At the A1 level, 'exactement' is primarily used as a simple response to indicate agreement. A beginner might not use it in complex sentences but will hear it often when a teacher confirms a correct answer. It is a 'recognition' word. At this stage, the focus is on the meaning 'yes, that's right'. Learners should practice saying it with the correct nasal ending to build good habits early. It is often one of the first adverbs learned because it sounds similar to the English 'exactly', making it an easy 'win' for vocabulary building. Even at this basic level, using 'exactement' instead of just 'oui' makes a student sound more engaged and attentive. It's a great tool for simple interactions like confirming a time or a price in a shop.
At the A2 level, learners start to integrate 'exactement' into simple sentences. They use it to specify times ('Il est exactement huit heures') and quantities. The focus at this level is on the word's role in providing factual precision. Students learn that it usually follows the verb in a simple sentence. They also begin to use it with 'ce que' to identify specific things, such as 'C'est exactement ce que je veux'. This level marks the transition from using the word as a mere interjection to using it as a functional part of speech. It helps A2 learners move away from vague descriptions and toward more concrete, accurate communication, which is a key requirement for passing A2 proficiency exams.
By B1, the learner uses 'exactement' to express nuances and to clarify their thoughts during more extended conversations. They can use it in the negative ('Ce n'est pas exactement ça') to politely disagree or correct someone. B1 students also start to understand the placement of the adverb in compound tenses like the passé composé ('J'ai exactement compris'). At this stage, the word becomes a tool for maintaining the flow of a discussion. It is used to confirm that the speaker and listener are in agreement on complex points, not just simple facts. The learner also begins to distinguish 'exactement' from similar words like 'justement' or 'tout à fait', though they may still make occasional errors in choosing the most natural-sounding option.
At the B2 level, 'exactement' is used with confidence in a variety of registers. The learner can use it in professional or academic contexts to define parameters or results with high precision. They understand the rhetorical power of the word—how it can be used to emphasize a point or to bring a debate to a close. B2 learners are also more aware of the phonetic nuances, such as the slight elision of the middle 'e' in rapid speech. They use the word to structure their arguments, often pairing it with 'parce que' or 'car' to explain exactly why something is the case. At this level, the word is no longer just about 'accuracy'; it's about 'authority' and 'clarity' in communication.
C1 learners use 'exactement' with stylistic flair. They might use it to create irony or to provide a very specific definition in a complex essay. They are fully aware of the word's etymological roots and its relationship to 'exigence' (requirement/demand). In a C1 context, 'exactement' might be used to dissect a philosophical argument or to describe a very specific emotional state. The learner can navigate the subtle differences between 'exactement', 'précisément', and 'strictement' without hesitation. They also use the word to manage complex social interactions, such as using it to validate a colleague's point before adding their own nuanced perspective. It becomes a tool for sophisticated linguistic maneuvering.
At the C2 level, the use of 'exactement' is indistinguishable from that of a native speaker. The learner understands its use in literature and high-level journalism, where it might be used to create a sense of absolute finality or to highlight a minute but crucial detail. They can use it in any position in a sentence to achieve specific rhythmic or emphatic effects. A C2 speaker might use 'exactement' to discuss the precision of a poetic meter or the exactitude of a legal statute. They are also masters of the word's use as a discourse marker, using it to signal transitions in thought with perfect timing. For a C2 learner, 'exactement' is a versatile instrument in a vast linguistic orchestra.

exactement 30秒で

  • Exactement means 'exactly' or 'precisely' in French.
  • It is used for factual accuracy and strong agreement.
  • It usually follows the verb in a sentence.
  • It is a common A2-level word essential for daily life.

The word exactement is a versatile French adverb that functions as the primary way to express precision, identity, and total agreement. At its core, it is the adverbial form of the adjective exact (meaning correct or precise), formed by adding the suffix -ment to the feminine form exacte. In a linguistic sense, it serves to eliminate ambiguity, narrowing down a concept to its most specific iteration. Whether you are confirming a time, a measurement, or a philosophical point, this word acts as a linguistic anchor, grounding the conversation in factual certainty.

Core Definition
Used to indicate that something is precisely as described, without any deviation or error.

C'est exactement ce que je voulais dire.

Beyond simple factual precision, exactement carries a heavy weight in social interactions. It is frequently used as a standalone interjection to signal strong agreement with a speaker's statement. In this context, it is synonymous with 'Precisely' or 'Quite so' in English. It validates the interlocutor's perspective, suggesting that they have hit the nail on the head. This usage is common in both formal debates and casual coffee-shop conversations, making it an essential tool for any learner aiming for natural-sounding French.

