意味
To flatter someone immensely, often to the point of spoiling them.
文化的背景
In traditional households, elders often warn parents against 'सिर पर चढ़ाना' or 'आसमान पर चढ़ाना' to prevent children from becoming disrespectful. In office settings, this is used to describe 'yes-men' who flatter managers to get promotions.
Context is Key
Always use this in a negative or warning context.
意味
To flatter someone immensely, often to the point of spoiling them.
Context is Key
Always use this in a negative or warning context.
自分をテスト
Which sentence uses the idiom correctly?
Choose the correct usage:
The idiom needs a subject doing the action to an object.
🎉 スコア: /1
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
1 問題Choose the correct usage:
The idiom needs a subject doing the action to an object.
🎉 スコア: /1
よくある質問
1 問It is critical, but not necessarily offensive. It is used to point out a behavior.
関連フレーズ
सिर पर चढ़ाना
synonymTo spoil someone