At the A1 level, you should recognize 'misère' as a word for being very, very poor. You might see it in simple stories or hear it in very basic exclamations like 'Quelle misère !' although teachers usually stick to 'pauvre' (poor) or 'triste' (sad) first. At this stage, focus on the fact that it is a feminine noun ('la misère'). You don't need to worry about the complex social or philosophical meanings yet. Just remember that it means something is 'bad' or 'very poor'. If you see the word in a book, it usually means the character has no money and is living a difficult life. It is important to distinguish it from the English word 'misery' which is more about a feeling of sadness, while the French 'misère' is more about having no money. Think of it as 'poverty plus sadness'.
At the A2 level, you begin to use 'misère' in more common, everyday expressions. You should learn the phrase 'C'est la misère !' which is a very common way to say 'This is terrible!' or 'This sucks!' when something small goes wrong. You also start to see it in the context of news or history, referring to people who don't have enough to eat. At this level, you should be able to use it with basic verbs like 'avoir' (to have) or 'vivre' (to live). For example: 'Ils vivent dans la misère.' (They live in poverty). You should also be aware that it is a noun, not an adjective. You cannot say 'Je suis misère'; you must say 'Je suis dans la misère'. You are also introduced to the idea that it can mean a very small amount of money, like 'payer une misère' (to pay very little).
At the B1 level, you should be comfortable using 'misère' in both its literal and figurative senses. You can discuss social issues like 'la misère sociale' or 'la misère dans le monde' using more complex sentence structures. You should understand the difference between 'pauvreté' (neutral/statistical) and 'misère' (emotional/harsh). You will also encounter the plural form 'faire des misères à quelqu'un' (to give someone a hard time/to tease someone). At this stage, you should be able to write short paragraphs about social problems or personal frustrations using the word correctly. You are also expected to recognize it in literature, specifically in the context of 19th-century French history. You should know that 'misère' can also mean a 'trifle' or something of no importance in certain contexts.
At the B2 level, you understand the sociological and political weight of the word 'misère'. You can use it in debates about wealth inequality, the 'quart-monde' (the fourth world/extreme poverty in developed countries), and human rights. You should be able to distinguish between 'misère' and its more formal synonyms like 'indigence' or 'dénuement'. You are also expected to understand more complex idioms like 'pleurer misère' (to cry poverty/complain about being poor when you aren't). Your use of the word in colloquial settings should be natural; you know exactly when to say 'C'est la misère' for maximum effect without sounding like you are exaggerating too much. You should also be able to analyze how authors use the word to create empathy or to criticize society in texts.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the literary and historical nuances of 'misère'. You can discuss the 'esthétique de la misère' in art and literature, and you understand the philosophical implications of the word as used by thinkers like Simone Weil or Pierre Bourdieu (who wrote 'La Misère du monde'). You are capable of using the word in highly formal academic or professional contexts, as well as switching to its slang or colloquial uses with ease. You understand the subtle shift in meaning when the word is used in the plural in a literary context (e.g., 'les misères de la guerre'). Your vocabulary is broad enough that you can choose 'misère' specifically for its evocative power compared to more neutral terms.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'misère'. You can use it in puns, complex metaphors, and allusive language. You understand the history of the word from its Latin roots to its modern evolution. You can identify the specific registers of the word in different French-speaking regions (like the very common use of 'avoir de la misère à' in Quebec). You are sensitive to the 'cliché' potential of the word and use it with precision. You can write sophisticated critiques of social policy or literature using the word as a central concept. You also know the niche uses, such as in the card game 'Belote', and can use the word in any context—from a high-level diplomatic meeting to a casual conversation in a suburban housing project—with the correct tone and connotation.

misère 30秒で

  • Misère is a feminine noun meaning extreme poverty or material suffering.
  • It is used colloquially as 'C'est la misère' to mean 'It's a nightmare' or 'It sucks'.
  • The phrase 'pour une misère' means 'for a pittance' or 'very cheaply'.
  • In the plural, 'des misères' refers to small troubles or petty harassment.

