At the A1 level, you should recognize 'chirurgie' as a word for 'surgery'. It is a feminine noun, so we say 'la chirurgie'. You might hear it when talking about health or hospitals. For example: 'J'ai une chirurgie' (I have a surgery). Although 'opération' is more common for beginners, knowing 'chirurgie' helps you read signs in a hospital. It is very similar to the English word, which makes it easy to remember. Just remember the 'ch' sounds like 'sh' in English. You don't need to know complex types of surgery yet, just that it's a medical word for when a doctor fixes your body with tools. It's an important word for basic medical needs. You should practice saying 'la chirurgie' with a soft 'sh' and a French 'u'. Even at this early stage, knowing the difference between the act (chirurgie) and the person (chirurgien) is helpful. You might see it on a medical form or a hospital map. It's one of those 'international' words that exists in many languages with similar spelling.
At the A2 level, you can start using 'chirurgie' in simple sentences with adjectives. For example, 'la chirurgie esthétique' (cosmetic surgery) or 'la chirurgie dentaire' (dental surgery). You should understand that it is a feminine noun and ensure your adjectives agree, like 'une petite chirurgie'. You can also use it with verbs like 'avoir besoin de' (to need). 'Il a besoin d'une chirurgie'. You might encounter this word in short news articles about health or in brochures at a doctor's office. It's also useful to know that 'chirurgical' is the adjective form. At this level, you should be able to distinguish between 'médecin' (general doctor) and 'chirurgien' (specialized doctor who does surgery). You can talk about basic health problems and mention if someone you know 'est en chirurgie' (is in the surgery department). You are also starting to see it used in common phrases like 'service de chirurgie'. Your pronunciation should be getting more accurate, focusing on the distinction between the 'u' in 'chir' and the 'ie' at the end.
At the B1 level, you should be able to use 'chirurgie' in more complex discussions about health, insurance, and medical choices. You can use verbs like 'subir' (to undergo) or 'recommander' (to recommend). For example: 'Le chirurgien a recommandé de subir une chirurgie le mois prochain.' You should also be familiar with related terms like 'bloc opératoire' (operating room) and 'intervention chirurgicale' (surgical intervention). You can discuss the pros and cons of certain procedures, such as 'la chirurgie au laser'. You should be able to read medical news with more ease and understand the context of the word in a story. This is also the stage where you should avoid the common mistake of using 'chirurgie' to mean a doctor's office (which is 'cabinet'). You can use the word metaphorically, as in 'une précision chirurgicale'. You should be comfortable using the word in both spoken and written French, maintaining correct gender and agreement throughout longer sentences. You might also start learning about 'chirurgie ambulatoire' (outpatient surgery) and other specific medical terms.
At the B2 level, you can use 'chirurgie' in technical and abstract contexts. You can discuss medical ethics, the advancement of 'la chirurgie robotique', or the impact of 'la chirurgie plastique' on society. You should be able to use a wide range of collocations, such as 'pratiquer la chirurgie', 'complications post-chirurgie', or 'frais de chirurgie'. Your vocabulary should include synonyms like 'intervention' and you should know when to use each based on the register. For example, using 'intervention chirurgicale' in a formal report versus 'opération' in a conversation. You can understand nuanced differences between types of surgery, such as 'chirurgie réparatrice' versus 'chirurgie esthétique'. Your ability to use the word in the passive voice or with complex relative clauses should be well-developed. For example: 'La chirurgie qui a été pratiquée hier était extrêmement risquée.' You can also follow detailed medical dramas or documentaries in French where the word and its derivatives are used frequently and rapidly.
At the C1 level, you have a near-native command of the word 'chirurgie'. You can use it in academic, professional, and highly formal settings. You are aware of its etymology (from Greek 'kheirourgia' meaning hand-work) and can use this to explain the history of medicine if needed. You can discuss complex medical topics like 'la chirurgie mini-invasive' or 'la télé-chirurgie' with precision. You can write detailed essays or reports on healthcare systems, using 'chirurgie' as a key term. You are also sensitive to the subtle connotations of the word in different Francophone cultures. For instance, how 'la chirurgie' is perceived in France compared to Quebec. You can use the word in sophisticated metaphors and idioms without hesitation. Your pronunciation is perfect, including the difficult 'u' sound and the fluid transition between syllables. You can also handle technical jargon related to the word, such as 'suites opératoires' or 'pronostic post-chirurgical'. You are able to critique medical literature or news reports that discuss surgical breakthroughs or controversies.
At the C2 level, 'chirurgie' is a word you use with total fluidity and nuance. You can engage in high-level debates about the future of 'la chirurgie' in the age of AI and nanotechnology. You can interpret and translate complex medical texts containing this word and its derivatives. You understand the historical evolution of the word from the 'barbiers-chirurgiens' of the 16th century to modern specialized surgeons. You can use the word in any register, from highly technical medical colloquiums to poetic or literary contexts. You are aware of the most obscure collocations and can use the word to convey very specific shades of meaning. For example, discussing the 'philosophie de la chirurgie' or its role in 'l'intégrité corporelle'. Your mastery is such that you can play with the word, use it in puns, or adapt it to very specific professional niches like 'chirurgie spatiale' or 'paléo-chirurgie'. You have a deep understanding of the word's place in the French linguistic landscape and its interaction with other medical and scientific terms.

chirurgie 30秒で

  • Chirurgie is the French word for surgery, referring to medical procedures involving physical intervention. It is a feminine noun used in hospitals and clinics.
  • The word derives from Greek roots meaning 'hand work'. It covers everything from minor dental procedures to complex heart or brain operations.
  • In daily French, people often use 'opération' for the act itself, while 'chirurgie' remains the formal term for the medical field and specialty.
  • Common types include 'chirurgie esthétique' (cosmetic) and 'chirurgie réparatrice' (reconstructive). It requires specific verbs like 'subir' (to undergo) or 'pratiquer' (to perform).

