At the A1 level, 'interdit' is a survival word. You need to recognize it on signs to avoid getting into trouble or going the wrong way. You will mostly see it in the masculine singular form on signs like 'SENS INTERDIT' (No Entry) or 'STATIONNEMENT INTERDIT' (No Parking). At this stage, you don't need to worry about complex grammar; just treat it as a red-light signal. It means 'Stop' or 'Don't do this.' You might hear a teacher say 'C'est interdit' when a student does something wrong. It is a binary word: yes or no, allowed or forbidden. Focus on the visual recognition of the word in public spaces. The pronunciation is simple: 'in-ter-dee' (the 't' is silent). It is one of the first adjectives you learn because it relates to basic safety and rules of the road. You should also know its opposite: 'permis' (allowed). Think of 'interdit' as the 'No' of the French physical world.
At the A2 level, you begin to use 'interdit' in full sentences. You learn the impersonal structure 'Il est interdit de...' followed by an infinitive. This allows you to talk about rules in a general way. For example, 'Il est interdit de fumer' or 'Il est interdit de manger ici.' You also start to notice gender agreement. If you are talking about 'la cigarette,' you might say 'Elle est interdite.' You will encounter this word in reading passages about school rules, travel regulations, or health advice. You understand that 'interdit' is more than just a sign; it is a way to describe what is socially acceptable. You should be able to ask someone if something is allowed: 'Est-ce que c'est interdit ?' This level focuses on the practical application of the word in daily interactions, such as at a museum, a swimming pool, or a train station.
At the B1 level, 'interdit' becomes more nuanced. You start using it with specific prepositions like 'interdit à' (forbidden to [someone]). For example, 'L'accès est interdit aux voitures.' You also begin to see the word used in more abstract contexts, such as 'un sujet interdit' (a forbidden topic). You can now compare 'interdit' with synonyms like 'défendu' or 'prohibé' and understand that 'interdit' is the standard, neutral choice for most situations. You might use it in a debate to talk about things that should or shouldn't be allowed by law. Your understanding of the word family grows to include the noun 'une interdiction' (a prohibition) and the verb 'interdire' (to forbid). You are expected to handle the gender and number agreement perfectly in writing: 'des zones interdites,' 'des films interdits.' You also start to recognize the word in more formal documents, such as rental agreements or employment contracts.
At the B2 level, you explore the social and political implications of 'interdit.' You can discuss 'la censure' (censorship) and 'les livres interdits' (banned books) in a historical context. You understand the phrase 'interdit bancaire' and its serious consequences in French society. You are also introduced to the more literary meaning of 'interdit' as 'stunned' or 'dumbfounded.' For example, 'Il resta interdit devant la beauté du paysage.' This shows a shift from purely functional language to expressive language. You can use 'interdit' to describe complex emotions where someone is paralyzed by shock. In writing, you use it to create emphasis: 'Une interdiction absolue.' You can also use it in more complex grammatical structures, such as passive forms or within relative clauses. You understand the nuance between 'il est interdit de' (it is forbidden to) and 'on n'a pas le droit de' (one doesn't have the right to), choosing the former for formal rules and the latter for informal permissions.
At the C1 level, you master the stylistic use of 'interdit.' You use it to describe existential or philosophical boundaries. You might analyze literature where a character is 'interdit' (speechless) as a recurring motif of their inability to cope with reality. You understand the historical weight of 'interdiction' in French law and its evolution. You can use the word in sophisticated rhetorical ways, perhaps in a legal or academic essay. You are familiar with idiomatic expressions and can use them naturally. You understand the subtle difference between 'interdit' and 'prohibé' in specialized fields like law or chemistry. Your pronunciation is perfect, including the liaison in plural forms when applicable. You can discuss the concept of 'le fruit interdit' not just as a religious reference, but as a psychological driver of human desire. You are comfortable using 'interdit' in any register, from slang-adjacent social commentary to the highest levels of administrative French.
At the C2 level, 'interdit' is a tool for precision and elegance. You can use its secondary meaning (stunned/speechless) to convey subtle psychological states in creative writing. You understand the etymological roots (inter + dicere - to speak between/interpose a decree) and how this history informs its modern usage. You can navigate the most complex legal texts where 'interdit' might appear in archaic or highly specific legal terms (like 'interdit de justice'). You are capable of debating the ethics of what is 'interdit' in society at a high level of abstraction, using the word to explore the tension between freedom and regulation. You recognize the word in classical French literature (Racine, Molière) and how its usage has shifted over centuries. For you, 'interdit' is no longer just a word for 'no'; it is a multifaceted concept that touches on law, emotion, history, and philosophy, and you use it with the effortless grace of a native speaker.

interdit 30秒で

  • Means 'forbidden' or 'prohibited'.
  • Used on signs like 'Sens Interdit'.
  • Can mean 'speechless' in literature.
  • Requires 'de' before a verb.

