A2 noun #2,000 よく出る 12分で読める

ça me fait plaisir

It makes me happy, it pleases me. Expressing enjoyment or satisfaction.

At the A1 level, you should learn 'ça me fait plaisir' as a polite response to 'merci'. It is a warmer alternative to 'de rien'. Imagine someone gives you a small gift or thanks you for a simple favor; you can say 'ça me fait plaisir' to show you are happy. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember the phrase as a single block of meaning. It helps you sound more natural and friendly in basic conversations. You might also hear it when someone is happy to see you. It's a key part of basic French politeness that makes your interactions more pleasant.
At the A2 level, you start using 'ça me fait plaisir' with other verbs. You learn the structure 'ça me fait plaisir de + infinitive'. For example, 'ça me fait plaisir de te voir' (it makes me happy to see you). You also learn to change the pronoun: 'ça TE fait plaisir' (it makes YOU happy) or 'ça LUI fait plaisir' (it makes HIM/HER happy). This allows you to talk about other people's feelings. You should practice using it in common social situations, like inviting someone or responding to an invitation. It's a great way to express positive emotions simply and effectively.
At the B1 level, you should be comfortable using 'ça me fait plaisir' in various tenses. You will use the passé composé ('ça m'a fait plaisir') to talk about past events and the conditional ('ça me ferait plaisir') to talk about hypothetical situations or to make polite requests. You also begin to use the 'ça me fait plaisir que + subjunctive' structure. This is a significant step because it requires you to know your subjunctive conjugations. You can now express more complex feelings about what other people are doing, which is essential for deeper social integration and more nuanced conversations.
At the B2 level, you understand the subtle differences between 'ça me fait plaisir' and its synonyms like 'je vous en prie' or 'je suis ravi'. You can use the phrase in professional contexts to build rapport without sounding too informal. you also recognize its use in different French-speaking regions, such as the specific way it's used in Quebec. You can handle more complex sentence structures and use adverbs to modify the intensity of the expression. Your usage becomes more instinctive, and you can use it to manage social interactions with greater finesse and emotional intelligence.
At the C1 level, you appreciate the stylistic nuances of 'ça me fait plaisir'. You can use it in sophisticated writing or high-level debates to soften your tone or show genuine appreciation. You are aware of its historical and cultural weight and how it reflects the French value of 'plaisir'. You can easily switch between this phrase and more literary alternatives depending on the register. You also understand how to use it ironically or with specific emphasis in complex rhetorical situations. Your mastery of the subjunctive and various tenses allows you to use the phrase with absolute grammatical precision.
At the C2 level, 'ça me fait plaisir' is a tool you use with native-like precision. You understand its role in the 'art de vivre' and can discuss its philosophical implications in French culture. You can use it in any context, from the most casual slang to the most formal academic or diplomatic setting, always choosing the right variation. You are sensitive to the rhythmic and melodic qualities of the phrase in spoken French. You can analyze its use in literature and film, identifying how it characterizes different social classes or personality types. It is no longer just a phrase, but a part of your expressive identity in French.

ça me fait plaisir 30秒で

  • A warm way to express happiness or respond to 'thank you'.
  • Used with 'de' + infinitive or 'que' + subjunctive.
  • Common in both casual and professional social interactions.
  • Focuses on the joy the speaker feels from an action.

The French expression ça me fait plaisir is a versatile and deeply embedded phrase in the French linguistic landscape. At its core, it translates to 'it makes me happy' or 'it gives me pleasure.' However, its functional utility extends far beyond a simple declaration of emotion. It serves as a bridge between personal satisfaction and social etiquette. When you say ça me fait plaisir, you are communicating that an action, an event, or a gesture has generated a genuine sense of warmth or satisfaction within you. Unlike the English 'I am happy,' which focuses on the state of the subject, the French phrase focuses on the external stimulus (the 'ça' or 'that') acting upon the speaker. This grammatical structure highlights the interactive nature of French social dynamics, where pleasure is often something shared or triggered by others. It is frequently used in response to a 'thank you,' effectively replacing the more standard 'de rien' (it's nothing) with something more heartfelt. By saying ça me fait plaisir, you are telling the other person that helping them or interacting with them was not a burden, but rather a source of joy for you. This elevates the social exchange from a mere transaction of politeness to a genuine human connection. In a professional context, it can soften a request or a response, making the speaker appear more approachable and invested. In a personal context, it is a powerful way to validate the efforts of friends and family. The word plaisir itself carries a weight of refinement and sincerity in French culture, often associated with the 'art de vivre' (art of living). It suggests that the speaker values the moment and the person they are with. Understanding this phrase requires recognizing that it is not just about the literal translation, but about the emotional resonance it carries in daily life.

