I swim every day in summer.
joka päivä - 'every day'
Lapset haluavat uida järvessä.
The children want to swim in the lake.
haluavat - 'they want', järvessä - 'in the lake' (inessive case)
Osaatko sinä uida?
Can you swim?
osaatko - 'can you' (kysymysmuoto 'osaat' - 'you can')
Me uimme usein uimahallissa.
We swim often in the swimming hall.
usein - 'often', uimahallissa - 'in the swimming hall' (inessive case)
Hän ui nopeasti altaassa.
He/She swims fast in the pool.
nopeasti - 'fast', altaassa - 'in the pool' (inessive case)
He uivat meressä lomalla.
They swim in the sea on holiday.
meressä - 'in the sea' (inessive case), lomalla - 'on holiday' (adessive case)
Pitäisikö meidän uida tänään?
Should we swim today?
pitäisikö - 'should' (kysymysmuoto 'pitäisi' - 'should')
Vesi on liian kylmää uida.
The water is too cold to swim.
liian - 'too', kylmää - 'cold' (partitiivi)
Minä uin joka aamu kesällä.
I swim every morning in summer.
joka aamu = every morning
Hän osaa uida nopeasti.
He/she can swim fast.
osata + infinitive = to know how to do something
Lapset uivat mielellään järvessä.
Children like to swim in the lake.
mielellään = gladly, with pleasure
Me uimme tunnin verran eilen.
We swam for about an hour yesterday.
tunnin verran = for about an hour
Haluaisin uida meressä, mutta se on liian kylmää.
I would like to swim in the sea, but it's too cold.
haluaisin = I would like to
Oletko koskaan uinut avannossa?
Have you ever swum in an ice hole?
avanto = ice hole (for swimming)
He uivat kilpaa viime viikonloppuna.
They swam competitively last weekend.
kilpaa = competitively
Uiminen on hyvä tapa pysyä kunnossa.
Swimming is a good way to stay in shape.
pysyä kunnossa = to stay in shape
Lapset uivat mielellään kesäisin järvessä, kun vesi on lämmintä.
Children swim happily in the lake in summers, when the water is warm.
mielellään (gladly/happily) is an adverb. 'Kesäisin' (in summers) indicates recurring action. 'Järvessä' (in the lake) uses the inessive case.
Olen oppinut uimaan vasta aikuisiällä, ja nyt nautin siitä todella paljon.
I have learned to swim only in adulthood, and now I enjoy it very much.
oppinut (learned) is the past participle. 'Aikuisiällä' (in adulthood) uses the adessive case. 'Todella paljon' means 'very much'.
Jos aiot uida avannossa, muista aina olla varovainen ja ota kaveri mukaan.
If you intend to swim in an ice hole, remember to always be careful and take a friend along.
aiot uida (you intend to swim) uses the 'aikoa' verb. 'Avannossa' (in an ice hole) is inessive. 'Muista olla' (remember to be) uses the infinitive form. 'Ota mukaan' means 'take along'.
Uiminen on erinomaista liikuntaa koko keholle, ja se parantaa kuntoa tehokkaasti.
Swimming is excellent exercise for the whole body, and it improves fitness effectively.
Uiminen (swimming) is a verbal noun. 'Koko keholle' (for the whole body) uses the allative case. 'Tehokkaasti' (effectively) is an adverb.
Ennen kuin voit uida syvässä päässä, sinun täytyy harjoitella matalassa vedessä.
Before you can swim in the deep end, you must practice in shallow water.
Ennen kuin (before) is a conjunction. 'Syvässä päässä' (in the deep end) is inessive. 'Täytyy harjoitella' (must practice) indicates obligation. 'Matalassa vedessä' (in shallow water) is inessive.
Viime kesänä opettelin uimaan perhosuintia, mikä oli yllättävän haastavaa.
Last summer I learned to swim butterfly stroke, which was surprisingly challenging.
Viime kesänä (last summer) indicates past time. 'Perhosuintia' (butterfly stroke) is in the partitive case, as the object of learning. 'Yllättävän haastavaa' (surprisingly challenging) uses an adverb modifying an adjective.
On tärkeää tietää omat rajansa, kun lähtee uimaan avomerelle tai nopeavirtaisiin jokiin.
It's important to know your own limits when going to swim in the open sea or fast-flowing rivers.
On tärkeää tietää (it is important to know). 'Omat rajansa' (one's own limits) uses the possessive suffix. 'Kun lähtee uimaan' (when one goes to swim) uses the illative case for the purpose of action. 'Avomerelle' (to the open sea) and 'nopeavirtaisiin jokiin' (to fast-flowing rivers) are in the allative and illative cases respectively.
Uimahallissa voi uida ympäri vuoden säästä riippumatta.
In the swimming hall, one can swim all year round regardless of the weather.
Uimahallissa (in the swimming hall) is inessive. 'Ympäri vuoden' (all year round). 'Säästä riippumatta' (regardless of the weather) uses the elative case with 'riippumatta' (regardless).
Hän pystyy uimaan tunteja ilman, että väsyy lainkaan, mikä on todella vaikuttavaa.
He/she can swim for hours without getting tired at all, which is really impressive.
The verb 'uimaan' is in the illative case, indicating direction 'into swimming' or 'to swim'.