Mathematical Precision
In technical contexts, it refers to a lack of margin for error, often used with numbers or measurements.

Le trajet dure exactement vingt minutes.

Historically, the word shares its roots with the Latin exactus, the past participle of exigere (to drive out, measure, or finish). This heritage emphasizes the 'finished' or 'perfected' nature of the precision it describes. When you use exactement, you are implying that the measurement or the thought has been 'driven out' to its logical conclusion, leaving no loose ends. In modern French, this manifests as a word that bridges the gap between cold, hard data and warm, interpersonal validation.

Ils ont exactement le même âge.

Emphasis
It can be used to emphasize a specific location or time, often paired with 'là' or 'maintenant'.

C'est exactement là que j'ai perdu mes clés.

Il est exactement midi.

Mastering the placement of exactement is key to sounding fluent. In French, adverbs generally follow the conjugated verb. However, when modifying an adjective or another adverb, it precedes the word it modifies. For example, in the sentence 'C'est exactement vrai,' the adverb modifies the adjective 'vrai'. When used with compound tenses like the passé composé, it typically sits between the auxiliary verb and the past participle, though it can also follow the participle for extra emphasis on the precision itself.

With Verbs
Placed after the conjugated verb in simple tenses.

Je sais exactement où il se trouve.

One of the most powerful ways to use exactement is in response to a question or a statement. If someone asks, 'Tu veux dire que nous devrions partir maintenant ?' (You mean we should leave now?), responding with a firm 'Exactement !' is more impactful than a simple 'Oui'. It conveys that the person has understood your point perfectly. It is also frequently used with the demonstrative pronouns ce que or ce qui to specify a concept: 'C'est exactement ce qui m'inquiète' (That is exactly what worries me).

With Numbers
Used to specify that a quantity is not an estimate.

Il y a exactement cent personnes dans la salle.

In negative sentences, exactement can be used to soften a contradiction or to specify that while something is similar, it is not identical. 'Ce n'est pas exactement ce que j'ai dit' (That's not exactly what I said) is a common way to correct someone politely. This usage allows for nuance, suggesting that the other person is close to the truth but has missed a vital detail. It is a hallmark of sophisticated conversation, allowing for precision without being overly aggressive.

Nous n'avons pas exactement la même vision.

Interrogative Contexts
Used in questions to demand specific details.

Que s'est-il passé exactement ?

Où est-ce exactement ?

You will encounter exactement in almost every facet of French life, from the mundane to the highly specialized. In the news, journalists use it to report specific figures or to quote a source's precise words. In the scientific community, it is indispensable for describing experimental results or mathematical constants. However, its most frequent 'habitat' is the everyday dialogue of French citizens. It is the verbal 'nod' that keeps a conversation flowing, confirming that both parties are on the same wavelength.

In Media
Used by news anchors to clarify timelines or statistical data.

L'accident a eu lieu à exactement 14h30.

If you watch French cinema or television, listen for the way characters use exactement to build tension or resolve a mystery. A detective might say, 'C'est exactement ce que le suspect voulait nous faire croire' (That's exactly what the suspect wanted us to believe). In romantic comedies, it often appears during moments of shared realization or 'meeting of the minds'. The word serves as a bridge, connecting two disparate thoughts into a single, unified truth. It is a word of resolution.

In Commerce
Commonly heard in shops when discussing prices or specific product requirements.

Cela coûte exactement cinquante euros.

In educational settings, teachers use exactement to praise a student's correct answer. It is a more specific form of 'Bravo' or 'Très bien'. It tells the student not just that they are right, but that their phrasing or logic was perfect. Conversely, in a professional setting, a manager might use it to define the scope of a project: 'Voici exactement ce que j'attends de vous' (Here is exactly what I expect from you). In both cases, the word defines the boundaries of expectation and success.

C'est exactement la bonne réponse !

In Directions
Used when giving or following GPS instructions to ensure the correct turn is taken.

Tournez exactement après la boulangerie.

Le musée est exactement en face de la gare.

One of the most frequent errors for English speakers is the over-reliance on exactement when other adverbs might be more appropriate. While 'exactly' and exactement are cognates, French often prefers juste or précisément in specific contexts. For instance, 'just exactly' should not be translated as 'juste exactement' (which is redundant); instead, use 'tout juste' or simply 'exactement'. Redundancy is a common pitfall when learners try to translate English emphasis directly into French.

Word Order
Placing the adverb before the verb (English style) instead of after.

Incorrect: Je exactement sais. Correct: Je sais exactement.