Literal Meaning
That to me makes pleasure.
Functional Meaning
I am happy to do this / It is my pleasure.
Emotional Tone
Warm, sincere, and polite.

Merci pour le cadeau ! — Ça me fait plaisir.

Je suis venu te voir car ça me fait plaisir de passer du temps avec toi.

Est-ce que tu peux m'aider ? — Bien sûr, ça me fait plaisir de t'aider.

On se revoit bientôt ? — Oui, ça me ferait vraiment plaisir.

Il a dit que ça lui faisait plaisir de participer au projet.

Using ça me fait plaisir correctly involves understanding its grammatical flexibility and social context. There are three primary ways to structure sentences with this expression. First, it can stand alone as a response. If someone says 'Merci beaucoup pour ton aide,' you can simply reply 'Ça me fait plaisir.' This is a very common way to acknowledge gratitude. Second, you can use it with an infinitive verb by adding the preposition de. For example, 'Ça me fait plaisir de te voir' (It makes me happy to see you). This structure allows you to specify exactly what is causing the pleasure. Third, you can use it with a subordinate clause starting with que, which requires the subjunctive mood. For instance, 'Ça me fait plaisir que tu sois là' (It makes me happy that you are here). This is a more advanced construction but very common in spoken French. It's also important to note that the indirect object pronoun me changes depending on who is experiencing the pleasure: te (you), lui (him/her), nous (us), vous (you plural/formal), or leur (them). For example, 'Ça lui fait plaisir' means 'It makes him/her happy.' You can also modify the intensity of the expression by adding adverbs like vraiment (really), énormément (enormously), or toujours (always). Saying 'Ça me fait toujours plaisir de t'entendre' (It always makes me happy to hear from you) adds a layer of consistency and warmth to your relationship. In terms of register, the phrase is quite neutral and can be used in almost any setting, from a casual coffee with a friend to a polite exchange with a shopkeeper. However, in very formal writing, you might opt for 'C'est un plaisir' or 'Je suis ravi(e),' though ça me fait plaisir is never considered rude. It is a cornerstone of French 'politesse' (politeness) because it shifts the focus from the obligation of the speaker to the joy of the interaction.

Structure 1: Alone
Used as a response to 'Merci'.
Structure 2: + de + Infinitive
Used to specify an action: 'Ça me fait plaisir de manger avec toi'.
Structure 3: + que + Subjunctive
Used for a state or action by someone else: 'Ça me fait plaisir que tu viennes'.

Ça me fait plaisir de vous rencontrer enfin.

Ça me fait plaisir que tout se soit bien passé.

Tiens, un petit souvenir ! — Oh, ça me fait vraiment plaisir !

Ça nous ferait plaisir si vous pouviez venir dîner.

Est-ce que ça te fait plaisir de partir en vacances ?