Lapset nauttivat altaassa uimisesta niin paljon, etteivät halunneet tulla pois vedestä.
The children enjoyed swimming in the pool so much that they didn't want to come out of the water.
The verb 'uimisesta' is in the elative case, indicating 'from swimming'.
Olen aina haaveillut uimisesta kristallinkirkkaissa vesissä jossakin kaukaisessa paratiisissa.
I have always dreamed of swimming in crystal clear waters in some distant paradise.
The verb 'uimisesta' is in the elative case, indicating 'from swimming' or 'about swimming'.
Vaikka sää oli viileä, monet rohkeat ihmiset päättivät uida meressä ja virkistyä.
Although the weather was cool, many brave people decided to swim in the sea and refresh themselves.
The verb 'uida' is the infinitive form, used here as the object of 'päättivät' (decided).
Järven yli uiminen vaatii paitsi hyvää kuntoa myös paljon henkistä sitkeyttä.
Swimming across the lake requires not only good physical condition but also a lot of mental resilience.
The verb 'uiminen' is the verbal noun, functioning as the subject of the sentence.
On tärkeää osata uida turvallisesti, erityisesti kun olet tuntemattomissa vesissä.
It is important to know how to swim safely, especially when you are in unfamiliar waters.
The verb 'uida' is the infinitive form, used here as the object of 'osata' (to know how to).
Kesäisin mökillä parasta on päästä uimaan heti aamulla herättyään ja virkistyä.
In the summer at the cottage, the best thing is to be able to swim immediately after waking up in the morning and refresh oneself.
The verb 'uimaan' is in the illative case, indicating direction 'into swimming' or 'to swim'.
Ammattiuimarin on kyettävä uimaan pitkiä matkoja nopeasti ja tehokkaasti.
A professional swimmer must be able to swim long distances quickly and efficiently.
The verb 'uimaan' is in the illative case, indicating direction 'into swimming' or 'to swim'.
Hän ui kuin kala vedessä, kiertäen ketterästi esteitä, jotka olisivat lannistaneet kokeneemmankin uimarin.
He swam like a fish in water, agilely navigating obstacles that would have disheartened even a more experienced swimmer.
Here 'kuin kala vedessä' (like a fish in water) is an idiomatic expression.
Vaikka virta oli voimakas, hän päätti uida vastavirtaan, todistaakseen itselleen sitkeytensä ja periksiantamattomuutensa.
Although the current was strong, he decided to swim against it, to prove his perseverance and tenacity to himself.
'Vastavirtaan' means 'against the current'.
Usein uin iltaisin tyhjässä uimahallissa, antaen veden hieroa pois päivän jännityksen ja huolet.
I often swim in the evenings in the empty swimming hall, letting the water massage away the day's tension and worries.
'Antaen veden hieroa pois' uses the instructive participle, indicating 'allowing the water to massage away'.
Lapset uivat ylpeinä ensimmäistä kertaa ilman kellukkeita, heidän kasvoillaan levisi riemukas voiton tunne.
The children swam proudly for the first time without floats, a joyful sense of victory spreading across their faces.
'Ilman kellukkeita' means 'without floats'.
Hän uisi vaikka Atlantin yli, jos se olisi ainoa tapa saavuttaa unelmansa ja nähdä jälleen kotimaansa.
He would swim even across the Atlantic, if that were the only way to achieve his dream and see his homeland again.
'Vaikka Atlantin yli' indicates 'even across the Atlantic', emphasizing the extreme effort.
Ennen kuin hän ymmärsi, kuinka syvä vesi oli, hän oli jo uinut kaukemmas kuin olisi uskaltanut ajatellakaan.
Before he understood how deep the water was, he had already swum further than he would have dared to imagine.
'Ennen kuin hän ymmärsi' is a common way to express 'before he understood'.
Valtavien aaltojen keskellä heidän oli pakko uida rinta rinnan, luottaen toistensa voimaan ja kestävyyteen.
Amidst the huge waves, they had to swim side by side, trusting in each other's strength and endurance.
'Rinta rinnan' means 'side by side' or 'shoulder to shoulder'.
Hän uisi mieluummin myrskyävässä meressä kuin antaisi periksi epätoivolle, tietäen, että jokainen veto vei häntä lähemmäs pelastusta.
He would rather swim in a stormy sea than succumb to despair, knowing that every stroke brought him closer to salvation.
'Mieluummin kuin' expresses 'rather than'.
よく混同される語
Sounds a little similar to 'uida' to some English speakers, but 'juosta' means 'to run'.
Could be confused due to similar vowel sounds, but 'istuua' means 'to sit'.
Another water activity, 'soutaa' means 'to row', which involves a boat and oars, not direct swimming.
