déverser
déverser 30秒で
- Déverser means to pour out, dump, or discharge large volumes of liquid or material, often in an environmental or industrial context.
- It is a regular -er verb used transitively (to dump something) or reflexively (to flow into something else).
- Figuratively, it describes the uncontrolled release of emotions, such as anger or sadness, or the spread of information.
- Commonly associated with pollution, hydrology, and crowd movements, it implies a significant scale compared to the simple verb 'verser'.
The French verb déverser is a powerful term that primarily describes the act of pouring out, discharging, or dumping a large volume of liquid or material, often in a continuous or uncontrolled manner. While the base verb verser simply means to pour (like pouring a glass of water), the prefix dé- adds a sense of removal, massive volume, or outward movement. It is most frequently encountered in environmental contexts, industrial descriptions, and figurative expressions involving emotions or information.
- Environmental Context
- Used to describe factories discharging waste into rivers or the sea. It implies a significant and often harmful quantity of substance being moved from one place to another.
L'usine continue de déverser ses produits chimiques dans le fleuve malgré les amendes.
- Hydraulic and Natural Flow
- When a smaller body of water flows into a larger one, or when a dam releases water, we use the reflexive form se déverser.
Cette petite rivière vient se déverser directement dans l'océan Atlantique.
- Figurative Usage
- In literature or heated conversation, one might 'déverser sa colère' (pour out one's anger) or 'déverser des mensonges' (pour out lies). It suggests an unstoppable flow of words or feelings.
Il a fini par déverser toute sa haine sur ses pauvres collègues de bureau.
Les médias ont commencé à déverser un flot incessant d'informations contradictoires.
La foule s'est déversée dans les rues dès la fin du concert.
Mastering déverser requires understanding its transitivity and its reflexive forms. It follows the regular '-er' conjugation pattern, making it relatively straightforward to conjugate, but the choice of prepositions like dans, sur, or vers is key to sounding natural.
- Direct Object Construction
- Subject + déverser + [Something] + preposition + [Location]. This is the standard way to describe dumping or discharging materials.
Le camion a déversé tout son chargement de sable sur le chantier.
- Reflexive Form (Se Déverser)
- Used when the subject itself flows into another place. Essential for geography and crowd dynamics.
Les eaux usées se déversent dans la mer après avoir été traitées.
- Metaphorical Pouring
- When expressing emotions, 'déverser' implies a lack of restraint. It is often paired with 'trop de' or 'tout'.
Elle a besoin de déverser son trop-plein d'émotions auprès d'une amie.
Les algorithmes ne cessent de déverser des publicités ciblées sur nos écrans.
You will encounter déverser in several specific domains of French life. Understanding these contexts helps you recognize the 'vibe' of the word—which ranges from technical and ecological to dramatic and emotional.
- The Evening News (Le JT)
- Journalists use it constantly when reporting on environmental disasters, oil spills (marées noires), or industrial accidents.
Le pétrolier a déversé des milliers de tonnes de brut dans l'océan.
- Construction and Logistics
- In the building trade, it describes the action of a dump truck (camion-benne) emptying its contents.
Attention, le camion va déverser les gravats ici.
- Social Media and Commentary
- You will see this word in critiques of 'hate speech' or 'spam'. People complain about others who 'déversent leur fiel' (pour out their venom/bitterness) online.
Les réseaux sociaux permettent à certains de déverser leur haine anonymement.
Les nuages ont fini par se déverser sur la ville en un orage violent.
Because déverser is part of a large family of 'verser' verbs, it is easy to mix it up with its cousins. Here are the pitfalls to avoid.
- Confusion with 'Verser'
- Mistake: Using 'déverser' for a glass of wine. Correct: Use 'verser' for small, controlled amounts. 'Déverser' implies a massive, often industrial or natural quantity.
Incorrect: Je vais déverser du lait dans mon café. (Sounds like you're dumping a tanker of milk!)
