At the A1 level, think of रोशन (Roshan) as a simple word for 'bright' or 'lit up.' You use it to describe a room or a place that has a lot of light. For example, if you open the curtains and the sun comes in, the room is roshan. It is an easy word to remember because it doesn't change its ending. Whether you are talking about one light or many lights, a boy or a girl, the word stays exactly the same: रोशन. At this stage, just focus on using it with the verb 'hai' (is) or 'tha' (was). For example: 'Kamra roshan hai' (The room is bright). It is a very positive word, so it's great for describing happy, sunny places. You might also hear it as a name for people, which helps you remember that it means something good and bright.
At the A2 level, you can start using रोशन (Roshan) to describe more than just a room. You can use it to talk about festivals like Diwali, where houses are 'roshan' with lamps. You should also learn the common phrase 'roshan karna', which means 'to light up' or 'to illuminate.' For example, 'Diye ghar ko roshan karte hain' (Lamps light up the house). You are moving from just describing a state to describing an action. You should also be aware that it can describe a person's eyes or face if they look very happy and 'glowing.' It's an invariable adjective, so don't worry about gender agreement—this makes it one of the easier adjectives to use correctly in longer sentences as you build your fluency.
At the B1 level, you should begin using रोशन (Roshan) in metaphorical contexts. The most important phrase at this level is 'bhavishya roshan hona' (to have a bright future). You can use this when talking about your studies or career goals. You should also understand the cultural idiom 'naam roshan karna' (to bring honor to a name). This is a very common expression in Indian families. If someone says, 'Tumne mera naam roshan kar diya,' they are telling you that they are very proud of you. At this stage, you should be able to distinguish between 'roshan' (the adjective) and 'roshni' (the noun). You might say, 'Suraj ki roshni se kamra roshan ho gaya' (The room became bright with the sun's light). This shows a higher level of grammatical control.
At the B2 level, रोशन (Roshan) becomes a tool for more nuanced expression. You can use it to describe abstract concepts like 'roshan khayal' (enlightened or liberal thoughts). This implies someone who is modern, open-minded, and 'bright' in their thinking. You will encounter this word in news reports, especially those concerning social progress or infrastructure (like bringing electricity to a village). You should be comfortable using it in complex sentences with various tenses and moods. For example, 'Agar hum sab milkar kaam karein, toh desh ka bhavishya aur bhi roshan ho sakta hai' (If we all work together, the country's future can be even brighter). You are now using the word to express hope, social commentary, and complex emotions beyond just physical light.
At the C1 level, you will appreciate the poetic and literary depth of रोशन (Roshan). You will find it in classical Hindi and Urdu poetry (Shayari), where it is used to describe the divine light (Noor) or the radiance of a spiritual truth. You should be able to compare it with its Sanskrit synonyms like 'Prakashit' or 'Ujjwal' and choose the one that fits the register of your writing. You will understand how 'roshan' carries a Persian elegance that 'prakashit' might lack in a romantic or soulful context. You can use it to discuss historical figures who 'roshan' (illuminated) their era with their wisdom. Your usage should reflect an understanding of the word's ability to convey both intense physical brilliance and deep intellectual or spiritual clarity.
At the C2 level, you have a complete mastery of रोशन (Roshan) and its place in the linguistic tapestry of South Asia. You understand its etymological journey from Persian into Hindustani and how it has remained a core part of the language for centuries. You can use it in highly sophisticated discourse, perhaps in a philosophical discussion about 'roshan-zamiri' (enlightened conscience). You are able to use the word with perfect rhythmic timing in speech and writing, recognizing its phonetic beauty. You can identify its use in various dialects and registers, from the most colloquial slang to the most formal diplomatic language. At this level, the word is not just a vocabulary item but a cultural symbol of enlightenment, progress, and the enduring human desire to move towards the light.

रोशन 30秒で

  • Roshan means bright, lit up, or luminous in a physical sense.
  • It is an invariable adjective, meaning it doesn't change for gender.
  • Metaphorically, it means promising, famous, or enlightened.
  • Commonly used in the idiom 'naam roshan karna' to bring honor.

The Hindi word रोशन (Roshan) is a beautiful and versatile adjective borrowed from Persian that primarily describes something as being well-lit, luminous, or bright. In its most literal sense, it refers to the physical presence of light in a space. When you walk into a room where the sunlight is streaming through the windows or where multiple lamps are turned on, you would describe that room as being roshan. However, the linguistic beauty of this word lies in its metaphorical extensions. It isn't just about photons and lightbulbs; it is about clarity, hope, intelligence, and fame. In Indian culture, light is often synonymous with knowledge and divinity, and thus, रोशन carries a very positive, auspicious connotation. You will hear it used in daily conversation to describe everything from a festive house decorated for Diwali to a child who is the 'light' of their parents' lives.