The French word misère is a multifaceted noun that primarily denotes a state of extreme poverty, physical distress, or profound unhappiness. While its English cognate 'misery' often focuses on emotional suffering, the French misère frequently leans toward the material aspect—the lack of basic necessities like food, shelter, and money. However, its usage extends far beyond the sociological definition of destitution. In everyday French conversation, misère is used to describe small annoyances, insignificance, or even a lack of something in a hyperbolic sense. Understanding this word requires a grasp of both its heavy, historical weight and its light, colloquial flexibility.

Material Destitution
This is the core meaning. It refers to 'la grande pauvreté' (extreme poverty). When a society faces economic collapse, we speak of the spreading misère. It evokes images of breadlines, homelessness, and the struggle for survival. It is the central theme of Victor Hugo's masterpiece, Les Misérables, which chronicles the lives of those crushed by social and economic hardship.

Malgré ses efforts constants, il n'a jamais réussi à sortir de la misère qui l'accablait depuis son enfance.

Colloquial Annoyance
In a more informal setting, you will hear French speakers say 'C'est la misère !' to describe a frustrating situation that is actually quite minor. If the Wi-Fi is slow or the bus is late, a teenager might complain about the misère of their situation. Here, it translates more to 'a pain' or 'a nightmare' rather than literal poverty.

Quelle misère d'avoir oublié mes clés au bureau !

A Trifle or Pittance
When followed by the preposition 'pour', as in 'pour une misère', the word signifies a very small amount of money. If you buy a vintage coat at a flea market for five euros, you bought it 'pour une misère' (for a song/pittance). It highlights the insignificance of the price.

J'ai trouvé ce magnifique livre ancien pour une misère dans un vide-grenier.

Historically, the word has deep roots in the struggle of the working class in France. It isn't just a word for being broke; it carries the weight of social injustice and the human condition. In modern France, while the social safety net aims to prevent la misère noire (total destitution), the word remains a powerful rhetorical tool in political discourse and social activism. It is a word that demands empathy when used seriously and signals relatability when used colloquially.

Using misère correctly involves choosing the right register and accompanying prepositions. It can function as a direct object, the subject of a sentence, or part of a prepositional phrase. Let's explore how to structure sentences with this versatile noun across various contexts, from describing global issues to complaining about your daily commute.

Expressing Extreme Poverty
When discussing socioeconomic conditions, misère is typically used with the definite article 'la'. Common verbs include combattre (to fight), éradiquer (to eradicate), or vivre dans (to live in).

Les organisations internationales travaillent dur pour réduire la misère dans les zones de conflit.

Hyperbolic Complaints
In informal French, 'C'est la misère' is a set phrase. You don't usually modify it. It acts as a standalone exclamation to express that a situation is very difficult or annoying. It's the equivalent of saying 'This is awful' or 'What a mess'.

Il pleut, j'ai raté mon train et mon téléphone n'a plus de batterie... c'est la misère !

Describing Small Quantities
When used to describe a price or an amount, misère is usually preceded by 'une'. It emphasizes how 'miserable' (tiny) the amount is. This is often used in commerce or when discussing salaries.

Il travaille soixante heures par semaine pour une misère.

Finally, consider the emotional weight. If you use misère in a formal speech, you are likely talking about human suffering. If you use it with friends, you are likely complaining about your day. The context provides the scale. Remember that misère is a noun; if you want the adjective (miserable), you should use misérable, though be careful as misérable can also mean 'contemptible' or 'pathetic' in certain contexts.

The word misère resonates through every layer of French culture, from the high-brow literature of the 19th century to the gritty lyrics of modern French rap and the casual banter in a Parisian café. Its frequency in the language is a testament to the French preoccupation with social justice and their penchant for expressive, sometimes dramatic, daily communication. You will encounter misère in news reports discussing the 'crise du logement' (housing crisis), in history books, and in the common idioms of the street.

In Literature and Art
One cannot discuss misère without mentioning Victor Hugo. His novel Les Misérables is the ultimate exploration of the word. In this context, it represents the systemic failure of society to care for its most vulnerable. You will also see the word in the titles of paintings from the 'Realism' movement, depicting the harsh lives of peasants and workers.