The French word chirurgie is a fundamental medical term that English speakers will find quite familiar due to its shared linguistic roots with the English word 'surgery'. At its core, it refers to the branch of medicine that involves physical intervention in the body to treat diseases, injuries, or deformities. In a French-speaking context, you will encounter this word in various settings, ranging from formal hospital environments to casual conversations about health and well-being. Understanding this word is essential because it is a 'building block' for more complex medical vocabulary. In French, nouns have gender, and chirurgie is a feminine noun, meaning you will almost always see it preceded by la or une. Historically, the practice was distinct from general medicine; while doctors focused on diagnosis and internal remedies, surgeons were the 'hand-workers' of the medical world. This distinction remains in the vocabulary today, though the prestige of the field has evolved significantly since the Middle Ages.

Medical Classification
In the French healthcare system, chirurgie is classified as an invasive treatment method. It is often contrasted with médecine générale or traitements médicamenteux (drug treatments). When a doctor says a condition is 'chirurgical', it means surgery is the primary or necessary solution.

Le médecin a dit que la chirurgie est la seule option pour réparer votre genou.

Translation: The doctor said that surgery is the only option to repair your knee.

Beyond the literal operating room, the word is used in specialized fields. For example, la chirurgie esthétique (cosmetic surgery) is a topic frequently discussed in French media and society. You might also hear la chirurgie dentaire when visiting a dentist, as many dental procedures are technically surgical in nature. The word carries a sense of precision and technical expertise. When someone says 'C’est de la chirurgie', they might be using it metaphorically to describe a task that requires extreme delicacy and accuracy, much like the English phrase 'surgical precision'. This metaphorical use is common in sports commentary or engineering to highlight a particularly well-executed move or design.

La chirurgie cardiaque a fait des progrès immenses ces dernières années.

Translation: Cardiac surgery has made immense progress in recent years.

In everyday life, the word is often shortened or replaced by the word opération in casual speech. However, chirurgie remains the official and technical term. If you are reading a hospital sign, it will likely say 'Service de Chirurgie'. If you are talking about the profession itself, you are talking about la chirurgie. It is also important to note the related word chirurgien (surgeon), which is the person performing the act. For an English speaker, the main hurdle is not the meaning, but the pronunciation and the gender. The 'ch' is soft, like 'sh' in 'shoe', and the 'u' requires the specific French rounded lip position that differs from the English 'u'. Mastering this word allows you to navigate medical discussions with confidence.

Common Contexts
You will find this word in insurance documents (frais de chirurgie), medical journals, news reports about health technology, and in the names of medical departments in clinics and hospitals across the French-speaking world.

Elle travaille dans le département de chirurgie pédiatrique.

Translation: She works in the pediatric surgery department.

To wrap up the conceptual understanding, think of chirurgie as both a discipline and a specific event. As a discipline, it encompasses the study and practice of operative techniques. As an event, it refers to the procedure itself. Whether it is a minor chirurgie ambulatoire (outpatient surgery) or a major chirurgie lourde (heavy/major surgery), the term remains the standard linguistic anchor for all things operative in French. Its usage is consistent across France, Canada, Belgium, Switzerland, and Francophone Africa, making it a truly universal term in the French language.

La chirurgie au laser est très efficace pour corriger la vue.

Translation: Laser surgery is very effective for correcting vision.
Register and Usage
While 'chirurgie' is formal, the verb 'opérer' and the noun 'opération' are much more frequent in spoken, daily French. Use 'chirurgie' when you want to sound precise or when referring to the medical field as a whole.

Après la chirurgie, le repos est obligatoire.

Translation: After the surgery, rest is mandatory.

Using chirurgie correctly involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of French syntax, especially regarding its gender and the verbs that typically accompany it. Because chirurgie is feminine, all associated adjectives must agree. For instance, 'surgical' is chirurgical (masculine) but becomes chirurgicale (feminine) when modifying intervention. However, the noun chirurgie itself is often modified by other nouns or adjectives to specify the type. You will often see the construction chirurgie + [adjective]. For example, chirurgie réparatrice (reconstructive surgery) or chirurgie orthopédique (orthopedic surgery). This structure is very similar to English, making it intuitive for learners once the basic vocabulary is acquired.

Grammatical Agreement
Always use feminine articles: La chirurgie est nécessaire. Une chirurgie complexe. Avoid using the masculine 'le' or 'un'. If you are describing the surgery as 'long', use longue: 'Une longue chirurgie'.

Il a peur de la chirurgie car il n'aime pas les hôpitaux.

Translation: He is afraid of surgery because he doesn't like hospitals.

When discussing the act of performing surgery, the verb pratiquer is often used by professionals. A surgeon 'pratique la chirurgie'. For the patient, the most common verb is subir (to undergo). 'Le patient doit subir une chirurgie'. While in English we might say 'the patient is having surgery', in French, 'avoir une chirurgie' sounds slightly anglicized or unnatural. Instead, French speakers prefer 'se faire opérer'. However, in a medical report or a formal news story, 'subir une intervention chirurgicale' or 'subir une chirurgie' is the gold standard. Another important verb is nécessiter. 'Cette fracture nécessite une chirurgie immédiate' (This fracture requires immediate surgery).

Le chirurgien va pratiquer une chirurgie exploratoire demain matin.

Translation: The surgeon is going to perform exploratory surgery tomorrow morning.

Prepositions also play a vital role. To say someone works 'in surgery', you use en or dans le domaine de la. 'Elle est spécialisée en chirurgie digestive'. If you are referring to the physical location, you might say 'au bloc' (short for bloc opératoire) or 'en salle de chirurgie'. When discussing the results, you use après or suite à. 'Suite à la chirurgie, il a perdu l'usage de son bras temporairement'. This level of detail helps in constructing complex sentences that describe cause and effect within a medical context.