You will encounter ça me fait plaisir in a vast array of social situations in France and other French-speaking regions. One of the most common places is at a dinner party or a social gathering. When a guest brings a bottle of wine or a bouquet of flowers, the host will almost invariably say, 'Oh, merci, ça me fait vraiment plaisir !' This acknowledges the thoughtfulness of the gesture. You'll also hear it in retail and service environments. If a customer thanks a shopkeeper for their help, the shopkeeper might respond with 'Ça me fait plaisir' to indicate that they enjoyed providing the service, rather than just doing their job. In the workplace, it’s used to build rapport. A colleague might say, 'Ça me fait plaisir de travailler sur ce projet avec toi' to express enthusiasm and collaborative spirit. On the phone, it’s a standard way to end a conversation with a loved one: 'Ça m'a fait plaisir de t'avoir au téléphone' (It was nice talking to you). It’s also prevalent in French media—movies, TV shows, and podcasts—where characters use it to show vulnerability or sincere affection. For example, in a romantic scene, a character might say, 'Ça me fait plaisir de te voir sourire' (It makes me happy to see you smile). In more formal settings, like a graduation or an award ceremony, a speaker might say, 'Ça me fait un immense plaisir d'être ici aujourd'hui.' The phrase is so ubiquitous because it strikes the perfect balance between politeness and genuine emotion. It is less formal than 'Je vous en prie' but more personal than 'De rien.' Whether you are in a bustling Parisian café, a quiet village in Provence, or a business meeting in Montreal, this phrase is a key part of the social fabric, signaling that the speaker is engaged and appreciative of the moment.

Social Context
Gift-giving, hosting, and meeting friends.
Professional Context
Collaborating, helping colleagues, and networking.
Media Context
Dialogues in films, interviews, and everyday conversations in podcasts.

À la fin d'un appel : 'Allez, salut, ça m'a fait plaisir de te parler !'

Dans un magasin : 'Merci pour vos conseils.' — 'Ça me fait plaisir, bonne journée !'

Lors d'une fête : 'Merci d'être venus.' — 'C'est nous qui te remercions, ça nous fait plaisir d'être là.'

Un professeur à un élève : 'Ça me fait plaisir de voir tes progrès.'

Une annonce publique : 'Ça nous fait plaisir de vous accueillir dans notre ville.'

One of the most frequent mistakes learners make with ça me fait plaisir is confusing it with the English structure 'I am happy.' In English, the subject is 'I,' leading many to say 'Je suis plaisir' or 'Je fais plaisir,' both of which are incorrect in this context. 'Je suis plaisir' is nonsensical, and 'Je fais plaisir à quelqu'un' means 'I am pleasing someone' or 'I am doing someone a favor,' which is a different usage. Remember that in the target phrase, the subject is ça (it/that). Another common error involves the preposition used with infinitives. Learners often forget the de or use à instead. For example, 'Ça me fait plaisir pour te voir' or 'Ça me fait plaisir à te voir' are incorrect; it must always be 'Ça me fait plaisir de te voir.' When using the phrase with a clause, the most common mistake is failing to use the subjunctive mood after que. For instance, saying 'Ça me fait plaisir que tu es là' instead of 'Ça me fait plaisir que tu sois là.' While native speakers might occasionally slip up in very casual speech, the subjunctive is the grammatically correct and expected form. Pronoun placement can also be tricky. The pronoun me, te, lui, etc., must come before the verb fait. A mistake like 'Ça fait me plaisir' is a direct result of translating word-for-word from English and should be avoided. Additionally, learners sometimes use this phrase in situations where a simple 'De rien' or 'Je vous en prie' would be more appropriate. While ça me fait plaisir is warm, using it for very minor things—like holding a door for a stranger—might feel slightly over-enthusiastic, though never offensive. Finally, be careful with the tense. If you are talking about something that happened in the past, you must use the passé composé: 'Ça m'a fait plaisir.' Using the present tense for a past event ('Ça me fait plaisir que tu es venu hier') is a common tense-consistency error.

Mistake 1: Literal Translation
Saying 'Je suis plaisir' instead of 'Ça me fait plaisir'.
Mistake 2: Wrong Preposition
Saying 'Ça me fait plaisir à/pour...' instead of 'Ça me fait plaisir de...'.
Mistake 3: Missing Subjunctive
Using the indicative after 'que' (e.g., 'que tu viens' vs 'que tu viennes').

Ça me fait plaisir à t'aider.
Ça me fait plaisir de t'aider.

Je suis plaisir.
Ça me fait plaisir.

Ça me fait plaisir que tu es là.
Ça me fait plaisir que tu sois là.