慣用句と表現
"uida vastavirtaan"
to go against the current, to do things differently from everyone else
Hän uida vastavirtaan ja menestyi omalla polullaan. (He swam against the current and succeeded on his own path.)
neutral"uida myötävirtaan"
to go with the flow, to conform
On helpompaa uida myötävirtaan kuin taistella vastaan. (It's easier to go with the flow than to fight against it.)
neutral"uida syvissä vesissä"
to be in deep waters, to be in a difficult situation
Yritys uida syvissä vesissä talousvaikeuksien takia. (The company is in deep waters due to financial difficulties.)
neutral"uida kuiville"
to get out of trouble, to escape a difficult situation
Hän uida kuiville viime hetkellä ennen konkurssia. (He got out of trouble at the last minute before bankruptcy.)
neutral"uida laivoihin"
to fail, to go under (literally: to swim into the ships – implying sinking)
Jos et opiskele, tentti uida laivoihin. (If you don't study, the exam will go under.)
informal"uida jonkun apajille"
to steal someone's catch, to take advantage of someone else's good fortune
Hän uida meidän apajille ja vei parhaat asiakkaat. (He stole our catch and took the best customers.)
informal"uida pitkää matkaa"
to have a long way to go, to have a lot of work ahead
Meillä on vielä pitkä matka uida ennen kuin projekti on valmis. (We still have a long way to swim before the project is ready.)
neutral"uida pää edellä"
to dive in headfirst, to tackle something enthusiastically without much thought
Hän uida pää edellä uuteen projektiin. (He dived headfirst into the new project.)
neutral"uida omaa rataa"
to go your own way, to do things independently
Hän on aina uida omaa rataa eikä välitä muiden mielipiteistä. (He always goes his own way and doesn't care about others' opinions.)
neutral"uida samassa veneessä"
to be in the same boat, to be in the same situation as others
Me uimme kaikki samassa veneessä tämän kriisin keskellä. (We are all in the same boat in the middle of this crisis.)
neutral間違えやすい
Often confused with similar-sounding verbs or verbs related to water activities.
Refers specifically to the act of propelling oneself through water.
Minä uin järvessä. (I swim in the lake.)
While 'uida' is typically intransitive, it can occasionally be used transitively to mean 'to swim something' in specific contexts, which can be confusing.
In these rare cases, it implies guiding something through water, like a boat.
Hän ui venettä joen yli. (He swam the boat across the river.) - This is a less common usage, but good to be aware of.
Sounds very similar to 'uida' and also relates to swimming.
'Uiskennella' implies swimming leisurely or casually, often without a specific destination, like 'to potter around in the water'. It's a diminutive or frequentative form of 'uida'.
Lapset uiskentelivat matalassa vedessä. (The children splashed/swam around in the shallow water.)
Another water-related verb that can be confused with 'uida'.
'Sukeltaa' means 'to dive' or 'to submerge'. It's about going under the water, not moving horizontally through it.
Hän sukelsi syvälle merenpohjaan. (He dived deep to the seabed.)
Also related to being in water, leading to potential confusion.
'Kellua' means 'to float'. It doesn't involve active movement through the water like 'uida'.
Puunpala kellui veden pinnalla. (A piece of wood floated on the surface of the water.)
語族
名詞
形容詞
ヒント
Basic verb form
Remember that 'uida' is the infinitive form of the verb, meaning 'to swim'. This is how you'll often find it in dictionaries.
Conjugating 'uida'
Like all Finnish verbs, 'uida' changes based on who is swimming. For 'I swim', it's 'minä uin'. For 'you swim', it's 'sinä uit'.
Pronunciation practice
The 'ui' in 'uida' is pronounced like the 'ooey' in 'gooey'. The 'd' is a soft sound, similar to the 'th' in 'this' but with your tongue behind your teeth. Practice saying it aloud: 'OOY-dah'.
Common phrases
You'll often hear 'Menen uimaan' which means 'I am going swimming'. Note how 'uida' changes to 'uimaan' in this context.
Past tense
To say 'I swam', you would use 'Minä uin'. Yes, it's the same as the present tense 'I swim' for this particular verb. Context usually makes it clear.
Future tense
Finnish doesn't have a direct future tense like English. You use the present tense with a future indicator. For example, 'Uin huomenna' means 'I will swim tomorrow'.
Don't confuse with 'ui'
Be careful not to confuse the infinitive 'uida' with the 'ui' sound you might hear when someone is cold or surprised! The context will always be your best guide.
Swimming is popular
Swimming is a very popular activity in Finland, especially in the summer with all the lakes and coastline. Knowing 'uida' will be very useful!
Imperative form
To tell someone to swim (as a command), you'd say 'Uo!' (singular informal) or 'Uikaa!' (plural/formal). 'Swim!'
Build sentences
Try to make simple sentences with 'uida'. For example, 'Minä uin järvessä' (I swim in the lake) or 'Hän ui hyvin' (He/She swims well).
実生活で練習する
実際の使用場面
Swimming in a lake/sea (especially during summer)
- Mennään uimaan järveen.
- Voimme uida meressä.
- Tykkään uida paljon kesällä.
Going to a swimming pool
- Uimahalli on auki joka päivä.
- Menetkö uimaan tänään?
- Lapset tykkäävät uida altaassa.
Learning to swim
- Opetellaan uimaan yhdessä.
- Onko täällä uimakoulu?
- Haluaisin oppia uimaan.
Swimming as exercise/hobby
- Uinti on hyvä tapa liikkua.
- Uin monta kertaa viikossa.
- Harrastan uintia.
Discussing swimming ability
- Osaatko uida?
- Uin tosi hyvin.
- En osaa uida.
会話のきっかけ
"Tykkäätkö uida?"
"Missä tykkäät uida eniten?"
"Oletko hyvä uimaan?"
