shampoing
shampoing 30秒で
- Masculine noun (le shampoing).
- Means 'shampoo' (hair cleanser).
- Pronounced with a nasal ending (/ʃɑ̃.pwɛ̃/).
- Often used with 'se laver les cheveux'.
The French word shampoing (often also spelled shampooing) is a masculine noun that refers to the liquid, gel, or sometimes solid soap specifically formulated for washing hair. In everyday French, it is an essential vocabulary word related to personal hygiene, bathroom routines, and cosmetic products. Understanding this word is fundamental for anyone navigating daily life in a French-speaking environment, whether you are shopping at a supermarket, visiting a pharmacy, or booking an appointment at a hair salon. The term encompasses a wide variety of products designed for different hair types, such as dry hair, oily hair, colored hair, or curly hair. The concept of washing one's hair is universal, but the specific terminology and cultural nuances surrounding hair care in France add depth to this seemingly simple word.
- Le shampoing liquide
- The most common form of hair cleanser, typically sold in plastic bottles and available in various formulations.
- Le shampoing solide
- An eco-friendly alternative that comes in a bar form, similar to traditional soap, requiring less packaging.
- Le shampoing sec
- A powder or aerosol spray used to absorb excess oil from the scalp without the need for water.
J'ai acheté un nouveau shampoing à la camomille pour éclaircir mes cheveux pendant l'été.
When discussing hair care, the vocabulary naturally expands to include related terms. For instance, after using a shampoing, many people apply an après-shampoing (conditioner) to detangle and soften the hair. Furthermore, specialized treatments like a masque capillaire (hair mask) or a sérum might follow. The word shampoing itself is a borrowing from the English word 'shampoo', which in turn originated from the Hindi word 'chāmpo', meaning to massage or knead. This etymological journey highlights the global nature of personal care practices. In French, the spelling was historically 'shampooing', maintaining the English '-ing' suffix, which is common in French borrowings (like 'parking' or 'shopping'). However, the 1990 spelling reform officially recommended the spelling 'shampoing' to better reflect French phonetics, though both spellings remain widely used and accepted in contemporary writing.
Il faut faire un shampoing doux si on se lave les cheveux tous les jours.
The pronunciation of shampoing is also interesting for learners. It is pronounced /ʃɑ̃.pwɛ̃/. The first syllable uses the nasal vowel /ɑ̃/, similar to the sound in 'chambre' or 'sans'. The second syllable contains the semi-vowel /w/ followed by the nasal vowel /ɛ̃/, similar to the sound in 'matin' or 'pain'. Mastering this pronunciation helps learners sound more natural. In addition to the noun, there is also a verb form, shampouiner, which means to shampoo or to wash with shampoo. While less common than the phrase faire un shampoing, it is still a useful verb to recognize. For example, a hairdresser might say, 'Je vais vous shampouiner les cheveux' (I am going to shampoo your hair).
- Un shampoing antipelliculaire
- Anti-dandruff shampoo, formulated to treat flaky scalps.
- Un shampoing clarifiant
- A deep-cleansing shampoo designed to remove product buildup.
- Un shampoing bio
- Organic shampoo, made with natural ingredients and free from harsh chemicals.
Le coiffeur m'a conseillé ce shampoing pour protéger ma couleur.
In the context of the CEFR A2 level, learners are expected to understand and use vocabulary related to everyday life, shopping, and personal routines. Shampoing fits perfectly into this category. You might need to ask a store clerk, 'Où se trouvent les shampoings ?' (Where are the shampoos?) or explain to a host, 'J'ai oublié mon shampoing, est-ce que je peux utiliser le tien ?' (I forgot my shampoo, can I use yours?). Being comfortable with this word and its common collocations will significantly enhance your ability to communicate effectively in practical, day-to-day situations in a Francophone country.
Elle a versé une noisette de shampoing dans le creux de sa main.
- Une noisette de shampoing
- A hazelnut-sized amount of shampoo, the standard recommended quantity.
- Faire mousser le shampoing
- To lather the shampoo by massaging it into wet hair.
- Rincer le shampoing
- To rinse the shampoo out of the hair thoroughly with water.
Ce shampoing sent très bon la lavande et le romarin.
Using the word shampoing correctly in French involves understanding its grammatical gender, its common verbs, and the typical sentence structures in which it appears. As a masculine noun, it is always preceded by masculine articles such as le (the), un (a), du (some), or demonstrative adjectives like ce (this). When talking about the action of washing one's hair, French speakers rarely use a single verb equivalent to the English 'to shampoo'. Instead, they use the expression se laver les cheveux avec du shampoing (to wash one's hair with shampoo) or faire un shampoing (to do a shampoo). This distinction is crucial for sounding natural. For instance, instead of saying 'Je shampouine mes cheveux' (which is grammatically correct but sounds very clinical or professional), a native speaker would simply say 'Je me lave les cheveux' and context implies the use of shampoing.