Ça fait me plaisir.
Ça me fait plaisir.

Ça me fait plaisir que tu as gagné.
Ça me fait plaisir que tu aies gagné.

While ça me fait plaisir is a go-to phrase, French offers several alternatives depending on the level of formality and the specific emotion you want to convey. De rien is the most basic way to say 'you're welcome,' but it is neutral and lacks the warmth of ça me fait plaisir. Je vous en prie (formal) or Je t'en prie (informal) are more elegant ways to respond to a 'thank you,' often used in professional or polite social settings. If you want to express that you are delighted, you might use Je suis ravi(e). For example, 'Je suis ravi de vous rencontrer' is slightly more formal and intense than 'Ça me fait plaisir de vous rencontrer.' Another synonym is C'est gentil (That's kind), which is often used when receiving a compliment or a small gift. You might even combine them: 'C'est gentil, ça me fait vraiment plaisir !' In very formal or literary contexts, you might hear C'est un honneur (It's an honor) or Je suis comblé(e) (I am fulfilled/overjoyed). On the more casual side, younger speakers might use C'est top or Ça me fait plaisir de ouf (slang for 'it makes me incredibly happy'). In Quebec, as mentioned before, ça me fait plaisir is the standard equivalent of 'you're welcome,' whereas in France, it’s used more specifically to show genuine joy. Another related expression is Avec plaisir, which is very common in the south of France as a response to 'merci.' It is shorter and punchier but carries the same spirit. Understanding these nuances allows you to tailor your response to the person you are speaking with and the atmosphere of the conversation. For instance, using je vous en prie with a close friend might sound too stiff, while ça me fait plaisir would be perfect. Conversely, ça me fait plaisir is a great way to show a boss that you are happy to take on a new responsibility without sounding overly subservient.

De rien
Standard 'you're welcome'. Neutral and common.
Je vous en prie
Formal and polite 'you're welcome'.
Avec plaisir
Common in Southern France; short and friendly.

Comparaison : 'De rien' (Neutral) vs 'Ça me fait plaisir' (Warm).

'Je suis ravi de vous voir' (More formal than 'ça me fait plaisir de vous voir').

'C'est gentil de ta part' (Focuses on the giver's kindness).

'C'est un plaisir' (A bit more formal/standard than 'ça me fait plaisir').

'Tout le plaisir est pour moi' (The pleasure is all mine - very formal).

How Formal Is It?

フォーマル

""

ニュートラル

""

難易度

知っておくべき文法

レベル別の例文

1

Merci pour les fleurs ! — Ça me fait plaisir.

Thanks for the flowers! — It's my pleasure.

Basic response to 'merci'.

2

Ça me fait plaisir de te voir.

It makes me happy to see you.

Usage with 'de' + infinitive.

3

Est-ce que ça te fait plaisir ?

Does it make you happy?

Question form with 'te'.

4

Ça me fait plaisir !

I'm happy!

Standalone exclamation.

5

Merci de m'aider. — Ça me fait plaisir.

Thanks for helping me. — My pleasure.

Response to gratitude.

6

Ça lui fait plaisir.

It makes him/her happy.

Using the third person pronoun 'lui'.

7

Ça nous fait plaisir.

It makes us happy.

Using the plural pronoun 'nous'.

8

C'est pour toi. — Oh, ça me fait plaisir !

It's for you. — Oh, that makes me happy!

Reaction to a gift.

1

Ça me fait plaisir de manger avec vous.

It makes me happy to eat with you.

Infinitive construction with plural 'vous'.

2

Ça me fait plaisir de parler français.

It makes me happy to speak French.

Specifying the source of pleasure.

3

Ça lui fait plaisir de recevoir des lettres.

It makes him/her happy to receive letters.

Third person with infinitive.

4

Ça ne me fait pas plaisir de partir.

It doesn't make me happy to leave.

Negative form.

5

Ça vous fait plaisir de voyager ?

Do you enjoy traveling?

Question about preferences.

6

Ça me fait plaisir de t'aider pour tes devoirs.

I'm happy to help you with your homework.