The French word interdit is a versatile adjective and past participle that primarily functions as a gatekeeper of social and legal boundaries. At its core, it translates to 'forbidden,' 'prohibited,' or 'not allowed.' For an English speaker, it is the direct equivalent of seeing a 'No Entry' sign or being told something is 'against the rules.' However, its usage spans from the mundane—like a 'No Parking' sign—to the deeply emotional or literary, where it can describe someone who is 'stunned' or 'speechless.' Understanding interdit requires recognizing its dual nature: one side is rigid and legalistic, while the other is psychological and reactive.

Legal and Regulatory Prohibition
In everyday French life, you will encounter this word on signs (panneaux). The most common is the 'Sens Interdit' sign, which indicates a one-way street where entry is forbidden from your direction. It is the language of the law (la loi) and authority.

L'accès à cette zone est strictement interdit au public pour des raisons de sécurité.

Translation: Access to this area is strictly forbidden to the public for security reasons.

Beyond physical signs, interdit applies to actions and substances. One might speak of 'produits interdits' (banned products) or 'comportements interdits' (forbidden behaviors). It carries a weight of finality. Unlike 'déconseillé' (not recommended), interdit implies that there are consequences for breaking the rule, whether legal, social, or professional.

The Literary Nuance: Stunned
In literature or formal speech, interdit describes a state of being 'taken aback' or 'dumbfounded.' Imagine someone receiving such shocking news that their ability to speak is temporarily 'prohibited' by their own shock. This is a higher-level usage that adds depth to your French vocabulary.

Elle resta interdite devant l'ampleur de la catastrophe.

Translation: She remained speechless/stunned before the scale of the catastrophe.

When you use interdit in this sense, you are moving beyond A2/B1 levels and showing a mastery of French nuance. It suggests a paralysis of the senses. You aren't just surprised; you are effectively 'blocked' from reacting normally.

Grammatical Agreement
As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies: interdit (masculine singular), interdite (feminine singular), interdits (masculine plural), and interdites (feminine plural). For example, 'des substances interdites' (forbidden substances).

Using interdit correctly involves understanding its syntactic patterns. It is most frequently used with the preposition de when followed by a verb, or à when followed by a noun indicating who is being restricted. This section will guide you through the structural logic of the word.

The Impersonal Construction: 'Il est interdit de...'
This is the standard way to express 'It is forbidden to...' in French. It is formal, clear, and ubiquitous in public notices. Note that 'de' is mandatory before the infinitive verb.

Il est interdit de fumer dans les lieux publics.

Translation: It is forbidden to smoke in public places.

You can also use this structure with specific subjects, but the impersonal 'Il est...' remains the most common for rules. If you want to say a specific person is forbidden from doing something, you would typically use the verb 'interdire' instead: 'Je vous interdis de sortir.'

Targeting an Audience: 'Interdit aux...'
When a prohibition applies to a specific group, we use 'interdit' followed by 'à' (which contracts with 'les' to become 'aux'). This is common on signs for age ratings or restricted access.

Ce film est interdit aux moins de dix-huit ans.

Translation: This movie is prohibited for those under eighteen years old.
Using the Feminine and Plural
Remember to match the gender and number. If the thing being prohibited is feminine, like 'une entrée' (an entry), you must use 'interdite'.

Toute entrée non autorisée est interdite.

Translation: Any unauthorized entry is forbidden.

In plural contexts: 'Des livres interdits' (Banned books). The 's' is silent, but the agreement is vital for written French. It shows that the prohibition is an inherent quality of the objects being discussed.

In the Francophone world, interdit is not just a word; it is a constant visual and auditory presence. From the streets of Paris to a classroom in Quebec, the word functions as a social regulator. If you are traveling, living, or working in a French-speaking environment, you will hear and see this word in several specific contexts.

On the Road: Traffic and Urban Life
The most iconic use is 'Sens Interdit' (No Entry/Wrong Way). You will see a red circular sign with a white horizontal bar. GPS systems will frequently say, 'Tournez à gauche, sauf sens interdit' (Turn left, except if it's a no-entry street).