"Uisitko mieluummin järvessä vai uimahallissa?"
"Muistatko kun opit uimaan?"
日記のテーマ
Kuvaile täydellinen uimapäiväsi. Missä olisit ja kenen kanssa?
Mitä tunteita uinti herättää sinussa? Miksi?
Jos osaisit uida missä tahansa, minne menisit ensimmäisenä?
Onko sinulla muistoja uintiin liittyen lapsuudestasi? Kirjoita niistä.
Miten uinti eroaa muista liikuntalajeista ja miksi se voi olla hauskaa?
自分をテスト 90 問
Minä tykkään ___.
The sentence means 'I like to swim.' 'Uida' is the correct verb form here.
Lapset haluavat ___ järvessä.
The sentence means 'The children want to swim in the lake.' 'Uida' is the infinitive form needed.
Osaatko sinä ___?
The question means 'Can you swim?' 'Uida' is the correct verb.
Hän aikoo ___ meressä.
The sentence means 'He/She is going to swim in the sea.' 'Uida' is the infinitive.
Me menemme ___ uimahalliin.
The sentence means 'We are going to swim at the swimming pool.' 'Uimaan' is the illative form of the infinitive, indicating direction towards the act of swimming.
On kiva ___ kesällä.
The sentence means 'It's nice to swim in the summer.' 'Uida' is the infinitive form.
Which word means 'to swim'?
'Uida' is the Finnish verb for 'to swim'.
Minä haluan ___ meressä. (I want to ___ in the sea.)
The sentence requires the verb 'to swim' to make sense in context.
He osaavat ___ hyvin. (They can ___ well.)
Given the options, 'uida' (to swim) is the most appropriate verb to complete the sentence.
Sana 'uida' tarkoittaa 'to eat'. (The word 'uida' means 'to eat'.)
'Uida' means 'to swim', not 'to eat'.
Voit 'uida' järvessä. (You can 'uida' in a lake.)
'Uida' means 'to swim', and you can swim in a lake.
Meidän täytyy 'uida' autolla. (We have to 'uida' by car.)
You cannot 'uida' (swim) by car. You can drive a car.
This sentence means 'I want to swim.' The basic word order in Finnish is Subject-Verb-Object.
This sentence means 'You can swim.' 'Voit' is the verb 'to be able to' conjugated for 'sinä' (you).
This means 'He/She likes to swim.' 'Tykkää' is 'to like' conjugated for 'hän' (he/she).
Me menemme rannalle ___ kesällä.
The illative case is used here to express the purpose of going to the beach. 'Uimaan' means 'to swim' or 'for swimming'.
Lapset haluavat ___ joka päivä.
After verbs like 'haluta' (to want), the basic infinitive form of the verb is used.
Hän ei osaa ___ hyvin.
Similar to 'haluta', 'osata' (to know how to) is followed by the basic infinitive form of the verb.
Minä ___ järvessä viikonloppuna.
The verb 'uida' conjugates according to the subject. 'Minä uin' means 'I swim'.
He ___ meressä joka aamu.
For the plural subject 'he' (they), the verb form is 'uivat' (they swim).
Onko kylmää ___ ulkona?
Here, 'uida' is used as an infinitive describing the activity in a general sense.
You are at a summer cottage in Finland. Describe what you like to do at the lake. Use the verb 'uida' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Rakastan kesämökillä olemista. Järvellä on ihanaa uida ja kalastaa. Uin joka päivä, jos sää on hyvä.
Write three sentences about different people swimming or wanting to swim. Use 'uida' in different forms.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Minä uin järvessä. Lapset haluavat uida meressä. Me uimme aina loman aikana.
Describe your ideal swimming location. What kind of water is it, and who would you go with?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Haluaisin uida lämpimässä, kirkkaassa vedessä ystävieni kanssa. Ehkä jossain saarella.
Mitä suomalaiset tekevät kesäisin?
Read this passage:
Kesäisin monet suomalaiset tykkäävät uida. Lapset usein uivat ensimmäisenä. Järvet ovat täynnä uimareita. Jotkut uivat kilpaa, toiset vain rentoutuvat vedessä.
Mitä suomalaiset tekevät kesäisin?
Tekstissä sanotaan: 'Kesäisin monet suomalaiset tykkäävät uida.' (In summer, many Finns like to swim.)
Tekstissä sanotaan: 'Kesäisin monet suomalaiset tykkäävät uida.' (In summer, many Finns like to swim.)
Missä minä mieluummin uin?
Read this passage:
Minä en voi uida kylmässä vedessä. Vain rohkeat ihmiset uivat talvella avannossa. Minä mieluummin uin sisäuimalassa, missä vesi on lämmintä. Uida on kivaa, kunhan ei palele.
Missä minä mieluummin uin?
Tekstissä sanotaan: 'Minä mieluummin uin sisäuimalassa, missä vesi on lämmintä.' (I prefer to swim in an indoor swimming pool, where the water is warm.)
Tekstissä sanotaan: 'Minä mieluummin uin sisäuimalassa, missä vesi on lämmintä.' (I prefer to swim in an indoor swimming pool, where the water is warm.)
Miksi perhe matkustaa Kreikkaan?