Victor Hugo a écrit sur la misère sociale pour éveiller les consciences de ses contemporains.

In Modern Media and Politics
On French news channels like BFM TV or France 2, journalists use misère when reporting on famine, refugee camps, or extreme economic downturns. It is a 'heavy' word used to trigger emotional responses and highlight the gravity of a situation. Politicians often promise to 'vaincre la misère' (defeat poverty) during election cycles.

Le reportage montrait la misère dans laquelle vivent les populations déplacées par la guerre.

Daily Life and Slang
Walk into a bakery that has run out of croissants, and you might hear a disappointed customer mutter, 'Quelle misère !' (What a pity!). In this setting, the word is stripped of its tragic weight and becomes a tool for everyday grumbling. It’s also used in the card game 'Belote', where a 'misère' is a specific type of bid where you aim to win no tricks.

On a perdu le match à la dernière minute, c'est vraiment la misère !

Whether you are reading a serious editorial in Le Monde or chatting with a friend at a bar, the word misère will appear. It is a linguistic bridge between the tragic history of the human condition and the mundane frustrations of modern life.

For English speakers, the word misère presents a few linguistic traps. While it looks like the English word 'misery', their usage patterns do not perfectly overlap. Additionally, there are grammatical nuances regarding gender and countability that can lead to errors. Understanding these common pitfalls will help you sound more like a native speaker and avoid confusion in sensitive conversations.

The False Friend Nuance
In English, 'misery' almost always refers to a state of mind—extreme unhappiness. In French, misère primarily refers to a state of living—poverty. If you say 'Je suis dans la misère' in French, people will think you have no money. If you mean you are emotionally devastated, you should use tristesse, désespoir, or malheur.

Incorrect: Je ressens de la misère depuis notre rupture. (Sounds like you went broke). Correct: Je suis très malheureux depuis notre rupture.

Confusing 'Misère' and 'Pauvreté'
While they are synonyms, pauvreté is more clinical and objective. Misère is more evocative and implies suffering. You wouldn't usually use pauvreté to complain about your broken phone, but you would use misère. Conversely, in a formal economic report, pauvreté is more frequent than misère.

Le taux de pauvreté (not misère) a augmenté de 2% cette année.

Misusing the Plural
Using les misères when you mean 'poverty' is incorrect. La misère (singular) is the state of being poor. Les misères (plural) are the specific little troubles or pains someone gives you. 'Il me fait des misères' means 'He is giving me a hard time'.

Mon vieux chat commence à avoir des petites misères de santé. (Small health issues).

By keeping the material focus of the word in mind and being careful with the article (la vs une), you can master the use of misère and avoid the most common 'Anglicisms' that plague learners.

French has a rich vocabulary for describing hardship, and while misère is a powerful catch-all, sometimes a more specific word is required to convey the exact nuance of a situation. Whether you are writing a formal essay or chatting with friends, knowing these alternatives will significantly improve your expressive range.

Pauvreté vs. Misère
Pauvreté is the standard, neutral term for poverty. It is used in statistics, politics, and sociology. Misère is more emotional and extreme; it implies the suffering that comes with being poor.
Indigence vs. Misère
Indigence is a formal, almost legalistic term. It refers to a state of having absolutely no resources. You might see this in legal documents (e.g., 'certificat d'indigence'). It lacks the colloquial uses of misère.
Dénuement vs. Misère
Dénuement specifically highlights the lack of physical objects (clothes, furniture, tools). It comes from 'nu' (naked). It is a very evocative word for total lack of material possessions.

Vivre dans le dénuement le plus total (living in total lack of possessions).

Galère (Slang)
If you want to say 'It's a nightmare' or 'I'm struggling' in a very informal way, use galère. While misère can be colloquial, galère is the go-to word for young people and informal settings. 'Quelle galère !' is extremely common.
Broutille or Bagatelle
When misère means 'a trifle' or something insignificant, you can use broutille (informal) or bagatelle (slightly more formal/literary). These words refer to things of little value or importance.

Ne te fâche pas pour des broutilles ! (Don't get angry over trifles!)