Attention ! C'est un sens interdit, tu ne peux pas passer par là.

Translation: Watch out! It's a no-entry street, you can't go through there.

You will also see 'Stationnement interdit' (No parking) everywhere. In French cities where parking is a nightmare, this is perhaps the most dreaded phrase for drivers. It is often accompanied by a symbol of a tow truck (la fourrière).

In Schools and Parenting
Teachers and parents use 'interdit' to set boundaries. 'Il est interdit de courir dans les couloirs' (It is forbidden to run in the hallways). It sounds more authoritative than 'Ne cours pas' (Don't run). It invokes the 'règlement' (rules).

L'usage du téléphone portable est interdit en classe.

Translation: The use of mobile phones is forbidden in class.
The Legal and Financial Realm
A very specific French term is 'interdit bancaire'. This refers to a person who is banned from using a checkbook or having certain banking privileges because they wrote a 'chèque sans provision' (bounced check). It is a serious status in France.

Après plusieurs incidents de paiement, il s'est retrouvé interdit bancaire.

Translation: After several payment incidents, he found himself banned from banking services.

Finally, in news reports, you might hear about 'zones interdites' (no-go zones or restricted areas) during military conflicts or police operations. This reinforces the word's connection to power and the state's ability to restrict movement.

While interdit seems straightforward, English speakers often stumble on its grammatical nuances and its distinction from similar words. Avoiding these common pitfalls will make your French sound more natural and precise.

Mistake 1: Forgetting the Preposition 'De'
In English, we say 'It is forbidden to smoke.' In French, you cannot say 'Il est interdit fumer.' You must include de. The structure is interdit + de + infinitive.

Faux: Il est interdit manger ici.
Juste: Il est interdit de manger ici.

This is a classic 'Anglicism' where the speaker tries to map English grammar directly onto French. Always remember that 'interdit' needs that 'de' bridge to the action.

Mistake 2: Confusing the Adjective with the Verb
'Interdit' is the adjective/past participle. 'Interdire' is the verb. Beginners sometimes try to use 'interdit' as a conjugated verb: 'Je interdit vous.' Correct: 'Je vous interdis.' Or 'C'est interdit.'
Mistake 3: Gender and Number Agreement
Because 'interdit' ends in a consonant, the feminine 'interdite' sounds different (the 't' is heard). Many students forget to add the 'e' and pronounce the 't' when describing feminine nouns like 'une activité' or 'une zone'.

La baignade est interdite (pronounced: in-ter-deet).

If you say 'La baignade est interdit' (in-ter-dee), it is a grammatical error that is very noticeable to native speakers because the gender of 'baignade' is feminine.

Mistake 4: Overusing it for 'Not Allowed'
While 'interdit' is common, sometimes it's too strong. If a friend doesn't want you to do something, they might say 'Tu n'as pas le droit' (You don't have the right/permission) rather than 'C'est interdit,' which sounds like a police decree.

French has several ways to express prohibition, each with its own flavor. Choosing the right one depends on whether you are talking about a law, a social suggestion, or a moral taboo.

Défendu vs. Interdit
'Défendu' is a very close synonym to 'interdit'. However, 'défendu' often carries a slightly more moral or educational tone. It is used frequently by parents: 'C'est défendu de mentir' (It is forbidden to lie). 'Interdit' is more administrative and universal.

Le fruit défendu (The forbidden fruit - biblical/moral context).

In modern signage, 'interdit' has largely replaced 'défendu', which can feel a bit old-fashioned in a legal context.

Prohibé
This is the most formal and 'heavy' version. It is used for things like illegal drugs or weapons. 'Des substances prohibées'. You wouldn't use this for a child running in the house; it's strictly for serious legal bans.
Banni and Exclu
These refer more to people than actions. 'Banni' (banished/banned) suggests being kicked out of a group or place. 'Exclu' (excluded) means being left out. While 'interdit de séjour' exists, 'banni' is more dramatic and social.

Il a été banni du forum pour son comportement.

Translation: He was banned from the forum for his behavior.

Finally, consider the antonyms: permis (allowed/permitted) and autorisé (authorized). These are the direct opposites and are used in the same grammatical structures: 'Il est autorisé de...'

How Formal Is It?

フォーマル

"L'accès à l'enceinte est formellement interdit."