Read this passage:
Perheeni rakastaa matkustaa Kreikkaan uimaan. Siellä on kirkas vesi ja paljon rantoja. Lapset uivat tunteja joka päivä. Minä uin vain vähän, koska tykkään ottaa aurinkoa.
Miksi perhe matkustaa Kreikkaan?
Tekstissä sanotaan: 'Perheeni rakastaa matkustaa Kreikkaan uimaan.' (My family loves to travel to Greece to swim.)
Tekstissä sanotaan: 'Perheeni rakastaa matkustaa Kreikkaan uimaan.' (My family loves to travel to Greece to swim.)
Kirjoita lyhyt kuvaus unelmiesi kesäpäivästä, joka sisältää uimista. Missä uisit, kenen kanssa ja miksi se olisi täydellinen päivä?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Unelmien kesäpäivänä menisin ystävieni kanssa mökille järven rannalle. Uisimme paljon kirkkaassa vedessä ja nauttisimme auringosta. Illalla söisimme yhdessä ja saunoisimme. Se olisi täydellinen päivä, koska saisin olla luonnossa ja rentoutua hyvien ystävien seurassa.
Kuvittele, että suunnittelet uimahallireissua. Kirjoita viesti ystävällesi, jossa kerrot suunnitelmistasi ja kysyt, haluaako hän tulla mukaan. Mainitse aika, paikka ja miksi haluaisit uida juuri silloin.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hei! Ajattelin mennä uimahalliin huomenna iltapäivällä noin kello kolmelta. Olisi kiva uida vähän, koska en ole käynyt pitkään aikaan ja kaipaan liikuntaa. Haluaisitko tulla mukaan? Voisimme mennä yhdessä ja sen jälkeen vaikka kahville.
Kirjoita kolme lausetta, joissa kerrot, milloin ja missä olet viimeksi uinut. Kuvaile lyhyesti kokemusta.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Viimeksi uin viime kesänä Lapissa järvessä. Vesi oli kylmää, mutta virkistävää pitkän patikoinnin jälkeen. Se oli mahtava kokemus, vaikka olinkin aluksi epävarma menenkö veteen.
Miksi uimahallit ovat suosittuja Suomessa talvella?
Read this passage:
Monet suomalaiset rakastavat uimista, erityisesti kesällä. Uimahallit ovat suosittuja talvella, jotta uimaharrastusta voi jatkaa ympäri vuoden. Uinti on hyvä tapa pysyä kunnossa ja se sopii kaikenikäisille. Jotkut uivat jopa avannossa, mikä on erityisen virkistävää.
Miksi uimahallit ovat suosittuja Suomessa talvella?
Tekstin mukaan uimahallit ovat suosittuja talvella, jotta uimaharrastusta voi jatkaa ympäri vuoden.
Tekstin mukaan uimahallit ovat suosittuja talvella, jotta uimaharrastusta voi jatkaa ympäri vuoden.
Miten meressä uiminen eroaa järvessä uimisesta Suomessa?
Read this passage:
Meri on usein suolainen, mikä tekee siitä erilaisen uintikokemuksen kuin järvi, jonka vesi on makeaa. Suomessa on paljon järviä, joten järvissä uiminen on yleisempää kuin meressä uiminen. Meressä uiminen on kuitenkin suosittua rannikkokaupungeissa ja saaristossa. Molemmat tarjoavat ainutlaatuisia elämyksiä.
Miten meressä uiminen eroaa järvessä uimisesta Suomessa?
Tekstissä sanotaan, että meri on suolainen ja järvien vesi on makeaa, mikä tekee niistä erilaisia uintikokemuksia.
Tekstissä sanotaan, että meri on suolainen ja järvien vesi on makeaa, mikä tekee niistä erilaisia uintikokemuksia.
Mitä hyötyjä säännöllisestä uimisesta mainitaan tekstissä?
Read this passage:
Uiminen on hyvä tapa lievittää stressiä ja parantaa mielialaa. Veden vastus tarjoaa tehokkaan harjoituksen koko vartalolle. Säännöllinen uinti voi myös auttaa parantamaan unen laatua ja lisäämään energiatasoja. Se on siis monipuolinen harrastus, joka edistää hyvinvointia.
Mitä hyötyjä säännöllisestä uimisesta mainitaan tekstissä?
Tekstissä mainitaan, että uiminen voi lievittää stressiä, parantaa mielialaa, unen laatua ja lisätä energiatasoja.
Tekstissä mainitaan, että uiminen voi lievittää stressiä, parantaa mielialaa, unen laatua ja lisätä energiatasoja.
En voi ___ tänään, koska vesi on liian kylmää.
The verb 'voida' (can) is followed by the basic form (infinitive) of another verb. In this case, 'uida' (to swim).
Lapset nauttivat ___ kesäisin järvessä.
The verb 'nauttia' (to enjoy) typically takes the elative case (-sta/-stä) of the noun or the infinitive. 'Uimisesta' is the elative form of the verbal noun 'uiminen' (swimming).
Hän opetteli ___ jo pienenä lapsena.
The verb 'opetella' (to learn) is often followed by the illative case of the third infinitive, which indicates purpose or direction of action. 'Uimaan' means 'to swim' in this context.
Olen käynyt ___ lähes joka päivä tällä viikolla.
