interpréter
To explain the meaning of information, words, or actions.
To interpret is to bridge the gap between information and understanding through analysis or performance.
30秒でわかる単語
- To explain the meaning of something complex
- To perform a role in a play or music
- To translate speech orally between languages
Summary
To interpret is to bridge the gap between information and understanding through analysis or performance.
- To explain the meaning of something complex
- To perform a role in a play or music
- To translate speech orally between languages
Look for the context clues
Always check if the sentence refers to art, data, or communication. This helps you decide if it means 'to perform', 'to analyze', or 'to translate'.
Avoid literal translation
Don't confuse it with 'to translate' (traduire) when talking about written documents. Use 'interpréter' only for oral translation or analytical explanation.
The role of the interpreter
In international diplomacy, interpreters are essential figures. Their job is to convey not just words, but the nuance and tone of the speaker.
例文
4 / 4Il faut interpréter ces résultats avec prudence.
These results must be interpreted with caution.
Elle interprète le rôle principal dans cette pièce.
She plays the lead role in this play.
Tu as mal interprété mon silence.
You misinterpreted my silence.
Le chercheur interprète les données du sondage.
The researcher interprets the survey data.
語族
覚え方のコツ
Think of an 'interpreter' in a UN booth; they are 'interpreting' the words into another language. Just like a musician 'interprets' the notes on a page into a performance.
Aperçu
Le verbe 'interpréter' est un terme polyvalent issu du latin 'interpretari'. Il exprime l'acte intellectuel ou artistique de traduire une information brute en une compréhension intelligible. Que ce soit face à un rêve, un texte littéraire ou une partition musicale, il implique toujours une part de subjectivité ou de médiation.
Modèles d'utilisation
Il se construit généralement avec un complément d'objet direct (interpréter un rôle, interpréter un signe). Il peut être suivi d'une proposition subordonnée pour expliquer une intention : 'Il a interprété ses paroles comme une critique'. Le participe passé 'interprété' est très courant dans les critiques d'art.
Contextes courants
Dans le domaine professionnel, on parle d'interpréter des résultats statistiques ou des données financières. Dans le milieu artistique, un acteur interprète un personnage, tandis qu'un musicien interprète une œuvre. Dans les relations sociales, on 'interprète mal' les gestes d'autrui, ce qui mène souvent à des quiproquos.
Comparaison avec des termes proches
'Traduire' se limite souvent au passage d'une langue à une autre, tandis qu'interpréter ajoute une dimension d'analyse ou de nuance. 'Expliquer' est plus neutre et factuel, alors qu'interpréter suggère une lecture personnelle. 'Jouer' est un synonyme strict dans le contexte théâtral, mais il perd la nuance de profondeur que porte 'interpréter'.
使い方のコツ
The verb is used in both formal and informal registers. It is highly common in professional environments for data analysis. Be careful when using it with people, as it can imply a subjective judgment of their actions.
よくある間違い
Students often use 'interpréter' when they simply mean 'traduire' for a written text. Remember that 'interpréter' is for oral translation or deep analysis. Also, ensure the object of the verb matches the context of analysis or performance.
覚え方のコツ
Think of an 'interpreter' in a UN booth; they are 'interpreting' the words into another language. Just like a musician 'interprets' the notes on a page into a performance.
語源
Derived from the Latin 'interpretari', which meant to explain or translate. It has evolved to encompass the artistic sense of bringing a character to life.
文化的な背景
In French culture, the 'interprétation' of a text or a piece of music is highly valued. It reflects the individual's ability to provide a unique and thoughtful perspective on a work.
例文
Il faut interpréter ces résultats avec prudence.
everydayThese results must be interpreted with caution.
Elle interprète le rôle principal dans cette pièce.
formalShe plays the lead role in this play.
Tu as mal interprété mon silence.
informalYou misinterpreted my silence.
Le chercheur interprète les données du sondage.
academicThe researcher interprets the survey data.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
laisser place à l'interprétation
to be open to interpretation
interpréter à sa guise
to interpret as one sees fit
une libre interprétation
a loose interpretation
よく混同される語
Traduire is specifically for converting text or speech from one language to another. Interpréter is broader and includes analysis or artistic performance.
Expliquer focuses on making something clear or easy to understand. Interpréter implies adding a layer of personal or professional meaning to the facts.
文法パターン
Look for the context clues
Always check if the sentence refers to art, data, or communication. This helps you decide if it means 'to perform', 'to analyze', or 'to translate'.
Avoid literal translation
Don't confuse it with 'to translate' (traduire) when talking about written documents. Use 'interpréter' only for oral translation or analytical explanation.
The role of the interpreter
In international diplomacy, interpreters are essential figures. Their job is to convey not just words, but the nuance and tone of the speaker.
自分をテスト
Choisissez le mot correct pour compléter la phrase.
L'acteur a magnifiquement ___ ce personnage complexe.
Dans le contexte théâtral, on utilise le verbe interpréter pour parler d'un rôle.
スコア: /1
よくある質問
4 問Traduire se réfère principalement à l'écrit, tandis qu'interpréter se réfère à l'oral. De plus, interpréter implique souvent d'ajouter une analyse personnelle ou une nuance au message original.
Oui, on utilise couramment ce verbe pour désigner l'analyse psychologique ou symbolique des rêves. C'est une interprétation subjective basée sur des codes culturels ou personnels.
Non, le contexte définit la valeur. 'Mal interpréter' une intention peut mener à des conflits, ce qui rend l'usage du verbe délicat dans les relations humaines.
Le nom est 'interprétation' pour l'action, et 'interprète' pour la personne qui traduit oralement ou qui joue un rôle.
関連フレーズ
academicの関連語
aborder
B1To approach a topic or problem; to deal with.
abstrait
A2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstraitement
B2In an abstract manner; conceptually.
académique
A2Relating to education and scholarship.
académiquement
B2In an academic manner; in relation to academic matters.
accent
A2A distinctive mode of pronunciation of a language.
à cet égard
A2In this respect; regarding this matter.
à condition que
A2On condition that; provided that (followed by subjunctive).
adéquat
A2Satisfactory or acceptable in quality or quantity.
adhérer
A2To adhere or to join; to stick fast to a surface or substance.