ニュートラル

"Il est interdit de fumer ici."

カジュアル

"C'est interdit, tu vas avoir des problèmes !"

Child friendly

"C'est défendu de courir, tu pourrais tomber."

スラング

"C'est mort, c'est interdit ce truc."

豆知識

In the Middle Ages, an 'interdit' was a powerful ecclesiastical penalty where a whole town could be banned from receiving sacraments.

発音ガイド

UK /ɛ̃.tɛʁ.di/
US /æn.tɛr.di/
Stress falls on the final syllable 'di'.
韻が合う語
dit lit nit fit prit écrit conduit produit
よくある間違い
  • Pronouncing the final 't' in the masculine form (interdit).
  • Failing to pronounce the 't' in the feminine form (interdite).
  • Not nasalizing the first syllable correctly.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize on signs and in text.

ライティング 3/5

Requires attention to gender/number agreement and the 'de' preposition.

スピーキング 3/5

Nasal vowel and silent 't' need practice, plus the secondary meaning 'stunned'.

リスニング 2/5

Clearly audible in public announcements.

次に学ぶべきこと

前提知識

loi permis dire faire non

次に学ぶ

interdiction interdire autoriser règlement loyer

上級

prohibé illicite médusé stupéfait transgression

知っておくべき文法

Impersonal expressions with 'Il est'

Il est interdit de... / Il est nécessaire de...

Adjective agreement

Un livre interdit / Une zone interdite.

Preposition 'de' before infinitive

Interdit de manger.

Preposition 'à' for target audience

Interdit aux enfants.

Nasal vowels (in/un/en)

The 'in' in interdit is nasal.

レベル別の例文

1

Le parking est interdit.

Parking is forbidden.

Masculine singular agreement with 'le parking'.

2

Sens interdit.

No entry.

Common traffic fixed expression.

3

C'est interdit ici.

It is forbidden here.

'C'est' + adjective for general statements.

4

Il est interdit de fumer.

It is forbidden to smoke.

Standard 'Il est interdit de + infinitive' structure.

5

L'entrée est interdite.

Entry is forbidden.

Feminine singular agreement with 'l'entrée'.

6

Interdit aux chiens.

Forbidden to dogs.

'Interdit' + 'aux' (à + les).

7

Pas interdit !

Not forbidden!

Simple negation for A1 level.

8

C'est un livre interdit.

It is a forbidden book.

Adjective following the noun.

1

Il est interdit de manger dans le bus.

It is forbidden to eat on the bus.

Impersonal construction with 'de'.

2

La baignade est interdite aujourd'hui.

Swimming is forbidden today.

Feminine agreement with 'la baignade'.

3

Ces jeux sont interdits aux enfants.

These games are forbidden to children.

Masculine plural agreement with 'ces jeux'.

4

Il n'est pas interdit de rêver.

It is not forbidden to dream.

Common idiomatic expression for A2.

5

Pourquoi est-ce interdit ?

Why is it forbidden?

Asking for reasons behind rules.

6

C'est une zone interdite.

It is a forbidden zone.

Feminine agreement with 'une zone'.

7

Il est interdit de prendre des photos.

It is forbidden to take photos.

Standard rule for tourists.

8

Attention, c'est interdit par la loi.

Watch out, it is forbidden by law.

Introducing the source of authority.

1

L'accès au toit est strictement interdit.

Access to the roof is strictly forbidden.

Use of the adverb 'strictement' to intensify.

2

Elle a acheté des produits interdits.

She bought prohibited products.

Plural agreement with 'produits'.

3

L'interdiction est entrée en vigueur hier.

The ban came into effect yesterday.

Using the noun form 'interdiction'.

4

Il est interdit de stationner devant le garage.

It is forbidden to park in front of the garage.

Specific preposition 'devant'.

5

Ce comportement est interdit par le règlement.

This behavior is forbidden by the rules.

Referring to internal regulations.

6

Les sifflets sont interdits dans le stade.

Whistles are forbidden in the stadium.

Agreement with masculine plural 'sifflets'.

7

Je me demande pourquoi ce film a été interdit.

I wonder why this movie was banned.

Passive voice 'a été interdit'.

8

Il est interdit d'utiliser son téléphone au volant.

It is forbidden to use one's phone while driving.

Important safety rule context.

1

Le témoin est resté interdit face à la question.

The witness remained speechless in the face of the question.

Literary meaning: stunned/speechless.