Common Verb Pairings
- Éviter la chirurgie (to avoid surgery)
- Recommander une chirurgie (to recommend surgery)
- Se remettre d'une chirurgie (to recover from a surgery)

Est-ce que la chirurgie est couverte par votre assurance maladie ?

Translation: Is the surgery covered by your health insurance?

Finally, consider the word in the context of time. We use pendant (during) or lors de (at the time of). 'Lors de la chirurgie, une complication est survenue'. Using lors de adds a formal, narrative tone often found in medical histories. In contrast, pendant is more direct. By varying these prepositions and verbs, you can move from a basic A1 level of 'La chirurgie est bonne' to a much more sophisticated B2 or C1 level of expression, accurately describing the nuances of medical care.

La chirurgie plastique peut aider les victimes de brûlures.

Translation: Plastic surgery can help burn victims.
Comparison with English
In English, 'surgery' can refer to the doctor's office (e.g., 'the doctor is in his surgery'). In French, chirurgie NEVER refers to an office or clinic; it only refers to the medical specialty or the procedure itself. Use 'cabinet médical' for the office.

La chirurgie bariatrique aide à lutter contre l'obésité sévère.

Translation: Bariatric surgery helps fight severe obesity.

You will encounter the word chirurgie in several distinct environments, each with its own nuances. The most obvious place is the hôpital (hospital) or clinique. If you are walking through the corridors of a French hospital like the Pitié-Salpêtrière in Paris, you will see signs for 'Chirurgie Générale', 'Chirurgie Cardiaque', or 'Chirurgie Viscérale'. In these settings, the word is used to categorize departments. When a nurse or administrative staff member speaks to you, they might say, 'Vous êtes ici pour une chirurgie ?' (Are you here for a surgery?). It is the professional standard for identifying medical procedures that involve an operating room.

News and Media
In French news broadcasts (like TF1 or France 2), chirurgie is a frequent topic in health segments. You will hear about la chirurgie robotique (robotic surgery) or breakthroughs in micro-chirurgie. Journalists use this term because it carries more authority than 'opération'.

Le journal télévisé a présenté une nouvelle technique de chirurgie non invasive.

Translation: The TV news presented a new non-invasive surgery technique.

Another very common context is la chirurgie esthétique. In French magazines (like Elle or Paris Match) and on social media, there is a lot of discussion about 'la chirurgie'. Unlike in some cultures where it might be a taboo subject, in many French-speaking urban centers, it is discussed quite openly as a matter of personal choice or health. You might hear someone say, 'Elle a eu recours à la chirurgie' (She had recourse to surgery/She had work done). This phrasing is very common and specifically implies cosmetic intervention unless otherwise specified.

Beaucoup de gens s'intéressent à la chirurgie esthétique pour paraître plus jeunes.

Translation: Many people are interested in cosmetic surgery to look younger.

In the world of sports, chirurgie is often mentioned when an athlete gets injured. 'Le footballeur va devoir passer par la chirurgie' (The footballer will have to go through surgery). This is a standard way of saying they need an operation to fix a ligament or bone. In this context, it sounds definitive and serious, indicating a long recovery period. You will also hear it in the context of chirurgie vétérinaire if you take a pet to the vet. The term is not limited to humans; any operative procedure on an animal is also called chirurgie.

Academic and Educational Settings
In universities, students don't 'study to be a surgeon' in a single word; they study la médecine and then specialize in la chirurgie. Textbooks, lectures, and exams will all use this term to describe the science and practice of operating.

Les étudiants en médecine doivent apprendre les bases de la chirurgie générale.

Translation: Medical students must learn the basics of general surgery.

Finally, the word is heard in legal and insurance contexts. When discussing erreurs médicales (medical errors), lawyers will talk about la responsabilité en chirurgie. Insurance agents will discuss les garanties chirurgie in your health plan. In these situations, the word is used with legal precision to define what is and isn't covered by a policy. Hearing the word in these environments usually signals a shift to a formal, technical, or official level of conversation, which is important for learners to recognize so they can adjust their own register accordingly.

L'assurance a refusé de rembourser cette chirurgie car elle était jugée non nécessaire.

Translation: The insurance refused to reimburse this surgery because it was deemed unnecessary.
Everyday Conversations
Even in casual talk, if someone wants to emphasize the gravity of a procedure, they will use 'chirurgie'. If they say 'J'ai eu une petite opération', it sounds minor. If they say 'J'ai dû subir une chirurgie', it sounds much more significant.

La chirurgie a duré plus de dix heures.

Translation: The surgery lasted more than ten hours.

For English speakers, the word chirurgie presents several 'trap' areas. The first and most common mistake is the gender. Because English doesn't have grammatical gender, learners often default to 'le chirurgie' or simply forget to make adjectives agree. Remember: chirurgie is always feminine. This means you must say la chirurgie, une chirurgie, and cette chirurgie. If you use a possessive, it's ma chirurgie or sa chirurgie. Misgendering the word won't usually prevent understanding, but it is a clear marker of a non-native speaker and can lead to confusion in more complex sentences involving pronouns.

Pronunciation Pitfalls
The 'ch' in French is never hard like the 'k' sound in 'chemistry' or 'ch' in 'chair'. It is a soft 'sh' sound. Additionally, the 'u' in 'chirurgie' is the 'u' sound that doesn't exist in English (made by saying 'ee' with rounded lips). Many learners pronounce it like 'oo', making it sound like 'shee-roo-zhee', which is incorrect. It should be 'shee-rur-zhee'.

Incorrect: Le chirurgie est fini.
Correct: La chirurgie est finie.

Explanation: Gender agreement is crucial for both the article and the past participle.