Specific favor.

7

Ça nous fait plaisir de vous accueillir.

We are happy to welcome you.

Formal welcoming.

8

Ça me fait plaisir de découvrir cette ville.

I'm happy to discover this city.

Expressing enjoyment of an activity.

1

Ça m'a fait plaisir de te voir hier.

It was nice seeing you yesterday.

Passé composé for a past event.

2

Ça me ferait plaisir que tu viennes à ma fête.

It would make me happy if you came to my party.

Conditional + Subjunctive.

3

Ça me fait plaisir que tu sois là.

I'm glad you're here.

Present + Subjunctive 'sois'.

4

Ça nous a fait plaisir de participer au projet.

We enjoyed participating in the project.

Past tense plural.

5

Ça me ferait vraiment plaisir de t'inviter au restaurant.

I would really like to invite you to a restaurant.

Conditional with adverb 'vraiment'.

6

Ça me fait plaisir que tout se passe bien.

I'm happy that everything is going well.

Subjunctive 'se passe'.

7

Ça lui ferait plaisir d'avoir de tes nouvelles.

He/she would be happy to hear from you.

Conditional third person.

8

Ça m'a fait plaisir de t'entendre au téléphone.

It was nice hearing from you on the phone.

Past tense for a call.

1

Ça me fait énormément plaisir que vous ayez accepté notre invitation.

It gives me great pleasure that you accepted our invitation.

Subjunctive 'ayez accepté' with intensity adverb.

2

Ça me fait plaisir de voir que mes conseils t'ont été utiles.

I'm glad to see that my advice was useful to you.

Complex sentence with multiple clauses.

3

Ça me ferait plaisir de pouvoir discuter de cela avec vous plus en détail.

I would be happy to be able to discuss this with you in more detail.

Conditional with 'pouvoir'.

4

Ça m'a fait plaisir de constater ton engagement dans ce dossier.

I was pleased to see your commitment to this file.

Professional context.

5

Ça me fait toujours plaisir de revenir dans mon village natal.

It always makes me happy to return to my home village.

Using 'toujours' for habitual pleasure.

6

Ça ne me fait pas plaisir de devoir te dire ça, mais c'est nécessaire.

It doesn't give me pleasure to have to tell you this, but it's necessary.

Negative conditional/present usage.

7

Ça me fait plaisir que tu t'intéresses à la culture française.

I'm glad you're interested in French culture.

Subjunctive 't'intéresses'.

8

Ça me ferait plaisir de vous présenter ma famille.

I would be happy to introduce you to my family.

Polite conditional offer.

1

Ça me fait un immense plaisir de vous remettre ce prix ce soir.

It gives me immense pleasure to present you with this award tonight.

High register with 'immense'.

2

Ça me fait plaisir que nous puissions enfin trouver un terrain d'entente.

I am pleased that we can finally find common ground.

Subjunctive 'puissions' in a negotiation context.

3

Ça m'a fait plaisir de voir à quel point tu as mûri ces dernières années.

I was pleased to see how much you have matured over the last few years.

Reflective and nuanced observation.

4

Ça me ferait le plus grand plaisir si vous acceptiez de parrainer cet événement.

It would give me the greatest pleasure if you agreed to sponsor this event.

Superlative 'le plus grand' in conditional.

5

Ça me fait plaisir de constater que la relève est assurée avec autant de talent.

I am pleased to see that the next generation is secured with so much talent.

Sophisticated vocabulary ('relève').

6

Ça me fait plaisir que tu aies pris le temps de réfléchir à ma proposition.

I'm glad you took the time to think about my proposal.

Past subjunctive 'aies pris'.

7

Ça m'a fait plaisir de partager ce moment d'exception avec vous.

I enjoyed sharing this exceptional moment with you.

Using 'moment d'exception' for emphasis.

8

Ça me ferait plaisir de contribuer, à mon humble niveau, à votre succès.

I would be happy to contribute, in my own small way, to your success.

Modest and formal phrasing.

1

Ça me fait plaisir de voir l'aboutissement de tant d'efforts acharnés.