- Acheter du shampoing
- To buy shampoo. Used when making a shopping list or at the store.
- Utiliser un shampoing
- To use a shampoo. Often followed by an adjective describing the type.
- Changer de shampoing
- To switch shampoos. Common when discussing hair care issues.
Je dois aller au supermarché parce que je n'ai plus de shampoing.
When describing the product itself, French uses a variety of adjectives that follow the noun. You might look for a shampoing hydratant (moisturizing shampoo), a shampoing purifiant (purifying shampoo), or a shampoing volumateur (volumizing shampoo). The placement of these adjectives is standard for French: they come after the noun. If you are reading the instructions on a bottle of shampoing in France, you will encounter specific imperative verbs. Common phrases include 'Appliquer sur cheveux mouillés' (Apply to wet hair), 'Masser doucement le cuir chevelu' (Gently massage the scalp), 'Faire mousser' (Lather), and 'Rincer abondamment' (Rinse thoroughly). Familiarizing yourself with these instructional phrases not only helps you use the product correctly but also expands your practical vocabulary.
Le tarif de la coupe inclut le shampoing et le brushing.
In professional contexts, such as at a hair salon (chez le coiffeur), the word shampoing takes on a slightly broader meaning. It refers not just to the liquid product, but to the entire service of having your hair washed at the basin. The person whose job it is to wash hair is sometimes called a shampouineur or shampouineuse, though this term is becoming less common. When you sit down at the salon, the hairdresser might ask, 'On passe au shampoing ?' (Shall we move to the shampooing area?). Here, the word represents a distinct step in the hairdressing process. Understanding this contextual shift is important for navigating services in France.
- Le bac à shampoing
- The specialized sink at a hair salon where hair is washed.
- Un shampoing traitant
- A treatment shampoo, often prescribed by a dermatologist.
- Un shampoing colorant
- A color-depositing shampoo used to maintain dyed hair.
Pour les enfants, il est préférable d'utiliser un shampoing qui ne pique pas les yeux.
Another important aspect of using the word shampoing is knowing how to quantify it. Since it is a liquid, it is considered an uncountable noun in a general sense, requiring the partitive article du (e.g., 'J'ai mis du shampoing' - I put some shampoo). However, when referring to different brands or types, it becomes countable (e.g., 'J'ai essayé plusieurs shampoings' - I tried several shampoos). You can also refer to the container: une bouteille de shampoing (a bottle of shampoo) or un flacon de shampoing (a flask/bottle of shampoo). In recent years, with the rise of the zero-waste movement, le shampoing solide (solid shampoo) has become very popular in France. This is sold as un pain de shampoing (a bar of shampoo) or simply un shampoing solide.
Mon shampoing habituel est en rupture de stock, j'ai dû en choisir un autre.
- Une goutte de shampoing
- A drop of shampoo, emphasizing a very small amount.
- Un reste de shampoing
- The leftover shampoo at the bottom of the bottle.
- Un échantillon de shampoing
- A small sample packet of shampoo, often given for free.
N'oublie pas de bien fermer le shampoing pour qu'il ne coule pas dans la valise.
The word shampoing is ubiquitous in French daily life, and you will encounter it in a multitude of settings. The most obvious place is the supermarket (le supermarché) or the hypermarket (l'hypermarché). In these large stores, there is usually an entire aisle dedicated to hygiene and beauty products, often labeled 'Hygiène et Beauté' or specifically 'Soins des cheveux' (Hair care). Here, you will see the word printed on hundreds of bottles, accompanied by various claims and descriptions. The marketing language used on shampoing bottles is a great resource for learning descriptive French adjectives. You will see words like nourrissant (nourishing), réparateur (repairing), fortifiant (strengthening), and apaisant (soothing). Reading these labels is an excellent, practical way to build your vocabulary.
- Dans la salle de bain
- In the bathroom, where the product is kept and used daily.
- Au supermarché
- At the supermarket, in the health and beauty aisle.
- À la pharmacie
- At the pharmacy, for specialized or dermatological hair products.
Dans cette publicité, l'actrice vante les mérites d'un nouveau shampoing miracle.
Another very common place to hear the word is at the hair salon (le salon de coiffure). The experience of getting a haircut in France almost always begins with a trip to the bac à shampoing. The hairdresser or an assistant will ask you to sit down, lean your head back, and they will perform the shampoing. During this process, they might ask you questions about your hair care routine, such as 'Quel type de shampoing utilisez-vous à la maison ?' (What type of shampoo do you use at home?) or 'Faites-vous souvent des shampoings ?' (Do you wash your hair often?). They might also try to sell you professional products, explaining the benefits of their specific shampoing professionnel compared to supermarket brands. This conversational context is highly interactive and requires a good understanding of the related vocabulary.