Another frequent error is the confusion between chirurgie and chirurgien. In English, 'surgery' is the act and 'surgeon' is the person. In French, chirurgie is the act/discipline and chirurgien is the person. However, because they look so similar, learners often mix them up. You cannot say 'Le chirurgie a fait un bon travail'; you must say 'Le chirurgien a fait un bon travail'. Conversely, you don't 'subir un chirurgien'; you 'subir une chirurgie'. Keeping these two distinct is vital for clear communication in a medical context.

Il veut devenir chirurgien, pas 'une chirurgie'.

Translation: He wants to become a surgeon, not 'a surgery'.

Verb choice is the third major area of error. English speakers often translate 'to have surgery' literally as 'avoir une chirurgie'. While understandable, it's much more natural to use se faire opérer or subir une intervention. If you use 'avoir', it sounds like you possess a surgery rather than undergoing one. Additionally, avoid using chirurgie when you simply mean 'an operation' in a non-medical sense (like a 'military operation'). For that, French uses opération or manœuvre, never chirurgie.

Spelling Mistakes
Watch out for the 'ie' ending. Many learners try to spell it 'chirurgy' (like the English root) or 'chirurgie' but forget the 'e' at the end. In French, the 'ie' ending is common for names of sciences and disciplines (biologie, géologie, chirurgie).

La chirurgie (correct) vs La chirurgiee (incorrect) vs La chirurgy (incorrect).

Explanation: The spelling is consistent with other French nouns ending in -ie.

Finally, be careful with the adjective chirurgical. Learners often try to use the noun as an adjective, saying things like 'le chirurgie kit'. In French, you must use the adjective: 'le matériel chirurgical'. Adjectives in French usually come after the noun, so it's 'une intervention chirurgicale'. Forgetting to change the ending of the adjective to match the feminine noun intervention is another very common mistake (saying 'chirurgical' instead of 'chirurgicale'). Paying attention to these small details will significantly improve the accuracy of your French.

C'est un instrument chirurgical très précis.

Explanation: Here 'chirurgical' is masculine because it modifies 'instrument'.
Register Check
Using 'chirurgie' in a very casual setting where 'opération' would suffice can make you sound a bit overly formal or clinical. If you're talking to a friend about a minor procedure, 'opération' is usually better.

Mon chat a eu une petite opération (more natural than 'chirurgie' here).

Translation: My cat had a small operation.

In French, as in English, there are several words that are closely related to chirurgie or can be used as alternatives depending on the context. The most common synonym is opération. While chirurgie refers to the field or the category of treatment, opération is the specific act performed on a patient. In casual conversation, people almost always use opération. For example, 'Il a une opération demain' is much more common than 'Il a une chirurgie demain'. However, in a medical setting, the two are often used interchangeably, with chirurgie sounding slightly more formal.

Intervention vs. Chirurgie
Intervention (or intervention chirurgicale) is the most formal term. You will see this in medical reports, legal documents, and formal news. It encompasses anything a doctor does, but with the adjective 'chirurgicale', it specifically means surgery. It is often used to avoid repeating the word 'chirurgie' too many times in a text.

L'intervention s'est déroulée sans complications.

Translation: The intervention (procedure) took place without complications.

Another related term is acte opératoire. This is very technical and refers to the specific steps taken during a surgery. You won't hear this in daily life, but you might see it on a hospital bill or in a medical study. Then there is traitement (treatment). While surgery is a type of treatment, traitement is a much broader term that could include medication, therapy, or lifestyle changes. If a doctor says, 'Nous allons essayer un traitement avant la chirurgie', they are contrasting non-invasive methods with invasive ones.

Le traitement médical suffit parfois à éviter la chirurgie.

Translation: Medical treatment is sometimes enough to avoid surgery.

When discussing the person, chirurgien is the specific term, but you might also hear opérateur in a very technical context (the one operating). In contrast, a médecin is a general term for a doctor, and most médecins are not chirurgiens. In France, the distinction is important because the training paths diverge after the initial years of medical school. If you call a surgeon a 'médecin', it's not wrong, but it's less precise.

Comparison Table
  • Chirurgie: The field or category (Formal).
  • Opération: The specific event (Common/Casual).
  • Intervention: The medical procedure (Very Formal).
  • Bloc: The place where it happens (Slang/Short for 'bloc opératoire').

Il est déjà au bloc pour son opération.

Translation: He is already in the OR for his operation.

Finally, consider the term microchirurgie. This is a specialized version of surgery using microscopes and tiny instruments. Similarly, chirurgie ambulatoire refers to 'day surgery' where the patient doesn't stay overnight. Knowing these variations allows you to be more specific. If you want to say something was done with 'surgical precision' without talking about medicine, you can use the expression avec une précision chirurgicale. This is a common idiom in French just as it is in English, showing how the vocabulary of chirurgie extends into metaphors of accuracy and skill.

L'architecte a dessiné les plans avec une précision chirurgicale.

Translation: The architect drew the plans with surgical precision.
Antonyms and Contrasts
The opposite of a 'chirurgical' approach is often a traitement conservateur (conservative treatment) or médicamenteux (drug-based). These terms are used when a doctor wants to avoid surgery.

Le médecin préfère un traitement conservateur à la chirurgie.

Translation: The doctor prefers conservative treatment over surgery.

How Formal Is It?

豆知識

In the Middle Ages, surgery was not performed by doctors but by 'barber-surgeons' because doctors felt that cutting the body was beneath them. The red and white pole outside barber shops today historically represented the bloody bandages used in surgery.