The verb 'käydä' (to go) when followed by another verb to express an activity that someone goes to do, usually takes the inessive case of the third infinitive. 'Uimassa' means 'swimming' or 'to go swimming'.
Koirani rakastaa ___ meressä hellepäivinä.
The verb 'rakastaa' (to love) can be followed by the basic form (infinitive) of another verb when expressing a general liking for the activity.
Talvella emme voi ___ ulkona, joten käymme uimahallissa.
Similar to the first example, 'voida' (can) requires the basic form (infinitive) of the following verb. Therefore, 'uida' (to swim) is correct.
Choose the most appropriate synonym for 'uida' in the context of a fish moving in water.
'Liikkua vedessä' (to move in water) is a more general term but can be a synonym for a fish's movement when 'uida' (to swim) is used. 'Kellua' means to float, 'sukeltaa' means to dive, and 'juosta' means to run.
Which sentence correctly uses 'uida' in a metaphorical sense?
'Uida vastavirtaan' (to swim against the current) is a common Finnish idiom meaning to go against popular opinion or to face difficulties. The other options use 'uida' in its literal sense.
Which of these describes a common activity that involves 'uida'?
'Mökkielämä' (cottage life) often involves swimming in a lake or by the sea. 'Laskettelu' is skiing, 'patikointi' is hiking, and 'pyöräily' is cycling.
The sentence 'Uin syviin vesiin.' literally means 'I swam into deep waters,' but can also imply getting into a difficult or unfamiliar situation.
This is a common Finnish idiom, similar to its English counterpart, used to describe venturing into unknown or challenging circumstances.
If someone says 'Uida unelmissa', they are literally swimming in a dream.
'Uida unelmissa' means to be lost in thought or daydreaming, not literally swimming in a dream. It's a metaphorical expression.
You can use 'uida' to describe a situation where you are completely overwhelmed by something, like 'uin töissä'.
The expression 'uin töissä' (I'm swimming in work) is a common way to say you have too much work or are overwhelmed with tasks.
The sentence discusses the benefits of swimming.
The sentence describes where Finns like to swim in the summer.
The sentence asks about a specific winter swimming activity.
Read this aloud:
Minusta uiminen on rentouttavaa ja virkistävää.
Focus: rentouttavaa, virkistävää
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Täytyykö minun varata aika uimahalliin ennen kuin menen?
Focus: uimahalliin, ennen kuin
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Mitkä ovat parhaat paikat uimiseen Helsingissä?
Focus: parhaat paikat, Helsingissä
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure correctly conveys 'It was decided that he would swim across the lake.' The verb 'päätettiin' (it was decided) is in the passive, and 'uida' is the infinitive.
This forms the sentence 'Even though it was cold, I wanted to swim.' 'Vaikka' introduces the subordinate clause, followed by the main clause.
This sentence means 'Learning to swim is important for safety.' 'Oppia uimaan' acts as the subject of the sentence, and 'turvallisuuden vuoksi' explains the reason.
Which of these is a suitable synonym for 'uida' in a metaphorical sense, meaning to be overwhelmed or engrossed in something?
'Hukkua' literally means 'to drown', but metaphorically it can mean to be overwhelmed or engrossed, much like 'swimming in work' in English.
In a formal context, which verb could replace 'uida' when referring to a ship navigating through water?
While 'purjehtia' means 'to sail', 'kulkea' (to move/pass) is a more general and formal term for a ship navigating, whereas 'uida' is typically for living beings.
Which of these phrases uses 'uida' metaphorically to describe a smooth, unimpeded progress?
'Uida myötävirtaan' means 'to swim with the current', implying easy and unimpeded progress. 'Uida vastavirtaan' is the opposite.
The Finnish proverb 'Hän ui kuin kala vedessä' means someone is very uncomfortable in a given situation.
The proverb 'Hän ui kuin kala vedessä' (He/she swims like a fish in water) means someone is very comfortable and at ease in a situation, similar to the English idiom 'like a duck to water'.
When referring to a company being in debt, one could metaphorically say 'yritys ui veloissa'.
Yes, 'uida veloissa' (to swim in debt) is a common metaphorical expression in Finnish, similar to the English 'to be drowning in debt'.
The verb 'uida' can be used to describe the act of a boat being moved by oars.
No, 'uida' specifically refers to swimming by a living being. For a boat moved by oars, one would use 'soutaa' (to row).
Kuvittele, että olet vesipelastaja. Kuvaile työsi haasteita ja palkitsevia hetkiä, erityisesti tilanteita, joissa uimataito on ollut kriittinen. Miten uimataidon puute ilmenee ihmisten käyttäytymisessä vedessä ja miten siihen tulisi puuttua? Pohdi myös ennaltaehkäiseviä toimenpiteitä.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Vesipelastajana kohtaan päivittäin sekä fyysisiä että henkisiä haasteita. Palkitsevimpia hetkiä ovat ne, kun olen voinut pelastaa ihmishengen, usein sekunneista kiinni olevissa tilanteissa, joissa nopea uimataito on ollut ratkaiseva. Uimataidon puute ilmenee usein paniikkina, holtittomana sätkimisenä ja kyvyttömyytenä pysyä pinnalla, mikä on hälytysmerkki. Tällöin on puututtava välittömästi ja ohjattava henkilö turvaan. Ennaltaehkäisevinä toimenpiteinä korostaisin uimakoulujen tärkeyttä kaikenikäisille ja valistusta vesiturvallisuudesta.