Another mistake involves the confusion between the adverb exactement and the adjective exact. Remember that adverbs modify verbs, adjectives, or other adverbs, while adjectives modify nouns. You cannot say 'C'est une heure exactement' if you mean 'It is the exact hour' (C'est l'heure exacte). However, you can say 'Il est exactement une heure' (It is exactly one o'clock). Distinguishing between the function of the word in the sentence is crucial for grammatical accuracy.

Redundancy
Using 'très exactement' is possible but often unnecessary unless you are being extremely emphatic.

Il est très exactement huit heures (Use sparingly).

Finally, be careful with the pronunciation of the '-ment' suffix. Many learners pronounce it like the English 'ment' in 'government'. In French, it is a nasal sound [mɑ̃]. If you mispronounce the ending, the word might be understood, but it will immediately mark you as a non-native speaker. Practice the transition from the hard 't' in 'exacte' to the nasal 'ment' to achieve a fluid, natural sound. Also, avoid using it as a filler word too often; while it's great for agreement, overusing it can make you sound repetitive.

Ce n'est pas exactement pareil.

False Friends
In some contexts, 'précisément' is a better fit for 'exactly' when referring to a specific point in a text.

Où est-ce écrit exactement ? (Acceptable, but 'précisément' is very common here).

C'est exactement le contraire.

To truly master exactement, one must understand its relationship with its synonyms and near-synonyms. While they all touch upon the concept of accuracy, they carry different nuances. Précisément is perhaps the closest, often used in more formal or academic contexts. Justement is a fascinating alternative; while it can mean 'exactly', it often carries the added meaning of 'rightly' or 'as a matter of fact', frequently used to point out a coincidence or a logical consequence.

Exactement vs. Précisément
'Exactement' is more common in daily speech; 'Précisément' is more technical or formal.

C'est exactement ça. / C'est précisément cela.

Another common synonym is tout à fait. While exactement focuses on precision, tout à fait focuses on completeness or totality. If someone asks if you are finished, you would say 'Tout à fait' (Completely/Entirely). However, if they ask if the price is fifty euros, you would say 'Exactement'. In many cases of agreement, they are interchangeable, but exactement always retains that core of 'mathematical' or 'factual' precision that tout à fait lacks.

Exactement vs. Tout à fait
Use 'Exactement' for facts and 'Tout à fait' for degrees of agreement or completion.

Je suis tout à fait d'accord.

Finally, consider strictement. This is used when precision is tied to rules, limits, or definitions. 'C'est strictement interdit' (It is strictly forbidden) uses precision to define a boundary. While you could say 'C'est exactement interdit', it sounds strange because prohibition is usually an absolute, not a measurement. Understanding these subtle shifts in meaning—from the factual exactement to the logical justement and the total tout à fait—is what elevates a learner to a master of the French language.

Il est arrivé à huit heures pile.

Justement
Often used to mean 'that's exactly why' or 'speaking of which'.

Justement, je voulais t'en parler.

C'est exactement la même chose.

How Formal Is It?

難易度

知っておくべき文法

Adverb formation from adjectives

Adverb placement

Passé composé word order

Demonstrative pronouns with adverbs

Nasal vowels

レベル別の例文

1

Oui, exactement !

Yes, exactly!

Used as an interjection.

2

C'est exactement ça.

That's exactly it.

Modifying the pronoun 'ça'.

3

Il est exactement midi.

It is exactly noon.

Modifying a time expression.

4

C'est exactement dix euros.

It is exactly ten euros.

Used with a price.

5

Exactement, tu as raison.

Exactly, you are right.

Used to confirm a statement.

6

Je veux exactement ce gâteau.

I want exactly this cake.

Modifying a noun phrase.

7

Il habite exactement ici.

He lives exactly here.

Modifying an adverb of place.

8

C'est exactement mon nom.

That is exactly my name.

Confirming identity.

1

Je sais exactement où il est.

I know exactly where he is.

Following the verb 'sais'.

2

Nous avons exactement le même âge.

We are exactly the same age.

Used with 'le même'.

3

Il est arrivé exactement à l'heure.

He arrived exactly on time.

Modifying a prepositional phrase.

4

C'est exactement ce que je pense.

That's exactly what I think.

Used with 'ce que'.

5

Le train part à exactement huit heures.

The train leaves at exactly eight o'clock.

Specifying time.

6

Elle a exactement trois chats.

She has exactly three cats.

Specifying quantity.

7

Ce n'est pas exactement la même couleur.

It's not exactly the same color.

Negative construction.

8

Où est-ce exactement ?

Where is it exactly?

Interrogative use.