Choosing between these words depends on your audience. Use pauvreté for facts, misère for impact and common idioms, galère for friends, and dénuement for descriptive writing. Mastering these synonyms will make your French sound much more nuanced and sophisticated.

How Formal Is It?

豆知識

The word is part of the title of one of the most famous novels in history, 'Les Misérables', where it refers to both the poor and the outcasts of society.

発音ガイド

UK /mi.zɛʁ/
US /mi.zɛʁ/
In French, stress is usually on the final syllable of a word or phrase, so 'zère' receives slightly more emphasis.
韻が合う語
père mère frère colère guerre terre verre fer
よくある間違い
  • Pronouncing the final 'e' (it is silent).
  • Using the English 'r' sound.
  • Pronouncing it like 'misery' (mee-zer-ee).
  • Making the 's' sound like an 's' instead of a 'z' (it's between two vowels).
  • Using a closed 'é' sound instead of the open 'è'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize due to the English cognate, but requires attention to context.

ライティング 3/5

Requires knowledge of specific idioms and the correct gender.

スピーキング 3/5

Natural use of the colloquial 'C'est la misère' takes practice to time correctly.

リスニング 2/5

Distinctive sound makes it easy to catch in conversation.

次に学ぶべきこと

前提知識

pauvre argent triste problème vie

次に学ぶ

indigence dénuement galère précarité solidarité

上級

paupérisation paupérisme misérabilisme indigent

知っておくべき文法

Nouns ending in -ère are usually feminine.

La misère, la mère, la bière.

The preposition 'dans' is used for states of being.

Être dans la misère, être dans le doute.

Hyperbolic use of 'C'est' with abstract nouns.

C'est la misère, c'est la vie, c'est la guerre.

Quantifying nouns with 'une' to mean 'a tiny amount'.

Une misère de pain, une misère de temps.

Pluralizing abstract nouns to change meaning to 'instances' or 'troubles'.

Faire des misères.

レベル別の例文

1

Il n'a pas d'argent, c'est la misère.

He has no money, it's poverty.

Simple use of 'c'est' + noun.

2

La misère est triste.

Poverty is sad.

Subject + verb + adjective.

3

Ils vivent dans la misère.

They live in poverty.

Preposition 'dans' + article + noun.

4

Elle aide les gens dans la misère.

She helps people in poverty.

Direct object 'les gens' modified by a prepositional phrase.

5

C'est une grande misère.

It is a great misery.

Using 'grande' to modify the noun.

6

Regarde cette misère !

Look at this misery!

Imperative form of 'regarder'.

7

La misère n'est pas facile.

Poverty is not easy.

Negative structure 'ne... pas'.

8

Mon ami connaît la misère.

My friend knows poverty.

Verb 'connaître' (to know/experience).

1

Quelle misère d'avoir perdu mon téléphone !

What a pain to have lost my phone!

Exclamative 'Quelle' + noun.

2

J'ai acheté ce vélo pour une misère.

I bought this bike for a pittance.

Idiom 'pour une misère' (very cheap).

3

C'est la misère, il n'y a plus de café.

It sucks, there's no more coffee.

Colloquial use of 'c'est la misère'.

4

Il pleut encore, c'est la misère pour le pique-nique.

It's raining again, it's a disaster for the picnic.

Using 'misère' to describe a spoiled plan.

5

La misère gagne du terrain dans cette ville.

Poverty is gaining ground in this city.

Metaphorical use of 'gagner du terrain'.

6

Ne pleure pas pour une petite misère comme ça.

Don't cry over a little trouble like that.

Using 'misère' for a small problem.

7

Le film raconte la misère des ouvriers autrefois.

The movie tells the story of the workers' poverty in the past.

Possessive 'des ouvriers'.

8

Il y a beaucoup de misère dans ce quartier.

There is a lot of poverty in this neighborhood.

Quantifier 'beaucoup de'.

1

Il me fait des misères chaque fois que je le vois.

He gives me a hard time every time I see him.

Plural 'des misères' meaning small troubles/harassment.

2

La misère noire frappe souvent les pays en guerre.

Extreme poverty often hits countries at war.

Compound term 'misère noire'.

3

Elle a réussi à s'en sortir malgré la misère.