Analysoi uimisen roolia suomalaisessa kulttuurissa ja hyvinvoinnissa. Miten uiminen liittyy vuodenaikoihin, ja millaisia perinteitä siihen liittyy? Pohdi myös uimahallien ja luonnonvesien merkitystä vapaa-ajan viettopaikkoina ja kansanterveyden edistäjinä. Voit verrata Suomen tilannetta muihin maihin, jos koet sen relevantiksi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Uiminen on syvälle juurtunut osa suomalaista kulttuuria ja olennainen osa kansalaisten hyvinvointia. Se liittyy vahvasti vuodenaikoihin; kesällä nautitaan luonnonvesistä ja talvella uimahalleista tai avantouinnista. Saunakulttuuriin on perinteisesti kuulunut pulahtaminen järveen tai mereen. Uimahallit ovat tärkeitä ympärivuotisia liikuntapaikkoja, kun taas kesäiset rannat ja mökkijärvet toimivat virkistyspaikkoina. Verrattuna moniin maihin, Suomessa on erinomaiset puitteet uimiseen sekä sisällä että ulkona, mikä edesauttaa aktiivista elämäntapaa ja kansanterveyttä.
Kirjoita artikkeli, jossa vertailet eri uimistyylien (esim. vapaauinti, rintauinti, selkäuinti) teknisiä vaatimuksia ja hyötyjä. Millaisille ihmisille ja millaisiin tarkoituksiin mikäkin uimatyyli sopii parhaiten? Voit käsitellä myös uimisen fysiologisia vaikutuksia kehoon ja mieleen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Uimistyylejä on useita, ja jokaisella niistä on omat tekniset vaatimuksensa ja hyötynsä. Vapaauinti on usein nopein ja tehokkain tyyli, joka sopii hyvin kuntoilijoille ja kilpauimareille sen koko kehoa kuormittavan luonteen vuoksi. Rintauinti on rauhallisempi ja sopii paremmin rentoihin uintihetkiin tai aloittelijoille, kun taas selkäuinti on hyvä valinta niille, jotka haluavat vähentää selkävaivoja tai kehittää selän lihaksistoa. Uiminen yleisesti parantaa sydän- ja verenkiertoelimistön kuntoa, lisää lihasvoimaa ja kestävyyttä sekä lievittää stressiä. Se on erinomainen kokonaisvaltainen liikuntamuoto, joka edistää sekä fyysistä että psyykkistä hyvinvointia.
Mitä uiminen tarjoaa kirjoittajalle nykyään?
Read this passage:
Olen aina nauttinut uimisesta, ja lapsuudessani vietimme kesät mökillä järven rannalla. Muistan elävästi, kuinka vanhempani opettivat minulle uimaan. Aluksi se tuntui pelottavalta, mutta vähitellen opin luottamaan veteen ja omaan kehooni. Nykyään uiminen on minulle paitsi harrastus myös tapa rentoutua ja pitää huolta itsestäni. Se tarjoaa täydellisen pakopaikan arjen kiireistä ja auttaa nollaamaan mielen.
Mitä uiminen tarjoaa kirjoittajalle nykyään?
Tekstissä sanotaan: 'Nykyään uiminen on minulle paitsi harrastus myös tapa rentoutua ja pitää huolta itsestäni.'
Tekstissä sanotaan: 'Nykyään uiminen on minulle paitsi harrastus myös tapa rentoutua ja pitää huolta itsestäni.'
Mitkä ovat avantouinnin terveysvaikutukset tekstin mukaan?
Read this passage:
Avantouinti on Suomessa erittäin suosittua, ja sen terveysvaikutukset ovat laajat. Kylmä vesi vilkastuttaa verenkiertoa, aktivoi aineenvaihduntaa ja vapauttaa endorfiineja, jotka tuottavat mielihyvää. Säännöllinen avantouinti voi myös parantaa unenlaatua ja lievittää stressiä. Monet kokevat avantouinnin virkistävänä ja energisoivana kokemuksena, joka auttaa jaksamaan pimeän talven yli. On kuitenkin tärkeää muistaa, että avantouintiin tulee suhtautua kunnioituksella ja noudattaa turvallisuusohjeita, erityisesti jos on sydänvaivoja.
Mitkä ovat avantouinnin terveysvaikutukset tekstin mukaan?
Tekstissä luetellaan useita terveysvaikutuksia: 'Kylmä vesi vilkastuttaa verenkiertoa, aktivoi aineenvaihduntaa ja vapauttaa endorfiineja... Säännöllinen avantouinti voi myös parantaa unenlaatua ja lievittää stressiä.'
Tekstissä luetellaan useita terveysvaikutuksia: 'Kylmä vesi vilkastuttaa verenkiertoa, aktivoi aineenvaihduntaa ja vapauttaa endorfiineja... Säännöllinen avantouinti voi myös parantaa unenlaatua ja lievittää stressiä.'
Miksi lasten uimaopetuksen merkitystä korostetaan tekstissä?