1

Peux-tu m'expliquer exactement ce qui s'est passé ?

Can you explain to me exactly what happened?

Used in an indirect question.

2

J'ai exactement compris ton point de vue.

I have exactly understood your point of view.

Placed between auxiliary and participle.

3

Ce n'est pas exactement ce que j'avais imaginé.

It's not exactly what I had imagined.

Nuanced disagreement.

4

Il faut suivre les instructions exactement.

You must follow the instructions exactly.

Adverb of manner.

5

C'est exactement pour cette raison que je suis là.

It is exactly for this reason that I am here.

Emphasizing a cause.

6

Nous cherchons exactement ce type de profil.

We are looking for exactly this type of profile.

Professional context.

7

Le résultat est exactement celui attendu.

The result is exactly the one expected.

Confirming expectations.

8

Il a exactement le même caractère que son père.

He has exactly the same character as his father.

Comparing personality.

1

L'expérience doit être reproduite exactement de la même manière.

The experiment must be reproduced exactly the same way.

Technical precision.

2

C'est exactement là que réside le problème.

That is exactly where the problem lies.

Locating an abstract concept.

3

Je ne saurais pas dire exactement quand cela a commencé.

I couldn't say exactly when it started.

Expressing uncertainty about precision.

4

Le film retrace exactement les événements historiques.

The film retraces the historical events exactly.

Factual accuracy.

5

Ils ont exactement les mêmes revendications.

They have exactly the same demands.

Political context.

6

Cette pièce s'adapte exactement dans l'encoche.

This piece fits exactly into the notch.

Physical precision.

7

C'est exactement ce dont nous discutions hier.

That's exactly what we were discussing yesterday.

Using 'ce dont'.

8

Il a décrit la scène exactement comme s'il y était.

He described the scene exactly as if he were there.

Comparative emphasis.

1

L'auteur définit exactement les contours de sa pensée.

The author defines the contours of his thought exactly.

Academic precision.

2

Ce n'est pas exactement une critique, mais plutôt une observation.

It's not exactly a criticism, but rather an observation.

Subtle nuance.

3

Le contrat stipule exactement les obligations de chaque partie.

The contract stipulates exactly the obligations of each party.

Legal register.

4

Il a su saisir exactement l'essence de la situation.

He knew how to capture the essence of the situation exactly.

Abstract precision.

5

C'est exactement le genre de sophisme que je déteste.

That's exactly the kind of fallacy I hate.

Rhetorical use.

6

La symétrie n'est pas exactement parfaite, ce qui fait son charme.

The symmetry is not exactly perfect, which is its charm.

Aesthetic discussion.

7

Nous ne savons pas exactement quel sera l'impact à long terme.

We do not know exactly what the long-term impact will be.

Scientific caution.

8

Elle a reproduit le geste exactement, sans une once d'hésitation.

She reproduced the gesture exactly, without a hint of hesitation.

Descriptive precision.

1

L'œuvre d'art ne cherche pas à imiter exactement la réalité.

The work of art does not seek to imitate reality exactly.

Philosophical context.

2

Il s'agit exactement de ce que les Grecs appelaient l'hubris.

It is exactly what the Greeks called hubris.

Classical reference.

3

La loi doit être appliquée exactement, sans exception aucune.

The law must be applied exactly, without any exception.

Absolute precision.

4

C'est exactement dans ce flou artistique que réside son génie.

It is exactly in this artistic blur that his genius lies.

Paradoxical use.

5

Le poète cherche le mot qui exprime exactement son tourment.

The poet seeks the word that expresses his torment exactly.

Literary precision.

6

Cette découverte remet exactement en question nos certitudes.

This discovery calls our certainties exactly into question.

Epistemological use.

7

Il a calculé exactement la trajectoire de la comète.

He calculated the comet's trajectory exactly.

Scientific mastery.

8

C'est exactement là que le bât blesse.

That is exactly where the shoe pinches (the problem lies).

Idiomatic precision.

よく使う組み合わせ

Savoir exactement
Comprendre exactement
Être exactement
Dire exactement
Arriver exactement
Coûter exactement
Vouloir exactement
Penser exactement
Situé exactement
Mesurer exactement

よく混同される語

exactement vs Justement (often means 'as it happens')

exactement vs Vraiment (means 'really/truly')

exactement vs Juste (can mean 'only')

間違えやすい

exactement vs

exactement vs

exactement vs

exactement vs

exactement vs

文型パターン

使い方

tip

Great for technical writing.

nuance

Can be used to correct someone gently.

restriction

Avoid using with 'environ'.