It gives me pleasure to see the culmination of so much relentless effort.

Advanced vocabulary ('aboutissement', 'acharnés').

2

Ça me fait plaisir que l'on puisse encore s'émerveiller de choses aussi simples.

I'm glad we can still marvel at such simple things.

Philosophical reflection with subjunctive 'puisse'.

3

Ça me ferait un plaisir indicible si vous pouviez honorer notre invitation.

It would give me unspeakable pleasure if you could honor our invitation.

Literary adjective 'indicible'.

4

Ça m'a fait plaisir de déceler, dans votre discours, une pointe d'ironie salvatrice.

I was pleased to detect, in your speech, a hint of saving irony.

Complex literary analysis.

5

Ça me fait plaisir que la vérité finisse par éclater, quel qu'en soit le prix.

I am glad that the truth is finally coming out, whatever the cost.

Subjunctive 'éclate' in a heavy context.

6

Ça me fait plaisir de voir que l'éthique n'est pas un vain mot pour vous.

I am pleased to see that ethics is not an empty word for you.

Idiomatic 'vain mot'.

7

Ça m'a fait plaisir de vous accompagner tout au long de ce périple intellectuel.

I enjoyed accompanying you throughout this intellectual journey.

Metaphorical 'périple'.

8

Ça me ferait plaisir que nous approfondissions cette thématique lors de notre prochain entretien.

I would be happy for us to delve deeper into this theme during our next interview.

Subjunctive 'approfondissions'.

よく使う組み合わせ

vraiment plaisir
énormément plaisir
toujours plaisir
immense plaisir
grand plaisir
particulier plaisir
sincère plaisir
réel plaisir
véritable plaisir
petit plaisir

よく使うフレーズ

Ça me fait plaisir de te voir.

Ça me fait plaisir que tu sois là.

Ça m'a fait plaisir.

Ça me ferait plaisir.

Fais-toi plaisir !

Pour me faire plaisir.

Juste pour le plaisir.

Quel plaisir !

Avec grand plaisir.

C'est un plaisir partagé.

よく混同される語

ça me fait plaisir vs Je suis plaisir

ça me fait plaisir vs Je fais plaisir

ça me fait plaisir vs Ça me plaît

慣用句と表現

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

間違えやすい

ça me fait plaisir vs

ça me fait plaisir vs

ça me fait plaisir vs

ça me fait plaisir vs

ça me fait plaisir vs

文型パターン

使い方

tenses

Common in present, past, and conditional.

negation

Place 'ne...pas' around the verb 'fait'.

formality

Suitable for most contexts.

よくある間違い
  • You cannot translate 'I am happy' literally as 'I am pleasure'.

  • The preposition 'de' is required before an infinitive.

  • The subjunctive mood is required after 'que'.

  • The pronoun 'me' must come before the verb 'fait'.

  • Use 'de' + verb or just the phrase alone as a response.

ヒント

Hosting

Always use this phrase when a guest brings something to your house. It shows you value their effort.

Subjunctive

Practice 'Ça me fait plaisir que tu sois là' to master the most common subjunctive use of this phrase.

Speed

Try saying 'ç'me fait plaisir' quickly to sound more like a native speaker in casual settings.

Variety

Don't just say 'de rien'. Mix in 'ça me fait plaisir' to make your French sound more emotional and authentic.

Emails

End a polite email with 'Au plaisir de vous lire' as a formal variation of this sentiment.

Networking

Use it when meeting someone new: 'Ça me fait plaisir de faire votre connaissance'.

Intensity

Add 'vraiment' to show you are truly touched by someone's gesture.

Context

Notice if the speaker is responding to a 'merci' or just expressing joy. The meaning shifts slightly.

Quebec

If you are in Montreal, expect to hear this constantly as 'you're welcome'.

Sincerity

Only use it when you mean it; it's a phrase that carries genuine emotional weight.

暗記しよう

語源

文化的な背景

Used to show extra warmth or genuine joy.

Used as a standard 'you're welcome'.

A sign of sincerity in social exchanges.