- Confusion with 'Renverser'
- 'Renverser' means to knock over or spill accidentally. 'Déverser' is usually an intentional or structural action (like a pipe discharging).
Incorrect: J'ai déversé mon verre par terre. Correct: J'ai renversé mon verre.
- Preposition Errors
- Learners often forget 'dans'. You déverser something *into* something else. 'Déverser dans la rivière', not 'déverser à la rivière'.
On ne doit pas déverser d'huile dans l'évier.
Depending on the intensity and the substance, you might want to use a different word. Here is a comparison of synonyms for déverser.
- Épancher vs. Déverser
- 'Épancher' is more literary and often used for emotions (s'épancher = to open one's heart). 'Déverser' is more aggressive or physical.
Il s'est épanché auprès de moi (He unburdened himself) vs Il a déversé sa colère (He vented/dumped his anger).
- Rejeter vs. Déverser
- 'Rejeter' is the official technical term for 'to release' or 'to emit' (e.g., CO2 or waste). It is more clinical than 'déverser'.
L'usine rejette des fumées toxiques (emits) vs L'usine déverse des liquides (discharges).
- Vider vs. Déverser
- 'Vider' means 'to empty'. Use 'vider' when focusing on the container; use 'déverser' when focusing on the flow and the destination.
J'ai vidé le seau (I emptied the bucket) vs Le seau s'est déversé sur le tapis (The bucket contents poured out onto the rug).
How Formal Is It?
豆知識
The root 'verser' is the same one found in 'anniversary' (the turning of the year) and 'universe' (turned into one).
発音ガイド
- Pronouncing the final 'r' (it is silent in the infinitive).
- Confusing the 'é' (closed) and 'è' (open) sounds.
- Failing to pronounce the 'v' clearly.
難易度
Common in news and literature, easy to recognize if you know 'verser'.
Requires knowledge of reflexive agreement and prepositions like 'dans'.
Pronunciation is standard for -er verbs, but usage context must be precise.
Clear pronunciation, though can be confused with 'verser' in fast speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Reflexive Verbs in Passé Composé
La rivière s'est déversée (agreement with feminine 'rivière').
Preposition 'Dans' for Destination
Déverser dans le lac.
The Prefix 'Dé-' for Removal/Action
Décharger, déplier, déverser.
Infinitive after Verbs of Motion
Le camion vient déverser le sable.
Transitive Direct usage
L'usine déverse [les déchets].
レベル別の例文
L'eau se déverse dans le lac.
The water flows into the lake.
Present tense, reflexive form.
Le sac se déverse par terre.
The bag is emptying onto the ground.
Reflexive use for a container emptying.
Il déverse du sable.
He is pouring/dumping sand.
Subject-Verb-Object.
La rivière se déverse ici.
The river flows out here.
Reflexive 'se' indicates the river's path.
Elle déverse les jouets.
She is dumping out the toys.
Direct action on an object.
Le seau déverse l'eau.
The bucket pours the water.
Simple transitive use.
On déverse le riz dans le bol.
We pour the rice into the bowl.
Use of 'on' for general action.
Le camion déverse la terre.
The truck dumps the dirt.
Typical industrial use.
La pluie se déverse sur le toit.
The rain is pouring onto the roof.
Metaphorical intensity.
Ils déversent les poubelles dans le camion.
They dump the trash into the truck.
Plural subject.
La cascade se déverse dans le bassin.
The waterfall flows into the basin.
Reflexive form for nature.
Le cuisinier déverse la sauce.
The chef pours the sauce.
Specific professional context.
Le nuage va se déverser bientôt.
The cloud is going to burst (pour out) soon.
Future proche with reflexive.
Ne déverse pas tout le sucre !
Don't pour out all the sugar!
Imperative negative.
Le navire déverse son pétrole.
The ship is discharging its oil.
Environmental context.
Elle a déversé les perles sur la table.
She poured the beads onto the table.
Passé composé.
L'usine a déversé des produits toxiques.