発音ガイド

UK /ʃi.ʁyʁ.ʒi/
US /ʃi.ʁyʁ.ʒi/
In French, the stress is usually on the final syllable: chirur-GIE.
韻が合う語
énergie magie nostalgie stratégie biologie psychologie allergie bougie
よくある間違い
  • Pronouncing 'ch' as 'k' (like chemistry).
  • Pronouncing 'u' as 'oo' (like shoe).
  • Hardening the 'g' (like goat).
  • Adding an extra 'e' sound at the end.
  • Misplacing the stress on the first syllable.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize due to English similarity, but watch for the 'ie' ending.

ライティング 3/5

Spelling 'chirurgie' correctly requires remembering the 'ch' and the 'u' and the 'ie'.

スピーキング 4/5

The French 'u' and 'r' combination is quite difficult for English speakers to master.

リスニング 2/5

Usually clear in context, but can be confused with 'chirurgien' if spoken fast.

次に学ぶべきこと

前提知識

médecin hôpital malade corps aide

次に学ぶ

chirurgien opération anesthésie récupération cicatrice

上級

hémostase laparoscopie suture asepsie traumatologie

知っておくべき文法

Feminine Noun Agreement

La chirurgie est finit -> La chirurgie est finie.

Adjective Placement

La chirurgie esthétique (Adjective after noun).

Preposition 'en' for domains

Il est expert en chirurgie.

Verb 'subir' usage

On subit une chirurgie (passive experience).

Contraction with 'de'

Le département de la chirurgie (not du).

レベル別の例文

1

La chirurgie est demain.

The surgery is tomorrow.

Feminine noun 'la'.

2

Où est le service de chirurgie ?

Where is the surgery department?

Use of 'de' for possession/category.

3

C'est une chirurgie simple.

It is a simple surgery.

Adjective 'simple' follows the noun.

4

Le médecin parle de chirurgie.

The doctor is talking about surgery.

Preposition 'de' after 'parle'.

5

J'ai peur de la chirurgie.

I am afraid of surgery.

Contraction 'de la' remains separate for feminine.

6

La chirurgie est finie.

The surgery is finished.

Past participle 'finie' is feminine.

7

Elle étudie la chirurgie.

She is studying surgery.

Direct object 'la chirurgie'.

8

C'est une petite chirurgie.

It is a small surgery.

Adjective 'petite' matches feminine 'chirurgie'.

1

La chirurgie esthétique coûte cher.

Cosmetic surgery is expensive.

Compound noun phrase.

2

Il doit subir une chirurgie du genou.

He must undergo knee surgery.

Verb 'subir' is common with 'chirurgie'.

3

Le chirurgien prépare la chirurgie.

The surgeon is preparing the surgery.

Difference between 'chirurgien' and 'chirurgie'.

4

Ma grand-mère a eu une chirurgie cardiaque.

My grandmother had heart surgery.

Adjective 'cardiaque' is invariable.

5

La chirurgie dentaire est nécessaire pour lui.

Dental surgery is necessary for him.

Adjective 'dentaire'.

6

Après la chirurgie, il faut se reposer.

After the surgery, you must rest.

Preposition 'après'.

7

Est-ce une chirurgie urgente ?

Is it an urgent surgery?

Inversion for question.

8

Nous attendons les résultats de la chirurgie.

We are waiting for the results of the surgery.

Plural 'résultats' with 'de la'.

1

La chirurgie au laser est devenue très courante.

Laser surgery has become very common.

Use of 'au' (à + le).

2

Le patient a bien récupéré après sa chirurgie.

The patient recovered well after his surgery.

Possessive 'sa' for feminine noun.

3

Il y a des risques associés à toute chirurgie.

There are risks associated with any surgery.

Adjective 'associés' agrees with 'risques'.

4

Elle travaille comme infirmière en chirurgie.

She works as a surgery nurse.

Preposition 'en' for field of work.

5

La chirurgie réparatrice aide les blessés.

Reconstructive surgery helps the injured.

Adjective 'réparatrice' is feminine.

6

Voulez-vous éviter la chirurgie si possible ?

Do you want to avoid surgery if possible?

Verb 'éviter'.

7

La chirurgie a duré plus longtemps que prévu.

The surgery lasted longer than expected.

Comparative 'plus... que'.

8

C'est une avancée majeure en chirurgie.

It is a major advance in surgery.

Noun 'avancée' is feminine.

1

La chirurgie robotique permet une plus grande précision.

Robotic surgery allows for greater precision.

Adjective 'robotique'.

2

L'assurance ne couvre pas la chirurgie de confort.

Insurance does not cover elective surgery.

Negation 'ne... pas'.

3

Il s'est spécialisé en chirurgie orthopédique.

He specialized in orthopedic surgery.

Reflexive verb 'se spécialiser'.

4

La chirurgie bariatrique est une solution contre l'obésité.

Bariatric surgery is a solution against obesity.

Technical medical term.

5

Le taux de réussite de cette chirurgie est élevé.

The success rate of this surgery is high.

Noun 'taux' is masculine.

6

Elle a subi une chirurgie ambulatoire ce matin.

She underwent day surgery this morning.

Adjective 'ambulatoire'.

7

Les progrès de la chirurgie sont impressionnants.

The progress in surgery is impressive.

Plural noun 'progrès'.

8

La chirurgie nécessite une anesthésie générale.

Surgery requires general anesthesia.

Verb 'nécessiter'.

1

La chirurgie mini-invasive réduit le temps de cicatrisation.

Minimally invasive surgery reduces healing time.

Compound adjective.

2

Il y a un débat éthique sur la chirurgie préventive.

There is an ethical debate on preventive surgery.

Adjective 'préventive'.

3

La chirurgie de pointe demande des investissements lourds.

Cutting-edge surgery requires heavy investment.

Idiom 'de pointe'.

4

L'acte de chirurgie est strictement réglementé.

The act of surgery is strictly regulated.

Adverb 'strictement'.

5

La chirurgie viscérale traite les organes de l'abdomen.

Visceral surgery treats abdominal organs.