She managed to get through it despite the poverty.

Pronominal verb 's'en sortir'.

4

C'est une misère de voir tant de gaspillage.

It's a shame to see so much waste.

Abstract use of 'une misère'.

5

Le gouvernement veut éradiquer la misère d'ici dix ans.

The government wants to eradicate poverty within ten years.

Infinitive 'éradiquer'.

6

Il a vendu sa maison pour une misère après son divorce.

He sold his house for next to nothing after his divorce.

Prepositional phrase 'pour une misère'.

7

Arrête de pleurer misère, tu as un bon salaire !

Stop crying poverty, you have a good salary!

Idiom 'pleurer misère'.

8

La misère humaine est parfois difficile à regarder.

Human misery is sometimes hard to look at.

Adjective 'humaine' modifying 'misère'.

1

La misère ne doit pas être une fatalité dans une société riche.

Poverty should not be an inevitability in a wealthy society.

Modal verb 'devoir' in the negative.

2

Il y a une différence entre la pauvreté et la misère absolue.

There is a difference between poverty and absolute misery.

Comparison structure.

3

Ce n'est qu'une misère par rapport à ce qu'il a perdu.

It's only a trifle compared to what he lost.

Restrictive 'ne... que'.

4

La misère engendre souvent la violence et le désespoir.

Poverty often breeds violence and despair.

Verb 'engendrer' (to breed/cause).

5

Il a connu la misère avant de devenir célèbre.

He experienced poverty before becoming famous.

Conjunction 'avant de'.

6

La misère intellectuelle est aussi grave que la misère matérielle.

Intellectual poverty is as serious as material poverty.

Metaphorical use of 'misère'.

7

Ils ont eu de la misère à trouver le chemin dans le noir.

They had trouble finding the path in the dark.

Quebec idiom 'avoir de la misère à'.

8

Cette petite misère ne devrait pas gâcher ta journée.

This little trouble shouldn't ruin your day.

Conditional 'devrait'.

1

L'auteur explore les profondeurs de la misère urbaine.

The author explores the depths of urban misery.

Noun complement 'de la misère urbaine'.

2

C'est une misère que de voir ce monument tomber en ruine.

It is a tragedy to see this monument falling into ruin.

Formal structure 'C'est [nom] que de [verbe]'.

3

La misère physiologique des prisonniers était alarmante.

The physiological distress of the prisoners was alarming.

Technical adjective 'physiologique'.

4

Il a passé sa vie à lutter contre la misère du monde.

He spent his life fighting against the world's misery.

Present perfect 'a passé'.

5

Le poète chante la misère des humbles.

The poet sings of the poverty of the humble.

Substantive adjective 'les humbles'.

6

Une misère de temps nous sépare de la fin du projet.

A tiny amount of time separates us from the end of the project.

Quantifying use of 'misère'.

7

La misère affective peut être plus dévastatrice que le manque d'argent.

Emotional poverty can be more devastating than lack of money.

Comparison with 'plus... que'.

8

On ne peut pas ignorer la misère qui rampe sous nos yeux.

We cannot ignore the poverty that crawls before our eyes.

Relative clause 'qui rampe'.

1

La misère est le terreau sur lequel germent les révolutions.

Poverty is the soil on which revolutions sprout.

Complex metaphor.

2

Il a fait une misère au bridge hier soir.

He played a 'misère' in bridge last night.

Technical card game term.

3

La misère n'est pas seulement un manque, c'est une exclusion.

Poverty is not just a lack; it is an exclusion.

Philosophical definition.

4

Elle a dépeint la misère avec un réalisme cru et sans fard.

She depicted poverty with raw and unvarnished realism.

Adverbial phrase 'sans fard'.

5

La misère de sa condition ne l'empêchait pas de garder sa dignité.

The wretchedness of his condition did not prevent him from keeping his dignity.

Negative 'ne... pas' with 'empêcher'.

6

C'est une misère de l'esprit que de refuser d'apprendre.

It is a poverty of the spirit to refuse to learn.

Formal abstract usage.

7

Il s'est contenté d'une misère de salaire pour rester fidèle à ses principes.