2

Certaines substances sont interdites en compétition.

Certain substances are forbidden in competition.

Context of anti-doping rules.

3

Il a été frappé d'une interdiction de sortie du territoire.

He was hit with a ban on leaving the country.

Formal legal phrasing 'frappé d'une interdiction'.

4

C'est un plaisir interdit pour beaucoup de gens.

It is a forbidden pleasure for many people.

Abstract use of 'interdit'.

5

La loi interdit toute forme de discrimination.

The law forbids all forms of discrimination.

Using the verb 'interdire' in a formal context.

6

Il s'est retrouvé interdit bancaire après ses dettes.

He found himself banned from banking after his debts.

Specific socio-economic status in France.

7

Une ville interdite aux voitures serait plus calme.

A city forbidden to cars would be calmer.

Hypothetical use of 'interdit'.

8

Elle resta interdite, ne sachant que répondre.

She remained stunned, not knowing what to answer.

Feminine agreement in literary sense.

1

L'œuvre fut interdite par la censure pendant dix ans.

The work was banned by censorship for ten years.

Historical/literary context using the Passé Simple 'fut'.

2

Le concept de 'fruit interdit' est universel.

The concept of 'forbidden fruit' is universal.

Philosophical/mythological reference.

3

Il demeure interdit devant une telle injustice.

He remains speechless before such injustice.

High-level vocabulary 'demeure' + 'interdit'.

4

Les zones interdites à la navigation sont surveillées.

Zones forbidden to navigation are monitored.

Technical/maritime context.

5

L'interdit social pèse parfois plus que la loi.

Social taboo sometimes weighs more than the law.

Using 'l'interdit' as a noun meaning 'the taboo'.

6

Ce silence interdit en dit long sur son malaise.

This stunned silence says a lot about his unease.

Using 'interdit' as an adjective for 'silence'.

7

La vente d'alcool est strictement interdite aux mineurs.

The sale of alcohol is strictly forbidden to minors.

Formal regulatory language.

8

Il est interdit de se faire justice soi-même.

It is forbidden to take the law into one's own hands.

Legal principle.

1

Il resta tout interdit, comme pétrifié par la nouvelle.

He remained completely stunned, as if petrified by the news.

Intensive use of 'tout' + 'interdit' (stunned).

2

L'interdiction de paraître fut levée par le tribunal.

The ban on appearing was lifted by the court.

Specific legal terminology 'interdiction de paraître'.

3

L'indicible et l'interdit se côtoient dans son poème.

The unspeakable and the forbidden rub shoulders in his poem.

Abstract noun usage in literary analysis.

4

Une émotion si vive qu'elle le laissa interdit.

An emotion so vivid that it left him speechless.

'Laisser quelqu'un interdit' structure.

5

Il est interdit d'interdire, clamait-on en mai 68.

It is forbidden to forbid, they shouted in May 68.

Famous political slogan/paradox.

6

La transgression de l'interdit est au cœur du tragique.

The transgression of the forbidden/taboo is at the heart of tragedy.

Philosophical analysis of drama.

7

L'accès à la connaissance ne devrait jamais être interdit.

Access to knowledge should never be forbidden.

Passive voice with conditional 'devrait être'.

8

Le magistrat prononça une interdiction définitive.

The magistrate pronounced a definitive ban.

Formal legal action.

よく使う組み合わせ

sens interdit
stationnement interdit
interdit bancaire
fruit interdit
zone interdite
strictement interdit
film interdit aux mineurs
rester interdit
accès interdit
objet interdit

よく使うフレーズ

Il est interdit de...

— The standard way to say 'It is forbidden to...'

Il est interdit de courir.

C'est interdit !

— A sharp exclamation meaning 'That's not allowed!'

Ne touche pas à ça, c'est interdit !

Sauf sens interdit

— Except if it's a no-entry street (common in directions).

Continuez tout droit, sauf sens interdit.

Interdit de séjour

— Legally banned from living in or visiting a specific area.

Le criminel a été frappé d'un interdit de séjour.

Un sujet interdit

— A topic that cannot be discussed.

La politique est un sujet interdit à table.

Interdit aux moins de...

— Prohibited for people under a certain age.

Ce jeu est interdit aux moins de 12 ans.

Droit interdit

— A legal term for something not allowed by law.

C'est un droit interdit par la constitution.

Rester tout interdit

— To be completely dumbfounded.

Elle resta tout interdite devant le cadeau.