Le dermatologue m'a prescrit un shampoing spécifique pour mon cuir chevelu irrité.
You will also hear the word shampoing in advertisements on television, radio, and social media. The beauty industry is massive in France, home to global giants like L'Oréal. Commercials for hair products are frequent and often feature catchy slogans. They emphasize concepts like volume, shine (brillance), and softness (douceur). Influencers on platforms like YouTube or Instagram frequently review hair care routines, discussing their favorite shampoings, demonstrating how they lather, and reviewing their ingredients. The trend towards clean beauty has introduced terms like shampoing sans sulfates (sulfate-free shampoo) and shampoing sans silicones (silicone-free shampoo), which are now common buzzwords in these digital spaces.
- Les publicités télévisées
- TV commercials promoting the latest hair care innovations.
- Les tutoriels beauté
- Beauty tutorials online where influencers share their routines.
- Les magazines féminins
- Women's magazines featuring articles on the best shampoos for different seasons.
J'ai lu un article sur les bienfaits du shampoing solide pour l'environnement.
Finally, the word is used in everyday domestic conversations. Families share bathrooms and often share products. You might hear a sibling yell, 'Qui a fini le shampoing ?' (Who finished the shampoo?) or a parent remind a child, 'N'oublie pas de te laver les cheveux avec du shampoing' (Don't forget to wash your hair with shampoo). When packing for a trip, a common checklist item is 'As-tu pris le shampoing et le gel douche ?' (Did you pack the shampoo and shower gel?). In hotels, you will find small complimentary bottles, often referred to as produits d'accueil, which include a miniature shampoing. These everyday, mundane interactions solidify the word as a core component of practical French vocabulary.
Zut, le flacon de shampoing s'est ouvert dans ma trousse de toilette !
- Une trousse de toilette
- A toiletry bag where travel-sized shampoo is kept.
- Un produit d'accueil
- Complimentary hotel toiletries, including mini shampoos.
- Le rayon hygiène
- The hygiene aisle in a store where shampoo is found.
Ce shampoing d'hôtel a rendu mes cheveux très secs.
When learning and using the word shampoing, French learners often encounter a few specific pitfalls. These mistakes generally revolve around spelling, pronunciation, gender, and the verbs associated with the word. The most prevalent confusion stems from the spelling. Because the word is a borrowing from English, the original spelling 'shampooing' was used for a long time in France. However, to align the spelling with French pronunciation rules, the Académie Française and the 1990 spelling reform recommended 'shampoing'. Today, both are considered correct, but learners often mix them up, writing things like 'shampouing' or 'shampoong'. It is best to choose one standard spelling—preferably the modernized 'shampoing'—and stick with it to avoid errors in written French.
- Spelling Error: Shampouing
- Incorrect mix of the phonetic spelling and the English suffix.
- Spelling Error: Shampoo
- Using the pure English word instead of the French adaptation.
- Correct Spelling: Shampoing
- The recommended modern French spelling.
Incorrect: J'ai besoin de shampoo.
Correct: J'ai besoin de shampoing.
Another significant area of difficulty is pronunciation. The English word 'shampoo' ends with an 'oo' sound (/u/). In French, however, the ending is a nasal vowel, /wɛ̃/ (the 'oin' sound). English speakers frequently mispronounce it by saying 'sham-poo-ing' or 'sham-poo'. To pronounce it correctly, you must master the French nasal sound found in words like 'coin' (corner) or 'loin' (far). The correct pronunciation is /ʃɑ̃.pwɛ̃/. Failing to nasalize the final syllable is a dead giveaway of a non-native speaker. Practicing the 'oin' sound in isolation and then applying it to the word can greatly improve your spoken French and ensure you are easily understood in stores or salons.
Incorrect Pronunciation: /ʃam.pu.iŋ/
Correct Pronunciation: /ʃɑ̃.pwɛ̃/
Grammatical gender is a constant challenge in French, and shampoing is no exception. It is a masculine noun: le shampoing. Learners sometimes mistakenly treat it as feminine, perhaps confusing it with other bathroom items like la douche (the shower) or la brosse (the brush). Using the wrong gender leads to agreement errors with adjectives. For example, saying 'une shampoing douce' instead of the correct 'un shampoing doux'. Memorizing the gender along with the noun (always learning it as 'le shampoing' rather than just 'shampoing') is the most effective way to prevent this common mistake.
- Gender Error: La shampoing
- Incorrectly assigning feminine gender to the noun.
- Agreement Error: Un shampoing réparatrice
- Using a feminine adjective with a masculine noun.
- Correct Usage: Un shampoing réparateur
- Correct masculine noun and masculine adjective agreement.