He settled for a pittance of a salary to stay true to his principles.

Pronominal verb 'se contenter de'.

8

La misère ambiante pesait sur le moral de la population.

The prevailing misery weighed on the population's morale.

Adjective 'ambiante' (prevailing/ambient).

よく使う組み合わせ

misère noire
vivre dans la misère
sortir de la misère
misère humaine
misère sociale
tomber dans la misère
réduire la misère
misère physiologique
misère affective
misère intellectuelle

よく使うフレーズ

C'est la misère

— It's a nightmare / It sucks. Used for any annoying situation.

Plus de batterie ? C'est la misère !

Quelle misère !

— What a pity! / How awful! Expresses sympathy or disappointment.

Il a encore échoué ? Quelle misère !

Pour une misère

— For a pittance / For next to nothing. Refers to a very low price.

J'ai eu ce manteau pour une misère.

Vivre de misère

— To live very poorly. Implies barely having enough to survive.

Ils vivent de misère dans ce taudis.

La misère du monde

— The world's suffering. Often used in humanitarian contexts.

On ne peut pas porter toute la misère du monde.

Une misère de...

— A tiny amount of... (time, money, space).

Il ne reste qu'une misère de temps.

Faire des misères

— To cause trouble or pester someone (often in a small way).

Arrête de faire des misères à ta sœur !

Pleurer misère

— To complain about being poor (often when one is not actually poor).

Il pleure misère alors qu'il a trois voitures.

La misère en personne

— The embodiment of misery. Used to describe a very sad-looking person.

Il avait l'air de la misère en personne.

Crier misère

— To cry out in distress or to complain loudly about poverty.

Le peuple commence à crier misère.

よく混同される語

misère vs misery

In English, misery is emotional; in French, misère is primarily financial.

misère vs pauvreté

Pauvreté is the neutral state; misère is the suffering state.

misère vs malheur

Malheur is misfortune or unhappiness, not necessarily poverty.

慣用句と表現

"Pleurer misère"

— To constantly complain about one's financial situation, especially when it is not as bad as claimed.

Il pleure misère pour ne pas payer l'addition.

Informal
"C'est la misère"

— Used to describe a situation that is frustrating, difficult, or lacking in quality.

Le service dans ce resto, c'est la misère.

Colloquial
"Pour une misère"

— At an extremely low price, almost for free.

Il a vendu ses meubles pour une misère.

Neutral
"Faire des misères à quelqu'un"

— To annoy, tease, or cause small problems for someone repeatedly.

Ses collègues lui font des misères au bureau.

Neutral/Informal
"Avoir de la misère à"

— To have difficulty doing something. Very common in Quebec.

J'ai de la misère à comprendre ce texte.

Regional (Quebec)
"La misère noire"

— Total, absolute destitution. The worst kind of poverty.

Dans ce village, c'est la misère noire.

Neutral
"Une misère de..."

— A very small, insignificant amount of something.

Il n'y a qu'une misère de pain sur la table.

Neutral
"Chanter la misère"

— To talk or sing about suffering, often in a repetitive or annoying way.

Il passe son temps à chanter la misère à tout le monde.

Informal
"Porter toute la misère du monde"

— To feel responsible for all the world's problems or to look extremely sad.

Avec son air abattu, il semble porter toute la misère du monde.

Literary
"Vendre pour une misère"

— To sell something far below its actual value.

Il a dû vendre sa voiture pour une misère car il avait besoin d'argent.

Neutral

間違えやすい

misère vs Misérable

It can be an adjective or a noun.

Misère is the state (noun); misérable is the person or the quality (adjective/noun).

C'est un homme misérable qui vit dans la misère.

misère vs Miser

It looks like the root of misère.

Miser is a verb meaning 'to bet' or 'to count on'.

Je mise sur la victoire.

misère vs Miséricorde

Shared Latin root.

Miséricorde means mercy or compassion.

Demander miséricorde.

misère vs Mise

Similar spelling.

Mise means 'putting' or 'stake/bet'.

La mise en page.

misère vs Mistoufle

Old slang for trouble.

Mistoufle is rare/old-fashioned; misère is current.