The factory dumped toxic products.
Standard B1 environmental vocabulary.
Il a déversé sa tristesse dans son journal.
He poured out his sadness in his diary.
Figurative use for emotions.
La foule se déversait dans le métro.
The crowd was pouring into the subway.
Imperfect tense for description.
On ne peut pas déverser n'importe quoi ici.
You can't just dump anything here.
Modal verb 'pouvoir'.
Le barrage a dû déverser de l'eau.
The dam had to release water.
Technical necessity.
Elle déverse son sac pour trouver ses clés.
She dumps out her bag to find her keys.
Action to achieve a goal.
Le volcan a déversé de la lave.
The volcano poured out lava.
Natural disaster context.
L'orage s'est déversé sur nous soudainement.
The storm suddenly broke over us.
Reflexive passé composé agreement.
Les médias déversent des flots de critiques.
The media are pouring out streams of criticism.
Social critique usage.
Le pétrolier s'est brisé, déversant sa cargaison.
The tanker broke, spilling its cargo.
Present participle usage.
Elle a déversé tout son fiel sur lui.
She poured out all her bitterness on him.
Idiomatic expression 'déverser son fiel'.
L'eau usée se déverse sans traitement.
Wastewater is discharged without treatment.
Passive sense of the reflexive.
Le poète déverse son âme dans ses vers.
The poet pours his soul into his verses.
Literary figurative use.
Les égouts se sont déversés à cause des crues.
The sewers overflowed because of the floods.
Causal relationship.
Il ne faut pas déverser sa frustration sur autrui.
One must not take out one's frustration on others.
Moral advice.
Le silo a déversé des tonnes de grains.
The silo discharged tons of grain.
Agricultural context.
L'auteur déverse un lyrisme parfois excessif.
The author pours out a sometimes excessive lyricism.
Stylistic critique.
Le fleuve vient se déverser dans l'estuaire.
The river flows into the estuary.
Geographical precision.
Les manifestants se sont déversés sur la place.
The protesters spilled out onto the square.
Crowd dynamics.
Le scandale a déversé un torrent d'indignation.
The scandal unleashed a torrent of indignation.
Abstract mass noun.
L'appareil déverse le produit par intermittence.
The device discharges the product intermittently.
Technical adverb use.
Elle a déversé ses griefs lors de la réunion.
She aired her grievances during the meeting.
Professional conflict.
Le ciel a fini par se déverser en trombes.
The sky finally opened up in torrents.
Idiomatic weather description.
Il s'est déversé un flot de paroles incohérentes.
A stream of incoherent words poured out.
Impersonal reflexive construction.
Le déversoir permet de déverser le trop-plein.
The spillway allows the overflow to be discharged.
Technical jargon (déversoir).
L'œuvre déverse une mélancolie profonde.
The work exudes/pours out a deep melancholy.
High-level aesthetic description.
La haine s'est déversée sur les réseaux.
Hate was unleashed across the networks.
Social phenomenon description.
Le camion-benne a déversé les gravats avec fracas.
The dump truck emptied the rubble with a crash.
Onomatopoeic context.
Le Rhône se déverse via plusieurs bras.
The Rhône discharges through several branches.
Hydrographic detail.
Il a déversé son sac, révélant ses secrets.
He emptied his bag (spilled the beans), revealing his secrets.
Idiom: vider/déverser son sac.
Les nuées se déversèrent en une pluie d'orage.
The storm clouds poured down in a thundery rain.
Passé simple (literary).
Le conduit déversa un liquide visqueux.
The pipe discharged a viscous liquid.
Precise adjective use.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To release the excess or overflow.
Le barrage doit déverser le trop-plein d'eau.
— To discharge chemicals.
L'industrie déverse des produits chimiques.
よく混同される語
Verser is for small, controlled amounts (like a glass); déverser is for large, massive amounts.
Renverser is an accidental spill or knocking something over; déverser is usually a structural or continuous flow.