Incorrect: Passe-moi la shampoing.
Correct: Passe-moi le shampoing.
Finally, learners often struggle with the verbs used alongside shampoing. A direct translation from English might lead someone to say 'Je shampoing mes cheveux' (using the noun as a verb). This is entirely incorrect in French. The noun cannot be used as a verb. While the verb shampouiner exists, it is rarely used reflexively for one's own daily shower routine. The natural, idiomatic way to express this action is se laver les cheveux (to wash one's hair). If you want to specify the product, you add avec du shampoing. Understanding this phrasing difference is key to moving from a literal translation to natural-sounding French. Avoid overcomplicating the sentence; the simplest phrasing is usually the most authentic.
Incorrect: Je shampoing mes cheveux tous les matins.
Correct: Je me lave les cheveux avec du shampoing tous les matins.
- Verb Error: Je shampoing
- Using the noun as a conjugated verb.
- Awkward Usage: Je me shampouine
- Grammatically correct but sounds unnatural for daily routine.
- Natural Usage: Je me lave les cheveux
- The standard way to say 'I wash my hair/I shampoo my hair'.
Le toiletteur va shampouiner le chien.
To fully grasp the vocabulary surrounding personal hygiene in French, it is helpful to understand words that are similar to or associated with shampoing. The most immediate companion word is l'après-shampoing. As the name suggests (après = after), this is the conditioner applied after washing the hair to detangle, soften, and protect it. In some regions, particularly in Canadian French, you might hear the term revitalisant used instead of après-shampoing. Understanding this pair—shampoing and après-shampoing—is essential for buying hair care products, as they are usually sold side-by-side and packaged similarly. Confusing the two can lead to a frustrating shower experience, as trying to wash your hair with conditioner will leave it feeling greasy rather than clean.
- L'après-shampoing
- Hair conditioner, used after shampooing to soften hair.
- Le revitalisant
- Another word for conditioner, more common in Quebec.
- Le masque capillaire
- A deep conditioning hair mask used occasionally for intense repair.
Après le shampoing, j'applique toujours un après-shampoing sur les pointes.
Another closely related term is le gel douche (shower gel) or le savon (soap). While shampoing is specifically formulated for the hair and scalp, gel douche is designed for the body. However, there are hybrid products known as gel douche 2 en 1 (2-in-1 shower gel) or shampoing douche, which can be used for both the body and the hair. These are particularly popular for sports, traveling, or for children, due to their convenience. It is important to read labels carefully, as using regular body soap (savon) on your hair can strip it of natural oils and leave it feeling dry and brittle. The distinction between these cleansing products is a fundamental part of bathroom vocabulary.
Pour le sport, j'achète un produit qui fait à la fois gel douche et shampoing.
Beyond basic cleansing and conditioning, the hair care aisle offers other similar or complementary products. A sérum is a liquid treatment applied to dry or damp hair to add shine or reduce frizz. A soin sans rinçage is a leave-in conditioner or treatment that is not washed out. A lotion capillaire might be used for specific scalp issues, like hair loss. When discussing hair types, you will encounter adjectives that often accompany the word shampoing: cheveux secs (dry hair), cheveux gras (oily hair), cheveux normaux (normal hair), cheveux fins (fine hair), and cheveux colorés (color-treated hair). Knowing these terms helps you select the correct shampoing for your specific needs.
- Le gel douche
- Liquid soap for the body, distinct from shampoo.
- Le savon
- Traditional solid soap, generally not recommended for hair.
- Le soin sans rinçage
- A leave-in hair treatment applied after washing.
J'utilise un shampoing pour cheveux secs et ensuite un masque nourrissant.
In summary, while shampoing is the core word for hair cleansing, it exists within a network of related vocabulary. Mastering terms like après-shampoing, gel douche, masque, and the various adjectives for hair types will make you fully proficient in discussing personal hygiene and navigating French pharmacies and supermarkets. This vocabulary is not just practical; it is essential for daily living and self-care in a French-speaking environment. Whether you are reading a magazine article about beauty trends or simply writing a shopping list, these words will appear frequently together.
Le rayon beauté propose une large gamme de shampoings et de soins capillaires.
- Les soins capillaires
- The general category of hair care products.
- La mousse coiffante
- Styling mousse, used after washing to hold a style.
- La laque
- Hairspray, used to fix the hair in place.
Elle a une collection impressionnante de shampoings, d'après-shampoings et de sérums dans sa salle de bain.
How Formal Is It?
""
""
""
""
難易度
知っておくべき文法
レベル別の例文
C'est un shampoing.
It is a shampoo.
Basic identification using 'C'est un'.
Le shampoing est dans la salle de bain.
The shampoo is in the bathroom.
Using the definite article 'le' to indicate a specific item.