Technical anatomical term.

6

Il a publié une étude sur les suites de la chirurgie.

He published a study on the aftermath of surgery.

Term 'suites' for complications/follow-up.

7

La chirurgie plastique n'est pas que superficielle.

Plastic surgery is not just superficial.

Nuanced statement.

8

La télé-chirurgie permet d'opérer à distance.

Tele-surgery allows for remote operation.

Prefix 'télé-'.

1

L'avènement de la chirurgie guidée par l'image a révolutionné l'oncologie.

The advent of image-guided surgery has revolutionized oncology.

Complex noun phrase.

2

La chirurgie s'efface parfois devant les thérapies géniques.

Surgery sometimes gives way to gene therapies.

Metaphorical use of 's'effacer'.

3

On observe une hyperspécialisation dans le domaine de la chirurgie.

We observe hyperspecialization in the field of surgery.

Advanced prefix usage.

4

La chirurgie de guerre requiert une résilience hors du commun.

War surgery requires extraordinary resilience.

Idiom 'hors du commun'.

5

L'expertise en chirurgie néonatale est extrêmement rare.

Expertise in neonatal surgery is extremely rare.

Highly specific medical term.

6

La chirurgie, jadis métier de barbier, est devenue une science exacte.

Surgery, once a barber's trade, has become an exact science.

Historical reference with 'jadis'.

7

La morbidité liée à la chirurgie lourde reste un enjeu majeur.

Morbidity linked to major surgery remains a major issue.

Academic medical term 'morbidité'.

8

La chirurgie palliative vise à améliorer le confort du patient.

Palliative surgery aims to improve patient comfort.

Adjective 'palliative'.

類義語

Opération Intervention Acte opératoire Traitement chirurgical Bistouri Réparation Cure Manipulation

反対語

Médecine interne Traitement médicamenteux Soins palliatifs Traitement conservateur

よく使う組み合わせ

Chirurgie esthétique
Chirurgie cardiaque
Bloc de chirurgie
Subir une chirurgie
Chirurgie ambulatoire
Pratiquer la chirurgie
Chirurgie réparatrice
Instrument de chirurgie
Frais de chirurgie
Chirurgie au laser

よく使うフレーズ

Passer par la chirurgie

— To have to get surgery done.

Il va devoir passer par la chirurgie pour son épaule.

Service de chirurgie

— The hospital department dedicated to surgery.

Le service de chirurgie est au deuxième étage.

En chirurgie

— Working in or being inside the surgery department.

Elle est actuellement en chirurgie.

Chirurgie lourde

— A major, serious surgical procedure.

C'est une chirurgie lourde avec une longue convalescence.

Chirurgie mineure

— A small, low-risk surgical procedure.

C'est une chirurgie mineure, ne vous inquiétez pas.

Table de chirurgie

— The operating table.

Le patient est installé sur la table de chirurgie.

Équipe de chirurgie

— The group of doctors and nurses performing the surgery.

L'équipe de chirurgie est prête.

Chirurgie d'urgence

— Surgery that must be done immediately.

Il a été admis pour une chirurgie d'urgence.

Chirurgie plastique

— Surgery to change appearance or function.

La chirurgie plastique est une spécialité complexe.

Après la chirurgie

— In the period following the procedure.

Après la chirurgie, il faut surveiller la fièvre.

よく混同される語

chirurgie vs Chirurgien

The person who does the work vs the work itself.

chirurgie vs Opération

Often used interchangeably, but 'opération' is more specific and common.

chirurgie vs Cabinet

English speakers use 'surgery' for office; French uses 'cabinet'.

慣用句と表現

"Précision chirurgicale"

— Extreme accuracy, like that of a surgeon.

Il a frappé le ballon avec une précision chirurgicale.

Metaphorical
"Passer sous le bistouri"

— To undergo surgery (literally: to go under the scalpel).

De nombreuses stars passent sous le bistouri.

Journalistic
"Trancher dans le vif"

— To take a quick, radical decision (surgical metaphor).

Le patron a décidé de trancher dans le vif pour sauver l'entreprise.

Idiomatic
"Être au bloc"

— To be in the middle of an operation.

Le docteur n'est pas disponible, il est au bloc.

Professional Slang
"C'est de la micro-chirurgie"

— Used to describe a very delicate and difficult task.

Réparer cette montre, c'est de la micro-chirurgie.

Casual
"Avoir une main de chirurgien"

— To have very steady and precise hands.

Pour dessiner ainsi, il faut avoir une main de chirurgien.

Complimentary
"Faire une chirurgie de l'image"

— To completely rebrand or change how someone is perceived.

L'homme politique a fait une chirurgie de son image publique.

Political/Metaphorical
"Ouvrir le ventre"

— To perform abdominal surgery (blunt/direct).

Il a fallu lui ouvrir le ventre en urgence.

Casual/Graphic
"Recoudre une situation"

— To fix a broken or difficult situation (metaphorical).

Il essaie de recoudre la situation entre les deux pays.

Literary
"Nettoyer au scalpel"

— To remove corruption or problems with extreme precision.

Le nouveau ministre veut nettoyer l'administration au scalpel.

Political

間違えやすい

chirurgie vs Chirurgien

They look and sound very similar.

Chirurgien is the person (masculine/feminine), Chirurgie is the field/act (feminine).

Le chirurgien pratique la chirurgie.

chirurgie vs Opération

Both mean surgery in English.

Opération is the specific event; Chirurgie is the medical discipline.

L'opération s'est bien passée.

chirurgie vs Médecine

Both are branches of healthcare.

Médecine usually implies non-invasive treatment; Chirurgie implies invasive treatment.

Il préfère la médecine à la chirurgie.

chirurgie vs Cabinet

In UK English, 'surgery' means the doctor's office.