Disperser means to scatter in many directions; déverser is a directed flow into a destination.
慣用句と表現
— To reveal everything one has on one's mind, often secrets or complaints.
Après des mois de silence, il a enfin déversé son sac.
informal— To express one's bitterness or malice toward someone.
Elle passe son temps à déverser son fiel sur ses voisins.
literary— To vent one's anger or bad mood.
Il est venu déverser sa bile au bureau ce matin.
informal— To flow or happen in an unstoppable, continuous way.
Les paroles se déversaient comme un fleuve.
poetic— To talk excessively and without stopping.
Le politicien déversait des flots de paroles.
neutral— To make a situation overflow (similar to 'the straw that broke the camel's back').
Cette insulte a fini de déverser la coupe.
old-fashioned— To spread malicious lies or hurtful comments.
Arrête de déverser ton venin sur tes amis.
neutral— To provide an overwhelming amount of something (love, lies, etc.).
Il a déversé un océan de tendresse sur ses enfants.
poetic— For a crowd to exit a building and fill the street.
À la fin du match, les supporters se sont déversés dans la rue.
neutral— To release a build-up of feelings.
Elle a déversé son trop-plein d'émotions en pleurant.
neutral間違えやすい
They share the same root.
Verser is general (pour/pay). Déverser is specific to mass discharge or dumping.
Je verse le thé vs L'usine déverse du poison.
Both used for emotions.
Épancher is softer and more intimate. Déverser is more violent or overwhelming.
S'épancher à un ami vs Déverser sa haine.
Both involve moving liquid.
Transvaser is moving from one container to another carefully. Déverser is dumping out.
Transvaser le vin dans une carafe.
Both mean to spread/pour.
Répandre focuses on the surface covered. Déverser focuses on the act of discharging from a source.
Répandre des fleurs sur le sol.
Both involve liquid leaving a pipe.
Dégorger usually implies a blockage being cleared or something overflowing from being too full.
Le tuyau dégorge d'eau.
文型パターン
Le [Sujet] déverse [Objet] dans [Lieu].
Le camion déverse le sable dans le jardin.
Le [Sujet] se déverse dans [Lieu].
La rivière se déverse dans la mer.
Il/Elle déverse sa [Émotion] sur [Personne].
Elle déverse sa tristesse sur son amie.
Après avoir [Participe Passé], il a déversé...
Après avoir crié, il a déversé ses larmes.
Il est interdit de déverser...
Il est interdit de déverser des huiles ici.
Un flot de [Nom] s'est déversé...
Un flot de critiques s'est déversé sur le ministre.
C'est en se déversant que...
C'est en se déversant que le fleuve crée un delta.
Nul ne saurait déverser...
Nul ne saurait déverser son mépris sans conséquence.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in news, environment, and specific idioms; less common in daily household talk.
-
Using it for small amounts.
→
Using 'verser'.
Déverser implies a large, often industrial scale.
-
Forgetting the 'se' for rivers.
→
La rivière se déverse.
Rivers flow themselves into the sea; it's a reflexive action in French.
-
Confusing with 'renverser'.
→
J'ai renversé mon café.
Renverser is for accidents; déverser is for continuous discharge.
-
Incorrect preposition 'à'.
→
Déverser dans le fleuve.
You discharge *into* a body of water.
-
Lack of agreement in reflexive past tense.
→
Les eaux se sont déversées.
Reflexive verbs use 'être' and must agree with the subject.
ヒント
Think of Volume
Always use déverser when the quantity is large enough to be called a 'flow' or a 'dump'.
Reflexive Agreement
Remember that 'La foule s'est déversée' needs an 'e' at the end of the past participle.
Professional Use
If you work in construction or environment, this is a core technical verb for you.
Dramatic Effect
Use it in stories to make the rain or someone's anger sound more intense.
News Keywords
When you hear 'déverser' on French news, prepare to hear about a spill or pollution.
Venting
Memorize 'déverser son sac'—it's a very common way to say someone finally spoke their mind.