J'achète du shampoing.
I am buying some shampoo.
Using the partitive article 'du' for an uncountable quantity.
Où est le shampoing ?
Where is the shampoo?
Forming a simple question with 'Où est'.
J'ai un shampoing.
I have a shampoo.
Using the verb 'avoir' (to have).
Le shampoing sent bon.
The shampoo smells good.
Simple description using the verb 'sentir'.
Je veux ce shampoing.
I want this shampoo.
Using the demonstrative adjective 'ce'.
Il n'y a pas de shampoing.
There is no shampoo.
Negative construction 'ne... pas de'.
Je me lave les cheveux avec du shampoing.
I wash my hair with shampoo.
Using a reflexive verb 'se laver' with a body part.
J'ai oublié mon shampoing à l'hôtel.
I forgot my shampoo at the hotel.
Using the passé composé for a completed past action.
Ce shampoing est pour les bébés.
This shampoo is for babies.
Using 'pour' to indicate intended use or target audience.
Tu as besoin de shampoing ?
Do you need shampoo?
Using the expression 'avoir besoin de'.
Le shampoing coûte trois euros.
The shampoo costs three euros.
Stating the price using the verb 'coûter'.
Il faut rincer le shampoing avec de l'eau.
You must rinse the shampoo with water.
Using the impersonal expression 'il faut' + infinitive.
Je préfère le shampoing à la pomme.
I prefer apple-scented shampoo.
Using 'à la' to describe a flavor or scent.
Elle achète toujours le même shampoing.
She always buys the same shampoo.
Using the adverb 'toujours' and the adjective 'même'.
Je cherche un shampoing pour les cheveux secs.
I am looking for a shampoo for dry hair.
Using specific adjectives to describe hair type ('secs').
Mon coiffeur m'a conseillé ce shampoing professionnel.
My hairdresser recommended this professional shampoo to me.
Using an indirect object pronoun 'm'' with the passé composé.
Ce shampoing antipelliculaire est très efficace.
This anti-dandruff shampoo is very effective.
Using specialized vocabulary ('antipelliculaire').
Après le shampoing, j'utilise un après-shampoing.
After shampooing, I use a conditioner.
Using 'après' as a preposition of time and introducing related vocabulary.
Il est important de bien faire mousser le shampoing.
It is important to lather the shampoo well.
Using the causative construction 'faire mousser'.
J'ai essayé un shampoing solide pour réduire mes déchets.
I tried a solid shampoo to reduce my waste.
Expressing purpose using 'pour' + infinitive.
Ce shampoing rend mes cheveux beaucoup plus brillants.
This shampoo makes my hair much shinier.
Using the verb 'rendre' + adjective to express a change in state.
Combien de fois par semaine fais-tu un shampoing ?
How many times a week do you wash your hair?
Asking about frequency using 'Combien de fois'.
Je privilégie désormais les shampoings sans sulfates ni silicones.
I now favor shampoos without sulfates or silicones.
Using 'sans... ni...' for double negation of ingredients.
L'utilisation excessive de shampoing peut irriter le cuir chevelu.
Excessive use of shampoo can irritate the scalp.
Using an abstract noun phrase ('L'utilisation excessive') as the subject.
Le pharmacien m'a prescrit un shampoing traitant à utiliser en cure.
The pharmacist prescribed a treatment shampoo to use as a course.
Using specialized medical/pharmaceutical vocabulary ('traitant', 'en cure').
Bien que ce shampoing soit cher, il dure très longtemps.
Although this shampoo is expensive, it lasts a very long time.
Using the subjunctive mood after the conjunction 'Bien que'.
L'industrie cosmétique propose une gamme infinie de shampoings.
The cosmetics industry offers an endless range of shampoos.
Using formal vocabulary ('industrie cosmétique', 'gamme infinie').
Le passage au shampoing solide demande un temps d'adaptation.
Switching to solid shampoo requires an adaptation period.
Using a nominalized verb ('Le passage') as the subject.
Ce shampoing sec est idéal pour espacer les lavages.
This dry shampoo is ideal for spacing out washes.
Using the infinitive 'espacer' to express purpose.
Il m'a fait un shampoing suivi d'un massage crânien très relaxant.
He gave me a shampoo followed by a very relaxing scalp massage.
Using 'suivi de' to sequence events.
La formulation de ce shampoing repose sur des tensioactifs d'origine végétale.
The formulation of this shampoo relies on plant-based surfactants.
Using highly technical scientific vocabulary ('formulation', 'tensioactifs').
Le marketing autour des shampoings bio exploite souvent le filon de l'éco-responsabilité.
The marketing around organic shampoos often exploits the trend of eco-responsibility.
Using idiomatic expressions ('exploiter le filon') and sociological terms.