Il m'a fait une mistoufle.

文型パターン

A1

C'est la [nom].

C'est la misère.

A2

Quel(le) [nom] !

Quelle misère !

B1

Vivre dans [article] [nom].

Ils vivent dans la misère.

B1

Acheter pour [article] [nom].

J'ai acheté ça pour une misère.

B2

[Verbe] des [nom] à [quelqu'un].

Il fait des misères à son frère.

B2

Avoir de la [nom] à [verbe].

J'ai de la misère à dormir.

C1

C'est une [nom] que de [verbe].

C'est une misère que de le voir ainsi.

C2

Une [nom] de [substantif].

Il ne reste qu'une misère de courage.

語族

名詞

misérable (can be a noun meaning a wretch)
misérabilisme (tendency to dwell on misery)

動詞

misérer (slang: to struggle or live poorly)

形容詞

misérable (miserable/pathetic)
miséreux (poverty-stricken)

関連

pauvre
pauvreté
miséricorde
indigent
nécessiteux

使い方

frequency

High, especially in colloquial expressions and social commentary.

よくある間違い
  • Je suis misère. Je suis dans la misère.

    Misère is a noun, not an adjective. You must use 'dans la' to describe your state.

  • Le misère est partout. La misère est partout.

    Misère is feminine. Always use 'la'.

  • J'ai acheté ça pour la misère. J'ai acheté ça pour une misère.

    The idiom for 'a pittance' uses the indefinite article 'une'.

  • Sa mort m'a causé de la misère. Sa mort m'a causé du chagrin.

    Misère is for poverty/hardship; emotional grief is 'chagrin' or 'tristesse'.

  • Les misères du pays sont grandes. La misère du pays est grande.

    Use the singular 'la misère' when talking about the general state of poverty.

ヒント

Sound like a native

Use 'C'est la misère' when you find a situation annoying but not life-threatening. It's a very 'French' way to complain.

Article Choice

Remember: 'La misère' for the state of poverty, 'Une misère' for a small amount or price.

Avoid False Friends

Don't translate 'I am in misery' directly as 'Je suis dans la misère' unless you are talking about your bank account.

Literary Connection

Think of Victor Hugo's famous book to remember that 'misère' is about the struggle of the poor.

Informal alternative

If 'misère' feels too heavy, you can use 'galère' to talk about a difficult situation with friends.

Quebec Tip

If you are in Montreal, use 'avoir de la misère' to say 'I'm struggling to...'. People will love it.

Silent E

Make sure the 'è' is open and the final 'e' is completely silent. It ends on the 'r' sound.

Nuance

In professional writing, use 'pauvreté' unless you want to evoke a strong emotional response, in which case 'misère' is better.

Bargain Hunting

Use 'pour une misère' when bragging about a great deal you found at a thrift store.

The M Rule

M for Misère, M for Material. It's usually about material lack (money/food).

暗記しよう

記憶術

Think of 'Misery' but focus on the 'Money'. Misère usually means you have no 'Money' (M for Misère, M for Money).

視覚的連想

Imagine a person standing in the rain with empty pockets and a sad face, but they are also holding a sign that says 'C'est la misère' because their bus splashed them.

Word Web

Poverty Suffering Pittance Trifle Annoyance Les Misérables Frustration Lack

チャレンジ

Try to use 'C'est la misère' today when something minor goes wrong, and 'pour une misère' when you talk about a bargain.

語源

From the Latin 'miseria', which means 'wretchedness, affliction, or misfortune'. It entered the French language in the 12th century.

元の意味: A state of profound distress or physical suffering.

Romance (Latin root: miser).

文化的な背景

Be careful when using 'C'est la misère' jokingly around people who are actually experiencing real financial hardship.

English speakers often confuse 'misère' with 'misery'. Remember: 'misère' = poverty/trifle, 'misery' = extreme sadness (tristesse/malheur).