River Mouths
Use 'se déverser' to describe where a river ends its journey.
Destination Matters
Always specify where the substance is going (dans, sur, vers).
Avoid Repetition
Switch between 'déverser', 'rejeter', and 'répandre' in environmental essays.
The 'D' Rule
D is for Discharge, D is for Dump, D is for Déverser.
暗記しよう
記憶術
Think of 'De-Verser'. 'Verser' is to pour. 'De-' is like 'Discharge'. So, 'Déverser' is to 'Dis-Pour' or dump out a huge amount.
視覚的連想
Imagine a giant yellow dump truck tilting its back to empty a mountain of sand. That action is 'déverser'.
Word Web
チャレンジ
Try to write three sentences: one about a river, one about a truck, and one about a feeling using 'déverser'.
語源
From the Old French 'desverser', composed of the prefix 'des-' (indicating removal or intensification) and the verb 'verser' (to pour).
元の意味: Originally it meant to tilt or lean to one side, leading to the idea of a container being tilted to empty its contents.
Romance (Latin 'versare', frequentative of 'vertere' meaning 'to turn').文化的な背景
Be careful when using it for people; 'se déverser' for a crowd can sometimes sound like comparing people to a liquid or an object, which might be dehumanizing depending on the context.
In English, we often use 'dump', 'discharge', or 'pour out'. 'Déverser' is more formal than 'dump' but less clinical than 'discharge'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Environment
- déverser des polluants
- déversement illégal
- protection des eaux
- marée noire
Construction
- déverser du béton
- camion-benne
- chantier de construction
- gravats
Geography
- embouchure
- se déverser dans l'océan
- affluent
- cours d'eau
Psychology/Emotions
- déverser sa frustration
- besoin de parler
- soulager son cœur
- vague d'émotion
Technology/Data
- déverser des données
- flux d'informations
- serveur saturé
- streaming
会話のきっかけ
"Penses-tu que les usines déversent encore trop de produits chimiques dans nos rivières ?"
"As-tu déjà eu besoin de déverser ton sac à un ami après une dure journée ?"
"Où est-ce que cette rivière se déverse exactement ?"
"Est-ce que tu trouves que les réseaux sociaux nous déversent trop de publicités ?"
"Qu'est-ce qui se passe si un barrage doit déverser toute son eau d'un coup ?"
日記のテーマ
Décris un moment où tu as dû déverser toute ta frustration pour te sentir mieux.
Imagine que tu es une goutte d'eau qui finit par se déverser dans l'océan. Raconte ton voyage.
Écris un article court sur les dangers des entreprises qui déversent leurs déchets dans la nature.
Quelles sont les informations que les médias déversent sur nous aujourd'hui et qui te semblent inutiles ?
Décris une scène de chantier où un énorme camion déverse son chargement.
よくある質問
10 問No, that would sound like you are dumping a huge industrial amount of coffee. Use 'verser' for drinks.
Not always, but it often carries a connotation of excess or pollution. However, a river 'se déversant' into a lake is neutral and natural.
Jeter is 'to throw'. Déverser is specifically for liquids or bulk materials like sand/trash that flow out of a container.
It's a regular -er verb. J'ai déversé, Tu as déversé, etc. If reflexive: Je me suis déversé(e).
Yes, in a metaphorical sense, like 'déverser des données sur un serveur', implying a massive transfer.
It is a noun derived from the verb, meaning a spillway or a weir used to control water flow.
Yes, it's poetic, implying an overwhelming amount of love being given.
Usually 'déverser dans' (into) or 'déverser sur' (onto).
It's used in specific contexts (news, work, big emotions) but isn't as common as 'mettre' or 'verser' in daily life.
Sometimes used metaphorically for 'dumping' stocks or currency on the market.