In French, 'chirurgie' is only the medical act. 'Cabinet' is the office.

Je vais au cabinet du docteur.

chirurgie vs Intervention

Both refer to medical procedures.

Intervention is more formal and can refer to non-surgical acts too.

Une intervention rapide a sauvé le patient.

文型パターン

A1

La chirurgie est [Adjective].

La chirurgie est longue.

A2

J'ai besoin d'une chirurgie de [Part].

J'ai besoin d'une chirurgie du bras.

B1

Il doit subir une chirurgie pour [Verb].

Il doit subir une chirurgie pour marcher.

B2

Grâce à la chirurgie, il peut [Verb].

Grâce à la chirurgie, il peut voir à nouveau.

C1

Bien que la chirurgie soit [Adjective], elle est [Adjective].

Bien que la chirurgie soit risquée, elle est nécessaire.

C2

L'évolution de la chirurgie témoigne de [Noun].

L'évolution de la chirurgie témoigne de l'ingéniosité humaine.

A1

C'est la chirurgie.

C'est la chirurgie.

A2

Où est la chirurgie ?

Où est la chirurgie ?

語族

名詞

chirurgien (surgeon)
chirurgienne (female surgeon)
microchirurgie (microsurgery)
neurochirurgie (neurosurgery)

動詞

opérer (to operate)
chirurgicaliser (rarely used, to make surgical)

形容詞

chirurgical (surgical, masculine)
chirurgicale (surgical, feminine)
postopératoire (post-operative)

関連

scalpel
bloc
anesthésie
incision
cicatrice

使い方

frequency

Common in medical and news contexts, less so in very casual daily chat.

よくある間違い
  • Le chirurgie est long. La chirurgie est longue.

    Chirurgie is feminine, so the article 'la' and the adjective 'longue' must both be feminine.

  • Il est un bon chirurgie. C'est un bon chirurgien.

    You are confusing the act (chirurgie) with the person (chirurgien). Also, use 'C'est' for professions with adjectives.

  • J'ai une chirurgie demain. Je me fais opérer demain.

    While 'J'ai une chirurgie' is understood, 'Je me fais opérer' or 'J'ai une opération' is much more natural in French.

  • Le docteur est dans son chirurgie. Le docteur est dans son cabinet.

    In French, 'chirurgie' does not mean a doctor's office. 'Cabinet' is the correct word for a medical office.

  • C'est une intervention chirurgical. C'est une intervention chirurgicale.

    The adjective 'chirurgical' must agree with the feminine noun 'intervention'. Add an 'e' at the end.

ヒント

Gender Memory

Associate 'chirurgie' with 'la santé' (health), which is also feminine. This helps you remember that it's 'la chirurgie'. Imagine a woman surgeon to reinforce the feminine gender in your mind.

The 'Intervention' Alternative

In formal writing, use 'intervention chirurgicale' instead of just 'chirurgie'. It sounds more professional and is the preferred term in medical documentation and journalism.

Soft Start

Always start the word with a soft 'sh' sound. If you make it a hard 'k' or 'ch', French speakers might not understand you at all. Practice saying 'chat' then 'chirurgie'.

Hospital Signs

When in a French hospital, look for the word 'chirurgie' to find surgical wards. It's often followed by a specialty like 'digestive' or 'orthopédique'. Reading these signs is great real-world practice.

Respect the Surgeon

Being a 'chirurgien' in France is a top-tier profession. When talking about someone's job, using the word 'chirurgie' correctly shows respect for the difficulty of their field.

Hand Work

Remember the 'chir' part comes from the Greek word for 'hand'. If you know 'chiropractor', you can remember 'chirurgie' means working with hands on the body.

Spelling Check

The 'ie' at the end is silent but mandatory. Don't let the English 'y' in 'surgery' trick you into writing 'chirurgy'. Always end with 'ie'.

Context Clues

If you hear 'anesthésie' or 'bloc', the next word is very likely to be 'chirurgie' or 'opération'. Use these surrounding words to prime your brain for the medical vocabulary.

Verb Pairing

Avoid saying 'avoir une chirurgie'. It's much more natural to say 'se faire opérer'. Use 'chirurgie' as the noun to describe the thing, but 'opérer' as the action.

Surgical Precision

Use 'précision chirurgicale' to describe someone's work if it's perfect. It's a great way to use a medical word in a non-medical, daily context.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'SHE' (ch) who is 'PURE' (ur) and 'GEE' (gie) whiz, she's a surgeon! Or relate 'Chir' to 'Cheir' (hand) like a 'Chiropractor' who also works with hands.

視覚的連想

Imagine a pair of hands (kheir) working on a heart with a soft 'shhh' sound for the 'ch'. Visualize the 'u' as a tiny tube used in surgery.

Word Web

Hôpital Chirurgien Opération Bistouri Bloc Anesthésie Patient Santé

チャレンジ

Try to use 'chirurgie' in a sentence about a famous athlete. Then try to use it to describe a precise action you did today, like cooking or fixing a phone.

語源

Derived from the Old French 'sirurgie', which comes from the Latin 'chirurgia'. This Latin term was borrowed from the Ancient Greek 'kheirourgia' (χειρουργία).

元の意味: The word literally means 'working with the hands'. It is composed of 'kheir' (hand) and 'ergon' (work).

Indo-European, Hellenic root, through Latin and Romance (French).

文化的な背景

Be sensitive when discussing surgery as it can be a traumatic topic for some. Use 'intervention' to sound softer.

In the UK, 'surgery' can mean a doctor's office, but in French-speaking countries, this is never the case. This is a major point of confusion for British learners.

Ambroise Paré (Father of modern surgery) The TV show 'Grey's Anatomy' (translated as 'Grey's Anatomy' but often discussing 'la chirurgie') Dominique Jean Larrey (Napoleonic surgeon)

実生活で練習する

実際の使用場面

At the Hospital

  • Où est le bloc ?
  • La chirurgie a réussi.
  • Préparez le patient.
  • Service de chirurgie.

