意味
Absolutely certain, completely convinced.
文化的背景
In France, this phrase is often used by intellectuals and politicians during televised debates to signal that their argument is based on 'rational evidence'. While used in Quebec, it competes with 'C'est clair' or 'C'est sûr et certain'. In formal legal proceedings in Quebec, the English-influenced 'Hors de tout doute raisonnable' is more common. In countries like Senegal or Ivory Coast, formal French expressions are often used with great oratorical flair. This phrase might be used in a speech to show great respect and conviction. Belgian French uses this phrase identically to France, often in administrative and legal documents to ensure there is no ambiguity.
The 'Sincerity' Booster
Use this phrase in a job interview when asked about your commitment. It sounds much more professional than just saying 'Oui'.
The 'Sans doute' Trap
Remember that 'Sans doute' alone often means 'maybe'. Always add 'l'ombre d'un' to be 100% sure.
意味
Absolutely certain, completely convinced.
The 'Sincerity' Booster
Use this phrase in a job interview when asked about your commitment. It sounds much more professional than just saying 'Oui'.
The 'Sans doute' Trap
Remember that 'Sans doute' alone often means 'maybe'. Always add 'l'ombre d'un' to be 100% sure.
Rhetorical Power
French people use this to end an argument. If you use it, be prepared to back it up with facts!
自分をテスト
Complete the sentence with the correct form of the phrase.
L'expérience a été un succès, sans l'_______ d'un doute.
The fixed idiom is 'sans l'ombre d'un doute'.
Which sentence uses the phrase correctly in a formal context?
Select the best option:
The phrase requires both the definite article 'l'' and the indefinite article 'un'.
Complete the dialogue with the most appropriate response.
Jean: 'Es-tu certain que ce sont les bons chiffres ?' Marie: '_________________'
Marie is confirming her certainty. 'Sans doute' alone can sometimes mean 'probably', so the full phrase is better for 100% certainty.
Match the situation to the most likely use of the phrase.
In which situation would you most likely hear 'Sans l'ombre d'un doute'?
The phrase is formal and used for high-stakes certainty.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題L'expérience a été un succès, sans l'_______ d'un doute.
The fixed idiom is 'sans l'ombre d'un doute'.
Select the best option:
The phrase requires both the definite article 'l'' and the indefinite article 'un'.
Jean: 'Es-tu certain que ce sont les bons chiffres ?' Marie: '_________________'
Marie is confirming her certainty. 'Sans doute' alone can sometimes mean 'probably', so the full phrase is better for 100% certainty.
In which situation would you most likely hear 'Sans l'ombre d'un doute'?
The phrase is formal and used for high-stakes certainty.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問It's a bit formal, but you can use it for emphasis or even jokingly if you are very sure about something trivial.
No, that sounds unnatural. You need the 'un'.
Yes, it is the exact equivalent in meaning and register.
It's a metaphor for the smallest possible trace of darkness/uncertainty.
The phrase itself is negative (without), so you use it in positive statements to confirm them.
Yes, very common when a fact is confirmed by authorities.
You could say 'C'est très incertain' or 'Il y a un gros doute'.
Yes: 'Sans l'ombre d'un doute, il a réussi.'
Yes, it's a staple of 19th-century French novels.
Yes, 'un doute'. Don't let 'l'ombre' (feminine) confuse you.
関連フレーズ
Sans aucun doute
synonymWithout any doubt
À n'en point douter
synonymTo not doubt it at all
Il n'y a pas photo
similarThere's no comparison / It's obvious
Indubitablement
synonymIndubitably