Il est préconisé d'alterner les shampoings pour éviter que le cheveu ne s'habitue.
It is recommended to alternate shampoos to prevent the hair from getting used to them.
Using the formal passive 'Il est préconisé' and the 'ne explétif' in the subordinate clause.
La controverse enfle concernant les perturbateurs endocriniens présents dans certains shampoings.
The controversy is growing regarding endocrine disruptors present in certain shampoos.
Using advanced vocabulary ('controverse enfle', 'perturbateurs endocriniens').
Ce shampoing clarifiant permet de débarrasser la fibre capillaire des résidus accumulés.
This clarifying shampoo allows the hair fiber to be rid of accumulated residues.
Using precise descriptive terms ('fibre capillaire', 'résidus accumulés').
L'orthographe 'shampoing' a été entérinée par la réforme de 1990, supplantant peu à peu 'shampooing'.
The spelling 'shampoing' was ratified by the 1990 reform, gradually supplanting 'shampooing'.
Using historical and linguistic terminology ('entérinée', 'supplantant').
Une noisette de ce shampoing ultra-concentré suffit pour obtenir une mousse onctueuse.
A hazelnut-sized amount of this ultra-concentrated shampoo is enough to obtain a creamy lather.
Using precise quantitative expressions ('Une noisette') and descriptive adjectives ('onctueuse').
Le rituel du shampoing chez le coiffeur est souvent perçu comme un moment de lâcher-prise.
The shampooing ritual at the hairdresser is often perceived as a moment of letting go.
Using psychological/sociological concepts ('rituel', 'lâcher-prise').
L'innocuité de ce nouveau shampoing a été rigoureusement testée sous contrôle dermatologique.
The safety of this new shampoo has been rigorously tested under dermatological control.
Using highly formal, precise terminology ('innocuité', 'rigoureusement').
L'essor fulgurant des shampoings solides témoigne d'une prise de conscience écologique indéniable.
The meteoric rise of solid shampoos testifies to an undeniable ecological awakening.
Using sophisticated phrasing ('essor fulgurant', 'témoigne d'une prise de conscience').
Il s'est fait vertement shampouiner par son directeur suite à cette bévue monumentale.
He got severely reprimanded (shampooed) by his director following this monumental blunder.
Using the verb 'shampouiner' in its rare, colloquial, metaphorical sense (to reprimand).
La rhétorique publicitaire des marques de shampoing s'appuie allègrement sur des promesses souvent chimériques.
The advertising rhetoric of shampoo brands cheerfully relies on often chimerical promises.
Using advanced critical vocabulary ('rhétorique', 'allègrement', 'chimériques').
L'analyse du cycle de vie d'un flacon de shampoing révèle une empreinte carbone non négligeable.
The life cycle analysis of a shampoo bottle reveals a non-negligible carbon footprint.
Using specific environmental and scientific jargon ('analyse du cycle de vie', 'empreinte carbone').
Démêler le vrai du faux dans la jungle des allégations figurant sur les shampoings relève de la gageure.
Untangling truth from falsehood in the jungle of claims appearing on shampoos is a formidable challenge.
Using complex idiomatic structures ('Démêler le vrai du faux', 'relève de la gageure').
La galénique de ce shampoing a été optimisée pour garantir une répartition homogène des principes actifs.
The galenics of this shampoo have been optimized to guarantee a homogeneous distribution of the active ingredients.
Using highly specialized pharmaceutical terminology ('galénique', 'principes actifs').
Il convient de fustiger l'obsolescence programmée des emballages de shampoing qui inondent nos décharges.
It is fitting to castigate the planned obsolescence of shampoo packaging that floods our landfills.
Using strong, formal verbs and concepts ('fustiger', 'obsolescence programmée').
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
se laver les cheveux avec du shampoing
passer au bac à shampoing
une noisette de shampoing
faire mousser le shampoing
rincer le shampoing
changer de shampoing
acheter du shampoing
un flacon de shampoing
un reste de shampoing
un shampoing pour usage fréquent
よく混同される語
慣用句と表現
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
間違えやすい
文型パターン
使い方
The word itself is neutral and used in all registers. The difference lies in the surrounding sentence structure (e.g., 'Veuillez appliquer' vs. 'Mets du').
The spelling shift from 'shampooing' to 'shampoing' is the most notable evolution, reflecting a desire to 'francize' borrowed words.
Universally understood in the Francophone world. In Quebec, you might hear English pronunciations more frequently, but the French pronunciation is standard.
- Pronouncing the end of the word like the English '-ing' instead of the French nasal '/wɛ̃/'.
- Using the noun as a verb (e.g., 'Je shampoing mes cheveux' instead of 'Je me lave les cheveux').
- Spelling it as a mix of French and English (e.g., 'shampouing').
