15秒でわかる
- Refers to collective consensus or public perception.
- Usually paired with 'publique' or a specific group.
- Avoid using it for personal 'I think' statements.
意味
It refers to the collective viewpoint or consensus held by a group or the general public. It's like describing the 'vibe' or the 'pulse' of what people are thinking about a specific topic.
主な例文
3 / 6Discussing a new law
Il y a un grand changement dans l'opinion publique cette année.
There is a big change in public opinion this year.
Talking about a local project
Dans l'opinion du quartier, ce parc est une réussite.
In the neighborhood's opinion, this park is a success.
Formal news report
Cette décision reste impopulaire dans l'opinion.
This decision remains unpopular in [public] opinion.
文化的背景
The French 'opinion publique' is famously rebellious. The concept of 'la rue' (the street) is often seen as the true voice of the people, sometimes more powerful than official polls. In Quebec, 'l'opinion' is often discussed in the context of 'la souveraineté' or cultural identity, with a strong emphasis on protecting the French language. In many West African nations, 'l'opinion' is heavily influenced by 'la radio trottoir' (pavement radio), which refers to the informal but powerful spread of news and opinions through word of mouth. Due to direct democracy, 'l'opinion' is constantly consulted through frequent referendums, making the phrase very common in Swiss political life.
The 'Dans Mon' Trap
Never say 'Dans mon opinion'. It's the #1 giveaway that you are translating from English.
Pair with 'Publique'
To sound more native in formal writing, always add 'publique' after 'opinion'.
15秒でわかる
- Refers to collective consensus or public perception.
- Usually paired with 'publique' or a specific group.
- Avoid using it for personal 'I think' statements.
What It Means
Think of it as the collective pulse of a group. It is not just what one person thinks. It represents a shared viewpoint or a general consensus. When you use this, you are looking at the big picture. It is like taking a snapshot of everyone's thoughts at once. It is a way to summarize how a community feels. It is less about 'I think' and more about 'People think.'
How To Use It
You usually need to add a specific detail after it. It rarely stands all by itself. The most common partner is the word publique. You will say dans l'opinion publique to talk about the masses. You can also specify a person or a group. For example, you might say dans l'opinion des experts. It functions like a frame for the thoughts that follow. Just drop it at the start of a sentence. Or use it to explain a reaction. It is like setting the stage before you reveal the plot. Even your cat can have an opinion, though it usually involves more treats.
When To Use It
This phrase is perfect for more serious discussions. Use it when you are watching the news with friends. It is great for talking about politics or social trends. If you are in a business meeting, it sounds very professional. You can use it to describe how a new product is perceived. It adds a bit of weight to your observations. Use it when you want to sound like a thoughtful observer. It works well at a dinner party when the conversation turns to society. It makes you sound like a mini-sociologist between sips of wine.
When NOT To Use It
Here is a big trap to avoid. Do not use it to express your own personal taste. If you like a specific wine, do not use this phrase. It is too heavy for that. Also, avoid the literal translation dans mon opinion. French people will know what you mean, but they will cringe slightly. It is much better to use à mon avis for yourself. Keep this phrase for groups, not for your own breakfast choices. No one needs to know the 'public opinion' of your cereal choice.
Cultural Background
In France, having an opinion is practically a requirement for citizenship. People love to debate everything from philosophy to bread quality. Public opinion, or l'opinion publique, is a massive force in French life. It can start strikes or change laws overnight. There is a long history of intellectual coffee house culture. This phrase carries that weight of public discourse. It is about the power of the collective mind. The French respect a well-argued stance, even if they disagree with it.
Common Variations
You will often hear l'opinion générale when most people agree. Another common one is le sentiment général. If you want to be fancy, use au sein de l'opinion. This means 'within the opinion'. You might also see selon l'opinion de. This is used to cite a specific authority or person. These variations help you navigate different levels of formality. They all point toward the same idea of shared thought.
使い方のコツ
Mainly used in neutral or formal registers. Be careful not to use it for personal opinions; it almost always requires a modifier like 'publique' or 'de [group]'.
The 'Dans Mon' Trap
Never say 'Dans mon opinion'. It's the #1 giveaway that you are translating from English.
Pair with 'Publique'
To sound more native in formal writing, always add 'publique' after 'opinion'.
例文
6Il y a un grand changement dans l'opinion publique cette année.
There is a big change in public opinion this year.
Standard use to describe a shift in how the masses feel.
Dans l'opinion du quartier, ce parc est une réussite.
In the neighborhood's opinion, this park is a success.
Specifies a particular group (the neighbors).
Cette décision reste impopulaire dans l'opinion.
This decision remains unpopular in [public] opinion.
In news, 'publique' is often implied if omitted.
C'est quoi le verdict dans l'opinion du groupe pour ce soir ?
What's the verdict in the group's opinion for tonight?
Casual way to ask for a group consensus.
Dans l'opinion de mon chat, je suis juste un majordome.
In my cat's opinion, I am just a butler.
Using a formal structure for a funny, personal context.
Le choc est immense dans l'opinion après cette nouvelle.
The shock is immense in public opinion after this news.
Describes a collective emotional reaction.
自分をテスト
Choose the correct way to express a personal opinion.
_______, ce restaurant est trop cher.
'À mon avis' is used for personal views, while 'dans l'opinion' is for collective views.
Complete the sentence with the correct form of the adjective 'public'.
Le ministre a perdu beaucoup de soutien dans l'opinion _________.
'Opinion' is a feminine singular noun, so the adjective must be 'publique'.
Match the phrase to the most appropriate context.
Where would you most likely hear 'Un basculement dans l'opinion'?
This is a formal, analytical phrase used for social and political trends.
🎉 スコア: /3
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
3 問題_______, ce restaurant est trop cher.
'À mon avis' is used for personal views, while 'dans l'opinion' is for collective views.
Le ministre a perdu beaucoup de soutien dans l'opinion _________.
'Opinion' is a feminine singular noun, so the adjective must be 'publique'.
Where would you most likely hear 'Un basculement dans l'opinion'?
This is a formal, analytical phrase used for social and political trends.
🎉 スコア: /3
よくある質問
10 問Not really. It's too formal. Say 'Dans ma famille, on pense que...' instead.
It is feminine: une opinion, l'opinion publique.
'Opinion' is a general belief or social trend. 'Avis' is a specific judgment or advice.
Always 'dans'. 'En' is never used with this phrase.
No, that is grammatically incorrect. Use 'À mon avis'.
L'opinion publique est divisée.
No, it's quite formal. In slang, people use 'les gens' or 'tout le monde'.
Yes, it's perfect for discussing market sentiment or brand image.
Yes, 'l'opinion' always needs the article in this phrase.
It's a shift in what the public thinks, often triggered by an event.
関連フレーズ
à mon avis
contrastIn my opinion
le sentiment général
similarThe general feeling
faire l'unanimité
builds onTo be unanimously accepted
un sondage d'opinion
specialized formAn opinion poll