自分をテスト 180 問
Write a sentence using 'déverser' about a factory and a river.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'se déverser' to describe a river flowing into the ocean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He poured out his anger on his brother.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'déverser' and 'camion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the idiom 'déverser son sac' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a storm using 'se déverser'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about an oil spill.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'déverser' in the imperative (tu form).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a crowd leaving a theater.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The dam releases water every morning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a volcano using 'déverser'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'déverser' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a metaphorical sentence about information.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'déverser' in a sentence about a kitchen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'se déverser' and 'estuaire'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She aired her grievances during the meeting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a waterfall.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'déverser' to describe someone talking too much.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a dump truck.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't pour out all the milk!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'déverser' clearly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'usine déverse des déchets.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La rivière se déverse dans la mer.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il déverse sa colère.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'déverser son sac' aloud.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le camion déverse du sable.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'orage s'est déversé sur nous.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Déverser son fiel.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Les médias déversent trop d'infos.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le barrage déverse l'eau.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ne déverse pas ça ici !'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La foule se déverse dans la rue.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le volcan déverse de la lave.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un déversement accidentel.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle déverse sa tristesse.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le déversoir est ouvert.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il a déversé son venin.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le Rhône se déverse ici.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Déverser des tonnes de plastique.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Se déverser à flots.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'L'usine déverse ses eaux.'
Listen and identify the object: 'Le camion déverse du gravier.'
Listen and identify the destination: 'La rivière se déverse dans l'étang.'
Listen and identify the emotion: 'Il déverse son amertume.'
Listen and identify the subject: 'Les nuages se déversent sur la plaine.'
Listen and identify the tense: 'Ils ont déversé les ordures.'
Listen and identify the quantity: 'Des tonnes de sable ont été déversées.'
Listen and identify the idiom: 'Il a enfin déversé son sac.'
Listen and identify the location: 'Le barrage se déverse dans la vallée.'
Listen and identify the substance: 'Le navire déverse son pétrole.'
Listen and identify the verb form: 'En se déversant, l'eau nettoie tout.'
Listen and identify the tone: 'Elle déverse son fiel avec mépris.'
Listen and identify the frequency: 'L'usine déverse ses déchets chaque jour.'
Listen and identify the container: 'Le seau s'est déversé par terre.'
Listen and identify the action: 'Le volcan déverse de la lave.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'déverser' is your go-to word for 'massive pouring' or 'dumping'. Use it for rivers, industrial waste, and venting strong emotions. Example: 'L'usine déverse ses déchets' (The factory dumps its waste).
- Déverser means to pour out, dump, or discharge large volumes of liquid or material, often in an environmental or industrial context.
- It is a regular -er verb used transitively (to dump something) or reflexively (to flow into something else).
- Figuratively, it describes the uncontrolled release of emotions, such as anger or sadness, or the spread of information.
- Commonly associated with pollution, hydrology, and crowd movements, it implies a significant scale compared to the simple verb 'verser'.
Think of Volume
Always use déverser when the quantity is large enough to be called a 'flow' or a 'dump'.
Reflexive Agreement
Remember that 'La foule s'est déversée' needs an 'e' at the end of the past participle.
Professional Use
If you work in construction or environment, this is a core technical verb for you.
Dramatic Effect
Use it in stories to make the rain or someone's anger sound more intense.
関連コンテンツ
natureの関連語
à ciel ouvert
B1Open-air, under the open sky.
à fleur d'eau
B1水面すれすれに。
à l'abri de
B1「à l'abri de」という表現は、雨や風などの有害なものや不快なものから保護されていることを意味します。例えば、屋根の下で雨宿りをすることができます。
à l'approche de
B1(時期や場所が)近づくにつれて;〜の間近に。
à l'aube
B1夜明けに;明け方に。
à l'écart de
B1~から離れて、~から外れてという意味です。
à l'état sauvage
B1In the wild; in an untamed state.
à l'extérieur de
A2〜の外側に。
à l'intérieur de
A2Inside of; within.
à pas lents
B1ゆっくりとした歩みで。一歩一歩を時間をかけて進む様子。