- Treating it as a feminine noun ('la shampoing').
- Confusing it with 'après-shampoing' (conditioner) when buying products.
ヒント
Master the Nasal Ending
The biggest mistake English speakers make is pronouncing the end of 'shampoing' like the English '-ing'. Practice the French 'oin' sound. Say the word 'coin' (corner) in French. Now say 'shampoing'. They should rhyme perfectly.
Always Masculine
Never say 'la shampoing'. It is always 'le shampoing'. Associate the word with a masculine image in your head to help remember its gender. This ensures all your adjectives agree correctly.
Avoid the Verb Trap
Do not translate 'I am shampooing my hair' literally. French speakers say 'Je me lave les cheveux' (I am washing my hair). Keep it simple and natural. Only use 'shampouiner' if you are a professional or washing a dog.
Learn the Pair
Always learn 'shampoing' alongside its partner 'après-shampoing' (conditioner). They are almost always sold next to each other. Knowing both prevents shower mix-ups when traveling in France.
Choose One Spelling
You will see both 'shampooing' and 'shampoing'. Pick 'shampoing' for your own writing. It is the modern, recommended spelling and it makes more sense phonetically in French.
Read the Labels
Shampoo bottles are great for learning adjectives. Look for words like 'doux' (mild), 'réparateur' (repairing), or 'nourrissant' (nourishing). It's a free vocabulary lesson in the supermarket aisle.
Pharmacy vs. Supermarket
If you have a specific scalp issue, don't just go to the supermarket. Go to a French 'pharmacie'. Pharmacists in France are highly trained to recommend specific 'shampoings traitants' (treatment shampoos).
Go Solid
If you want to sound trendy and eco-conscious, talk about 'le shampoing solide'. It's a huge trend in France right now. It's a great conversation starter about environmental habits.
Hotel Miniatures
When staying in a French hotel, the little bottles are called 'produits d'accueil'. The shampoo is usually clearly marked 'shampoing', but sometimes it's a 'gel douche corps et cheveux' (body and hair wash).
Watch Commercials
Go to YouTube and search for 'pub shampoing France'. Watch a few commercials. It will train your ear to the pronunciation and introduce you to the marketing vocabulary used in the beauty industry.
暗記しよう
記憶術
Imagine a CHAMPION (shampoing) with perfectly clean, shiny hair winning a gold medal.
語源
Borrowed from English 'shampoo', which comes from Hindi 'chāmpo' (imperative of 'chāmpnā', meaning to massage or press).
文化的な背景
Pharmacies are a major hub for buying specialized shampoos, often recommended by pharmacists for specific scalp conditions.
The word 'shampoing' is used, but the conditioner is almost exclusively called 'revitalisant' rather than 'après-shampoing'.
Similar usage to France, with a strong market for eco-friendly and solid shampoos.
High emphasis on premium and organic hair care products in pharmacies and specialized stores.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"Quel shampoing utilises-tu pour tes cheveux ?"
"Où est-ce que je peux trouver le rayon des shampoings ?"
"As-tu déjà essayé le shampoing solide ?"
"Mon shampoing me donne des pellicules, tu as une recommandation ?"
"J'ai oublié mon shampoing, je peux utiliser le tien ?"
日記のテーマ
Décrivez votre routine de soins capillaires. Quel type de shampoing utilisez-vous ?
Que pensez-vous de la tendance des shampoings solides pour l'environnement ?
Racontez une fois où vous avez oublié votre shampoing en voyage.
Quels sont les critères les plus importants pour vous quand vous choisissez un shampoing ?
Écrivez un dialogue entre vous et un coiffeur qui vous conseille un nouveau shampoing.
よくある質問
10 問Both spellings are correct and widely used in France. 'Shampooing' is the older spelling, borrowed directly from English. 'Shampoing' is the modernized spelling recommended by the Académie Française since 1990 to better reflect French pronunciation. It is generally safer to use 'shampoing' in modern writing. You will see both on product labels.
Shampoing is a masculine noun. You must always use masculine articles and adjectives with it. For example, you say 'le shampoing', 'un shampoing', or 'ce shampoing'. If you are describing it, you use masculine adjectives like 'un shampoing doux' (a mild shampoo).
It is pronounced /ʃɑ̃.pwɛ̃/. The first part sounds like 'sham' but with a nasal 'a' (like in 'sans'). The second part is the trickiest for English speakers: it does not sound like 'poo-ing'. It sounds like 'pwahn', rhyming perfectly with the French word 'coin' (corner).
No, you cannot say 'Je shampoing'. The noun cannot be conjugated. There is a verb, 'shampouiner', but it is rarely used for your own daily shower. The correct and natural way to say 'I shampoo my hair' is 'Je me lave les cheveux' (I wash my hair).