Read this passage:
Lasten uimaopetuksen merkitystä ei voi liikaa korostaa. Varhainen uimataito on elintärkeä turvallisuuden kannalta, ja se antaa lapsille mahdollisuuden nauttia vesistöistä huolettomammin. Uimataidon opettamisen tulisi olla systemaattista ja ikäryhmille soveltuvaa. On tärkeää, että opetus tapahtuu turvallisessa ja kannustavassa ympäristössä, jossa lapsi voi edetä omaan tahtiinsa. Monissa maissa uimaopetus on jopa pakollista koulun opetussuunnitelmassa, mikä kuvastaa sen yhteiskunnallista merkitystä.
Miksi lasten uimaopetuksen merkitystä korostetaan tekstissä?
Tekstissä sanotaan: 'Varhainen uimataito on elintärkeä turvallisuuden kannalta, ja se antaa lapsille mahdollisuuden nauttia vesistöistä huolettomammin.'
Tekstissä sanotaan: 'Varhainen uimataito on elintärkeä turvallisuuden kannalta, ja se antaa lapsille mahdollisuuden nauttia vesistöistä huolettomammin.'
This sentence describes the challenge of swimming against a strong current and the resulting fatigue. 'Vaikka' (although) introduces a concession, followed by the subject 'hän' (he/she) and the verb 'yritti' (tried). 'Uida vastavirtaan' means 'to swim against the current'.
This sentence expresses admiration for an elderly man's swimming ability. 'Oli merkittävää nähdä' translates to 'It was significant to see'. 'Uimaan järven poikki' means 'to swim across the lake'. 'Huolimatta iästään' means 'despite his age'.
This sentence gives advice on improving swimming skills. 'Jotta... kehittyisivät' (in order that... develop) indicates purpose. 'Uida säännöllisesti' means 'to swim regularly'. 'Kokeilla erilaisia uintitekniikoita' means 'to try different swimming techniques'.
Vaikka pelkäsi merta, hän päätti yrittää ___ yli lahden.
Here, 'uida' (to swim) is used as an infinitive to express the act of swimming across the bay.
Hän harjoitteli kovaa ___ maratonille, joka järjestettiin avovedessä.
The illative case 'uimaan' (to swim) indicates the purpose of his training.
Vesipeto kaipasi jo lapsena mereen ___ sen syvyyksissä.
The illative case 'uimaan' (to swim) is used with 'kaipasi' (longed for) to express the desire to swim in the sea.
Vastoin ennakkoluuloja, jopa korkeassa iässä voi yhä oppia ___.
The illative case 'uimaan' (to swim) is used with 'oppia' (to learn) to indicate the skill being learned.
Pelastajat etsivät uhria alueelta, jossa tämän tiedettiin usein ___.
The possessive suffix '-nsa' with the illative of the action noun 'uiminen' creates 'uivansa', meaning 'that he swims' or 'him swimming', indicating what the victim was known to do there.
Hänen intohimonsa oli aina ___ jään kylmässä vedessä jopa talvella.
'Uiminen' (swimming) is the noun form of the verb, acting as the subject complement describing his passion.
Which of the following idioms uses 'uida' to convey a sense of being overwhelmed or in a difficult situation?
'Uida vastavirtaan' (to swim against the current) metaphorically describes facing strong opposition or difficulties, making it the most suitable option for conveying an overwhelmed state.
In a philosophical discussion about existential struggles, which phrase best incorporates 'uida' to denote navigating life's challenges?
'Elämän virrassa uiminen' (swimming in the stream of life) is a common metaphorical expression in Finnish for navigating life's challenges, aligning with a philosophical context of existential struggles.
Which sentence correctly uses 'uida' in a metaphorical sense to describe a difficult financial situation?
'Uida syvissä vesissä' (to swim in deep waters) is a common Finnish idiom meaning to be in a difficult or critical situation, especially financially.
The phrase 'uida vastavirtaan' implies effortless progress.
'Uida vastavirtaan' literally means 'to swim against the current,' which implies facing resistance and difficulty, not effortless progress.
When Finns say 'uida kuiville,' they mean to achieve safety or escape from a difficult situation.
'Uida kuiville' (to swim to dry land) is an idiom that means to escape from danger or a difficult situation, finding safety or stability.
The expression 'antaa jonkun uida omissa liemissään' suggests actively helping someone out of a problem.
'Antaa jonkun uida omissa liemissään' (to let someone swim in their own juices) means to let someone deal with the consequences of their actions without interference, not to actively help them.
/ 90 correct
Perfect score!
Summary
Uida is the Finnish word for 'to swim', a basic verb for water activities.
- Uida = to swim
- Used for moving in water
- A common Finnish verb
Basic verb form
Remember that 'uida' is the infinitive form of the verb, meaning 'to swim'. This is how you'll often find it in dictionaries.
Conjugating 'uida'
Like all Finnish verbs, 'uida' changes based on who is swimming. For 'I swim', it's 'minä uin'. For 'you swim', it's 'sinä uit'.
Pronunciation practice
The 'ui' in 'uida' is pronounced like the 'ooey' in 'gooey'. The 'd' is a soft sound, similar to the 'th' in 'this' but with your tongue behind your teeth. Practice saying it aloud: 'OOY-dah'.
Common phrases
You'll often hear 'Menen uimaan' which means 'I am going swimming'. Note how 'uida' changes to 'uimaan' in this context.