L'interdit

— The concept of the forbidden or taboo.

Le goût de l'interdit est puissant.

Interdit par le règlement

— Forbidden by the rules or bylaws.

Porter un chapeau est interdit par le règlement.

慣用句と表現

"Le fruit interdit"

— Something desirable because it is not allowed.

Leur liaison était un fruit interdit.

literary
"Il est interdit d'interdire"

— A paradoxical slogan meaning one should be free from all restrictions.

C'était le cri de ralliement de mai 68.

political
"Frapper d'interdit"

— To officially ban or excommunicate something/someone.

Le livre a été frappé d'interdit par l'Église.

formal
"Braver l'interdit"

— To intentionally do something that is forbidden.

Les adolescents aiment braver l'interdit.

neutral
"Zone interdite"

— Often used metaphorically for a topic one shouldn't touch.

Sa vie privée est une zone interdite pour les journalistes.

metaphorical
"Gouter à l'interdit"

— To experience something that is usually not allowed.

Il a voulu gouter à l'interdit en séchant les cours.

neutral
"Un silence interdit"

— A silence caused by shock or embarrassment.

Un silence interdit s'installa dans la salle.

literary
"Interdit de parole"

— Banned from speaking publicly.

L'opposant politique a été interdit de parole.

formal
"Lever l'interdit"

— To remove a ban or prohibition.

Le gouvernement a enfin levé l'interdit sur ce produit.

formal
"Mettre à l'interdit"

— To ostracize or banish.

Il a été mis à l'interdit par ses pairs.

formal

文型パターン

A1

Le/La [noun] est interdit(e).

Le café est interdit.

A2

Il est interdit de [verb].

Il est interdit de parler.

B1

Interdit aux [group].

Interdit aux touristes.

B1

C'est un(e) [noun] interdit(e).

C'est une zone interdite.

B2

Rester interdit devant [noun].

Il resta interdit devant le feu.

B2

Être frappé d'un interdit.

Il fut frappé d'un interdit.

C1

Braver l'interdit de [noun].

Braver l'interdit de la société.

C2

L'interdit [verb]...

L'interdit pèse sur la ville.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

暗記しよう

記憶術

Think of an INTERsection where you are DIctated (told) not to go. Inter-dit.

視覚的連想

A red 'Sens Interdit' sign in Paris. Imagine the red color stopping you.

Word Web

Law Sign Police No Stop Shocked Banned Rules

チャレンジ

Try to find three 'interdit' signs in your city or in a French movie today.

語源

From the Latin 'interdictus', the past participle of 'interdicere'.

元の意味: To speak between, to interpose a decree, or to forbid.

Italic -> Romance -> French.

文化的な背景

Be careful when using 'interdit' with people; 'interdit bancaire' or 'interdit de séjour' are serious legal labels.

In English, we often use 'Not Allowed' which feels softer than 'Forbidden'. 'Interdit' feels very official.

Mai 68 (Il est interdit d'interdire) L'Interdit (a famous perfume by Givenchy) Zone Interdite (a popular French TV news program)

実生活で練習する

実際の使用場面

Driving

  • sens interdit
  • stationnement interdit
  • faire un sens interdit
  • panneau interdit

School

  • interdit de courir
  • interdit de tricher
  • téléphone interdit
  • règlement interdit

Travel

  • accès interdit
  • zone interdite
  • objets interdits
  • vol interdit

Cinema

  • interdit aux mineurs
  • film interdit
  • interdit aux -12 ans
  • scène interdite

Banking

  • interdit bancaire
  • chèque interdit
  • compte interdit
  • levée d'interdit

会話のきっかけ

"Est-ce qu'il est interdit de fumer en terrasse ici ?"

"Connais-tu des livres qui étaient interdits autrefois ?"

"Qu'est-ce qui est strictement interdit dans ton pays ?"

"As-tu déjà bravé un interdit quand tu étais jeune ?"

"Pourquoi penses-tu que le fruit interdit est si attirant ?"

日記のテーマ

Décris une règle dans ta ville que tu trouves trop stricte. Est-ce que c'est interdit pour une bonne raison ?

Raconte une fois où tu es resté interdit devant une nouvelle surprenante.

Si tu pouvais rendre quelque chose d'interdit, ce serait quoi ?

Pourquoi l'interdit fascine-t-il les artistes ?

Est-ce que 'interdire d'interdire' est une bonne philosophie ?

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!