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"Ça te fait plaisir de sortir ce soir ?"

"Qu'est-ce qui te fait le plus plaisir dans la vie ?"

"Ça vous ferait plaisir de goûter ce plat ?"

"Ça t'a fait plaisir de revoir tes vieux amis ?"

"Est-ce que ça lui ferait plaisir si je l'appelais ?"

日記のテーマ

Qu'est-ce qui t'a fait plaisir aujourd'hui ?

Décris un moment où ça t'a fait plaisir d'aider quelqu'un.

Pourquoi est-ce important de dire 'ça me fait plaisir' ?

Qu'est-ce qui te ferait plaisir pour ton prochain anniversaire ?

Écris une lettre à un ami pour lui dire que ça t'a fait plaisir de le voir.

よくある質問

10 問

It is neutral. It's polite enough for work but warm enough for friends. In very formal settings, 'Je vous en prie' might be preferred as a response to 'merci'.

Yes, especially if you want to sound warmer than 'de rien'. In Quebec, it's the standard way to say it.

'Ça me fait plaisir' is about an emotional reaction or a social gesture. 'Ça me plaît' is about liking something, like a movie or a piece of clothing.

Yes, if you follow the phrase with an infinitive verb, you must use 'de'. For example: 'Ça me fait plaisir DE t'aider'.

Because 'ça me fait plaisir' expresses an emotion, and in French, expressions of emotion followed by 'que' trigger the subjunctive mood.

No, the standard expression is 'ça me fait plaisir' without the article 'du'.

You use the passé composé: 'Ça m'a fait plaisir'.

Yes, it's a very polite and kind thing to say to a stranger who thanks you for something.

It means 'treat yourself' or 'enjoy yourself'. It's a related but different expression.

Not exactly. It's more about the feeling of joy in a specific moment rather than a general preference.

自分をテスト 180 問

writing

Write a response to 'Merci pour le café !' using 'plaisir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'It makes me happy to see you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'I am glad that you are here.' (Use subjunctive)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'It would really make me happy to invite you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal sentence using 'immense plaisir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It's my pleasure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'It makes him happy to travel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'It was nice talking to you.' (Past tense)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'It always makes us happy to see you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'I am pleased that we can find an agreement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short dialogue with 'Merci' and 'plaisir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Does it make you happy?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'It would make me happy if you came.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'I was happy to participate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'It gives me great pleasure to present this award.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'My pleasure!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'It makes her happy to dance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'I'm glad you liked the gift.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'It doesn't make me happy to leave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'I am delighted by your success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Ça me fait plaisir' with a smile.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It makes me happy to see you' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'm glad you're here' using the subjunctive.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It would really make me happy' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It gives me immense pleasure to be here' formally.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Respond to 'Merci' using 'plaisir'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It makes him happy' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It was nice talking to you' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It always makes us happy' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am delighted to meet you' formally.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'Ça me fait plaisir' quickly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Does it make you happy?' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'm glad you came' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I was happy to help' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The pleasure is all mine' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'My pleasure!' with enthusiasm.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It makes us happy to be here' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It would make me happy if you called' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It doesn't make me happy' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am pleased to see your progress' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the audio: 'Ça me fait plaisir.' What is the speaker expressing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Ça me fait plaisir de t'aider.' What is the action?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Ça m'a fait plaisir.' Is it present or past?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Ça me ferait plaisir.' Is it certain or conditional?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Cela me fait un immense plaisir.' What is the register?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Merci ! — Ça me fait plaisir.' What was said first?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Ça lui fait plaisir.' Who is happy?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Ça me fait plaisir que tu sois là.' Who is 'là'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Ça nous fait énormément plaisir.' Is the pleasure small?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Au plaisir de vous revoir.' Is this a greeting or a goodbye?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Ça me fait plaisir !' How many words are there?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Ça vous fait plaisir ?' Is the tone rising or falling?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Ça m'a fait plaisir de te parler.' Was it a long time ago?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Ça me fait toujours plaisir.' What is the key adverb?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'C'est un plaisir partagé.' Who feels the pleasure?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!