Les Misérables by Victor Hugo La Misère du monde by Pierre Bourdieu Songs by rap group PNL

実生活で練習する

実際の使用場面

Economic discussions

  • le seuil de misère
  • la misère galopante
  • combattre la misère
  • la misère urbaine

Shopping and Bargains

  • pour une misère
  • coûter une misère
  • vendre pour une misère
  • une misère de prix

Personal Frustrations

  • C'est la misère
  • Quelle misère !
  • Une vraie misère
  • C'est la misère totale

Interpersonal Relationships

  • faire des misères
  • chercher des misères
  • raconter ses misères
  • partager la misère

Quebec French

  • avoir de la misère
  • avoir bien de la misère
  • pas de misère avec ça
  • faire de la misère

会話のきっかけ

"Est-ce que tu penses que la misère peut un jour disparaître de notre monde ?"

"As-tu déjà acheté quelque chose de super pour une misère dans un vide-grenier ?"

"Qu'est-ce qui te fait dire 'C'est la misère' le plus souvent dans ta vie quotidienne ?"

"Est-ce que tu as déjà eu de la misère à apprendre une règle de grammaire française ?"

"Penses-tu que 'Les Misérables' est toujours d'actualité aujourd'hui ?"

日記のテーマ

Décrivez une situation où vous avez dit 'C'est la misère'. Qu'est-ce qui s'est passé ?

Réflexion : Quelle est la différence pour vous entre la pauvreté et la misère ?

Écrivez sur une fois où vous avez trouvé un trésor pour une misère.

Comment votre pays lutte-t-il contre la misère sociale ?

Imaginez la vie d'un personnage de Victor Hugo vivant dans la misère à Paris.

よくある質問

10 問

No, while its primary meaning is extreme poverty, it is very commonly used colloquially to mean 'a pain', 'a nightmare', or 'a trifle/pittance'.

It is both. In a sociological context, it is formal and serious. In the phrase 'C'est la misère', it is informal and common in daily speech.

Pauvreté is more objective and neutral (like 'poverty' in statistics). Misère is more evocative and suggests the suffering and harshness of being poor.

Generally, no. If you say 'Je suis dans la misère', people will think you have no money. Use 'tristesse' or 'malheur' for emotional sadness.

It means 'for next to nothing' or 'for a pittance'. It refers to a very low price.

It is the standard French uvular 'r', produced at the back of the throat, similar to a soft clearing of the throat.

It is always feminine: la misère, une misère.

It means to pester, tease, or cause small annoyances to someone repeatedly.

Mostly, but Quebec French also uses 'avoir de la misère à' to mean 'having trouble doing something', which is less common in France.

In Victor Hugo's context, they are 'the wretched'—people living in extreme poverty or outcasts of society.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence using 'C'est la misère' to complain about the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I bought this for next to nothing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'vivre dans la misère'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between 'pauvreté' and 'misère' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'faire des misères' in a sentence about a cat and a dog.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'What a pity to see this!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short paragraph about social poverty (misère sociale).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'une misère de temps' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He is complaining about being poor but he is rich.' (Use 'pleurer misère')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence describing a 'misère noire'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a bargain you found using 'pour une misère'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'avoir de la misère à' (Quebec style) in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Human misery is hard to watch.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a 'misère affective'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'quelle misère' to react to a broken phone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Eradicating poverty is a priority.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'les misères' in the plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'sortir de la misère' in a sentence about a family.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It's a nightmare, there's no more Wi-Fi!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'misère intellectuelle'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'la misère' clearly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It sucks!' in French using 'misère'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'What a pity!' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a friend if they have trouble with French grammar (Quebec style).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Exclaim that you bought a shirt for next to nothing.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a difficult situation using 'C'est la misère'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Stop pestering me!' using 'misères'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the need to fight poverty.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'une misère noire'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone not to complain about money if they are rich.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It's a tragedy to see that.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'misère' in a sentence about a bargain at a market.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'They live in poverty' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a small health issue using 'misères'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We have very little time left.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the phrase: 'C'est la misère'. Is the speaker happy or unhappy?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the article: 'La misère' or 'Une misère'. Which one refers to poverty?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

In the phrase 'payer une misère', does the speaker think it was expensive?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the 'z' sound in 'misère'. Is it like 's' in 'sun' or 'z' in 'zoo'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Does 'Quelle misère !' sound like a question or an exclamation?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!