よくある間違い
  • Placing it before the verb: 'Je exactement sais' instead of 'Je sais exactement'.
  • Pronouncing the 't' at the very end of the word.
  • Confusing it with 'justement' in the context of 'that's why'.
  • Using it with 'environ' (e.g., 'exactement environ dix').
  • Spelling it 'exactment' (forgetting the 'e').

ヒント

Use for Agreement

Instead of just saying 'Oui', say 'Exactement !' to sound more fluent and enthusiastic.

The Nasal End

Focus on the 'ment' sound. It should be deep in the throat and nasal, not like the English 'ment'.

Placement

Remember: Verb + Exactement. 'Je comprends exactement' is better than 'Je exactement comprends'.

Synonym Check

Try using 'précisément' in formal writing to vary your vocabulary and sound more academic.

Listen for Elision

Native speakers often say 'ex-act-ment' very quickly. Listen for that sharp 't' followed by the nasal sound.

Clarify Numbers

Always use 'exactement' when giving a specific price or measurement to avoid any confusion.

Active Listening

Use 'exactement' during a conversation to show you are following the other person's logic.

Avoid Redundancy

Don't say 'juste exactement'. Pick one or the other. 'Exactement' is usually enough.

The 'Exact' Root

Since it looks like 'exactly', use that connection to remember it, but don't forget the French pronunciation.

Soft Correction

Use 'Ce n'est pas exactement ça' to correct someone without being rude or blunt.

暗記しよう

語源

文化的な背景

Acceptable in all registers.

Using it to agree is very polite.

Very high.

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"C'est exactement ce que tu voulais ?"

"Tu sais exactement quelle heure il est ?"

"Est-ce exactement le même modèle ?"

"C'est exactement là où tu habites ?"

"On est exactement d'accord, non ?"

日記のテーマ

Décrivez exactement votre routine matinale.

Qu'est-ce qui vous rend exactement heureux ?

Où aimeriez-vous être exactement en ce moment ?

Décrivez exactement un objet que vous aimez.

Quel est exactement votre plus grand rêve ?

よくある質問

10 問

Yes, when used as an interjection to agree with someone. For example: 'Exactement ! C'est ce que je pense.' Otherwise, it usually follows the verb.

It is neutral. You can use it with your friends, your boss, or in a scientific paper. It is a very safe and versatile word.

'Exactement' focuses on precision and facts. 'Tout à fait' focuses on completeness and total agreement. They are often interchangeable in conversation.

It is a nasal sound, like the 'an' in 'maman'. Do not pronounce the 'n' or 't' at the end. It sounds like [mɑ̃].

Yes, it is used for extra emphasis, like 'very exactly' or 'most precisely' in English. It is common in technical contexts.

The correct spelling is 'exactement', with an 'e' after the 't'. However, in fast speech, that 'e' is often not heard.

No, that would be 'juste' or 'seulement'. 'Exactement' always implies precision, not limitation of quantity in that way.

The most common opposite is 'environ' (about) or 'à peu près' (roughly). 'Inexactement' exists but is rarely used.

Yes, 'pas exactement' is very common to mean 'not quite' or 'not exactly'. It's a polite way to correct someone.

No, adverbs in French are invariable. It is always 'exactement', regardless of what it refers to.

自分をテスト 185 問

writing

Write a sentence using 'exactement' to tell the time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'exactement' to agree with someone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'That is exactly what I need.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'exactement' in a negative sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about having the same thing as someone else.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Ask a question using 'exactement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe where you live using 'exactement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'exactement' with a price.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He knows exactly what to do.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a historical event.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'exactement' to modify an adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Exactly at the same moment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a quantity of people.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'exactement' in a professional context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Not exactly the same color.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a location.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'exactement' with 'parce que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Exactly like his father.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a specific measurement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'exactement' to express a strong opinion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'exactement' clearly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Exactly!' with enthusiasm.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It is exactly noon.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'That's exactly it.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I know exactly.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Not exactly.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Exactly the same.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Where is it exactly?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Exactly what I think.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Exactly here.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Exactly three euros.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Exactly like you.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Exactly at eight o'clock.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Exactly the opposite.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I understand exactly.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Exactly what I want.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Exactly there.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Exactly the same age.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Exactly the right size.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Exactly because of that.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'C'est exactement ça.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Il est exactement midi.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Pas exactement.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Je sais exactement.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Exactement le même.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Où est-ce exactement ?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'C'est exactement ce que je veux.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Exactement ici.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Exactement trois.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Exactement comme toi.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Exactement à huit heures.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Exactement le contraire.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Je comprends exactement.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Exactement là.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Exactement le même âge.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 185 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!