At the Dentist

  • Chirurgie dentaire.
  • Extraction de dent.
  • Anesthésie locale.
  • Incision nécessaire.

Insurance/Legal

  • Frais chirurgicaux.
  • Couverture maladie.
  • Erreur médicale.
  • Consentement éclairé.

Sports News

  • Blessure grave.
  • Fin de saison.
  • Passage par la chirurgie.
  • Rééducation longue.

Beauty/Lifestyle

  • Chirurgie esthétique.
  • Refaire son nez.
  • Injection de botox.
  • Résultat naturel.

会話のきっかけ

"Pensez-vous que la chirurgie robotique va remplacer les chirurgiens humains ?"

"Avez-vous déjà dû subir une chirurgie importante dans votre vie ?"

"Est-ce que la chirurgie esthétique est trop populaire de nos jours ?"

"Quelle est la chirurgie la plus difficile à réaliser selon vous ?"

"Comment se sent-on généralement juste avant une chirurgie ?"

日記のテーマ

Décrivez une expérience où vous ou un proche avez dû aller en chirurgie.

Imaginez le futur de la chirurgie dans 100 ans. Quelles technologies utiliserons-nous ?

Est-ce que vous auriez peur de subir une chirurgie pratiquée par un robot ?

Écrivez un dialogue entre un chirurgien et un patient avant une opération.

Discutez de l'importance de la chirurgie gratuite dans un système de santé.

よくある質問

10 問

It is always feminine: 'la chirurgie'. You should use feminine adjectives and articles with it. This is a common point of error for English speakers who are used to genderless nouns. For example, 'une chirurgie réussie'.

In daily conversation, 'opération' is more common for the specific event. 'Chirurgie' is more formal and refers to the specialty or the medical field. If you are talking to a friend, say 'J'ai une opération'. If you are at a hospital, you might see 'Service de chirurgie'.

A male surgeon is 'un chirurgien' and a female surgeon is 'une chirurgienne'. Notice how the root is the same as 'chirurgie'. It's important not to confuse the person with the act.

No. In French, 'chirurgie' only refers to the medical specialty or procedure. For a doctor's office, use 'un cabinet médical'. This is a frequent 'false friend' for speakers of British English.

Common verbs include 'subir' (to undergo), 'pratiquer' (to perform), 'recommander' (to recommend), and 'nécessiter' (to require). For example, 'Le patient doit subir une chirurgie'.

Yes, 'chirurgie esthétique' specifically refers to cosmetic procedures. 'Chirurgie plastique' or 'réparatrice' is the broader term that includes reconstructive surgery after accidents or burns.

To make the French 'u' sound, shape your lips as if you are going to whistle or say 'oo', but then try to say the sound 'ee'. It takes practice but is essential for being understood.

It refers to 'day surgery' or outpatient surgery where the patient arrives and leaves on the same day without staying overnight in the hospital. It is becoming very common in France.

Yes, the word is used for both humans and animals. A veterinarian performs 'la chirurgie vétérinaire'. The tools and techniques are described using the same vocabulary.

It is an idiom meaning 'surgical precision'. It is used to describe anything done with extreme accuracy and care, even outside of a medical context, like in sports or engineering.

自分をテスト 180 問

writing

Écrivez une phrase avec le mot 'chirurgie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Expliquez ce qu'est un chirurgien.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Quels sont les avantages de la chirurgie au laser ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Pourquoi certaines personnes ont-elles peur de la chirurgie ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Décrivez la différence entre chirurgie esthétique et réparatrice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Utilisez l'expression 'précision chirurgicale' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Qu'est-ce que la chirurgie ambulatoire ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Rédigez un court dialogue à l'hôpital.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Quels sont les risques d'une chirurgie ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Pourquoi la chirurgie est-elle importante ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Faites une phrase avec 'subir une chirurgie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Quel est le rôle de l'anesthésiste pendant la chirurgie ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Comment dit-on 'surgical instruments' en français ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez une phrase sur la chirurgie robotique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'I am afraid of surgery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'The surgery department is on the left.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Quelle est la racine grecque de chirurgie ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Faites une phrase avec 'chirurgie dentaire'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Que signifie 'passer sous le bistouri' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Décrivez un bloc opératoire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'La chirurgie'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Un chirurgien'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Chirurgie esthétique'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'J'ai peur de la chirurgie'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Le service de chirurgie est là'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Chirurgie cardiaque'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'C'est une intervention chirurgicale'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Chirurgie ambulatoire'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Le chirurgien est au bloc'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Une précision chirurgicale'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Neurochirurgie'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'La chirurgie a réussi'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Bistouri'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Après la chirurgie, je dors'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Il pratique la chirurgie'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Chirurgie réparatrice'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'C'est un instrument chirurgical'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'La chirurgie au laser est rapide'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Je dois subir une chirurgie'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Hémostase'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez le mot : 'chirurgie'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'le chirurgien'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez la phrase : 'La chirurgie est finie.' Est-elle finie ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'chirurgie esthétique'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez : 'Il est au bloc.' Où est-il ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'intervention chirurgicale'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez : 'La chirurgie a duré trois heures.' Combien de temps ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'chirurgie cardiaque'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez : 'Le patient doit se reposer.' Que doit-il faire ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'microchirurgie'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez : 'C'est une chirurgie d'urgence.' Est-ce urgent ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'le bistouri'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez : 'La chirurgie est réussie.' Est-ce un échec ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'anesthésie générale'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez : 'Il travaille en chirurgie.' Dans quel service travaille-t-il ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
writing

Pourquoi la chirurgie robotique est-elle utile ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!