Shampoing is the cleanser used to wash dirt and oil from your hair. Après-shampoing literally translates to 'after-shampoo' and is the French word for conditioner. It is used after washing to detangle and soften the hair. Do not confuse the two when shopping!
Shampoing sec translates to 'dry shampoo'. It is a product, usually in an aerosol spray or powder form, that you apply to dry hair to absorb excess oil without needing water. It is very popular for refreshing hair between traditional washes.
You can politely ask a store employee: 'Excusez-moi, où est le rayon des shampoings, s'il vous plaît ?' (Excuse me, where is the shampoo aisle, please?). Alternatively, you can simply say, 'Je cherche du shampoing' (I am looking for some shampoo).
A shampoing solide is a solid shampoo bar. It looks like a regular bar of soap but is formulated specifically for hair. It has become very popular in France recently as an eco-friendly, zero-waste alternative to liquid shampoo in plastic bottles.
At a French hair salon, 'faire un shampoing' refers to the entire process of having your hair washed by the hairdresser at the specialized sink (le bac à shampoing). It usually includes the washing, rinsing, and often a scalp massage before the haircut begins.
Yes, just like anywhere else, French supermarkets and pharmacies offer a wide variety. You will see labels like 'pour cheveux secs' (for dry hair), 'pour cheveux gras' (for oily hair), 'antipelliculaire' (anti-dandruff), and 'pour cheveux colorés' (for color-treated hair).
自分をテスト 180 問
Listen and select the correct word: /ʃɑ̃.pwɛ̃/
Does this sound like 'shampoing'? (Audio plays 'savon')
Listen: /lǝ ʃɑ̃.pwɛ̃/ means:
Listen: 'Il faut rincer le shampoing.' What must you do?
Listen: 'Je préfère ce shampoing.' What does it mean?
Listen: 'Où est mon shampoing ?' What is the emotion?
Listen: 'Ce shampoing rend mes cheveux brillants.' What is the result?
Listen: 'Massez doucement le cuir chevelu.' How should you massage?
Listen: 'Ce produit sent la lavande.' What is the scent?
Listen: 'L'industrie cosmétique propose une gamme infinie.' What is offered?
Listen: 'Il m'a fait un shampoing suivi d'un massage.' What came first?
Listen: 'Ce produit mousse très peu.' Does it lather a lot?
Listen: 'La controverse enfle.' What is happening to the controversy?
Listen: 'Une noisette suffit.' Is a lot needed?
Listen: 'Il faut bien rincer pour éviter les démangeaisons.' What are 'démangeaisons'?
Listen: 'Des promesses chimériques.' Are the promises realistic?
Listen: 'La rhétorique s'appuie allègrement sur...' How does it rely on it?
Listen: 'L'obsolescence programmée.' What is planned?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'shampoing' is essential for daily hygiene vocabulary in French. Remember it is a masculine noun, pronounced with a nasal 'oin' sound at the end, and is most naturally used in the phrase 'se laver les cheveux avec du shampoing'.
- Masculine noun (le shampoing).
- Means 'shampoo' (hair cleanser).
- Pronounced with a nasal ending (/ʃɑ̃.pwɛ̃/).
- Often used with 'se laver les cheveux'.
Master the Nasal Ending
The biggest mistake English speakers make is pronouncing the end of 'shampoing' like the English '-ing'. Practice the French 'oin' sound. Say the word 'coin' (corner) in French. Now say 'shampoing'. They should rhyme perfectly.
Always Masculine
Never say 'la shampoing'. It is always 'le shampoing'. Associate the word with a masculine image in your head to help remember its gender. This ensures all your adjectives agree correctly.
Avoid the Verb Trap
Do not translate 'I am shampooing my hair' literally. French speakers say 'Je me lave les cheveux' (I am washing my hair). Keep it simple and natural. Only use 'shampouiner' if you are a professional or washing a dog.
Learn the Pair
Always learn 'shampoing' alongside its partner 'après-shampoing' (conditioner). They are almost always sold next to each other. Knowing both prevents shower mix-ups when traveling in France.
例文
J'ai besoin de nouveau shampoing pour mes cheveux.
関連コンテンツ
daily_lifeの関連語
à l'arrière de
B2At the back of; behind.
à l'heure
B1On time, punctual.
à vrai dire
B2To tell the truth; to be honest.
abîmé
A2傷んだ
abordable
A2手頃な価格の、入手しやすい。また、親しみやすい人についても使われる。
accélérateur
B2The pedal that controls the speed of a vehicle.
accident
A2予期せぬ突然の出来事で、しばしば損害や怪我をもたらすもの。意図せずに起こる事故やアクシデント。
accompagné
B1Accompanied; having someone or something with you.
achat
A2Purchase, the act of buying something.
activer
B2to activate, to enable