Physical Illumination
This is the primary usage. It describes a state where darkness has been removed. For example, a street under a bright lamp or a stadium during a night match is roshan. It implies a sense of safety and visibility that comes with light.
Metaphorical Success
When applied to a person's future or career, it means 'bright' or 'promising.' If a student gets high marks, people might say their future is roshan, meaning they are headed for greatness and clarity in their path.
Honor and Legacy
A very common idiomatic use is 'naam roshan karna' (to make a name bright/famous). This refers to bringing pride and honor to one's family or country through significant achievements.

दिवाली के दीयों से पूरा घर रोशन हो गया। (The whole house became lit up with the lamps of Diwali.)

Example of physical illumination during a festival.

उसने अपनी मेहनत से अपने माता-पिता का नाम रोशन किया। (He brought honor to his parents' name through his hard work.)

Furthermore, the word is so popular that it is a very common unisex name in India, Pakistan, and Iran. When used as a name, it embodies all these qualities of brilliance and clarity. In everyday speech, it is more common in urban Hindi and Urdu-influenced circles than the more formal Sanskrit-derived word 'Prakashit.' Whether you are talking about a 'roshan kamra' (bright room) or a 'roshan khayal' (enlightened/liberal thought), the word adds a touch of elegance and warmth to the conversation. It evokes a feeling of openness and positivity that is central to the Indian worldview of moving from darkness toward light.

Using रोशन (Roshan) correctly requires understanding its role as an adjective that usually follows the noun it describes or functions as a complement with the verb 'karna' (to do/make) or 'hona' (to be/become). Unlike many Hindi adjectives ending in 'a' (like 'achha'), roshan is an invariable adjective because of its Persian roots. This means it does not change its form based on the gender or number of the noun it modifies. You can use it for a masculine singular noun, a feminine plural noun, or anything in between without changing the word ending.

With 'Karna' (To Light Up)
When you want to express the action of illuminating something, you pair it with 'karna'. Example: 'Mombatti ne kamre ko roshan kar diya' (The candle lit up the room). Here, roshan describes the state the room was brought into.
With 'Hona' (To Be Lit)
To describe a state of being, use 'hona'. Example: 'Sheher ki sadkein roshan hain' (The city streets are lit). It functions as a predicate adjective here.
Describing Abstract Concepts
You can use it to describe thoughts or futures. 'Roshan bhavishya' (Bright future) is a very common collocation used in academic and professional settings.

सूरज की किरणों ने पूरी वादी को रोशन कर दिया है। (The sun's rays have illuminated the entire valley.)

हमें एक रोशन भविष्य की उम्मीद करनी चाहिए। (We should hope for a bright future.)

In poetic Hindi (Shayari), you might encounter 'roshan' describing a face or eyes. 'Tumhara chehra roshan hai' (Your face is glowing/radiant). In these contexts, it moves beyond simple lighting to imply a divine or exceptionally beautiful radiance. When writing, ensure that you don't confuse it with 'rashan' (ration/supplies), which sounds similar but has a completely different meaning and vowel sound.

You will encounter रोशन (Roshan) in a wide variety of social and cultural settings across India. It is one of those words that bridges the gap between high literature and common street talk. From Bollywood lyrics to news reports about urban development, the word is everywhere. Understanding its context helps you grasp the emotional weight it carries in different scenarios.

In Bollywood and Music
Songs are perhaps the most common place to hear this word. Lyricists use it to describe the beauty of a beloved, the hope of a new day, or the brightness of the moon. Phrases like 'Roshan sitara' (Bright star) are staples of romantic poetry.
During Festivals
During Diwali (the festival of lights) or Eid, you will hear people talking about making their homes roshan. It is a time when the physical act of lighting lamps is central to the celebration.
In News and Politics
News anchors often use the word when discussing electrification projects in rural India. 'Ab har gaon roshan hoga' (Now every village will be lit up) is a common political slogan emphasizing progress and development.

चाँदनी ने रात को रोशन कर दिया। (The moonlight lit up the night.)

उसकी आँखों में एक रोशन चमक थी। (There was a bright spark in her eyes.)

In a domestic setting, a parent might tell a child, 'Light jalao, kamra roshan karo' (Turn on the light, make the room bright). In a professional setting, a mentor might say, 'Aapka career bahut roshan hai' (Your career is very bright). The word's ability to transition from a physical command to a deep compliment makes it an essential part of the Hindi learner's vocabulary. It represents the optimistic spirit of the language.

While रोशन (Roshan) is a relatively straightforward word, English speakers and new Hindi learners often stumble on a few specific points regarding its grammar and usage. Because it is a loanword, it doesn't always follow the 'standard' rules that apply to native Sanskrit-derived adjectives, which can lead to confusion for those who are used to gender-agreement rules.

Mistake 1: Changing the Ending
Learners often try to say 'roshni' when describing a feminine noun (e.g., *roshni ladki). This is incorrect. 'Roshni' is a noun meaning 'light.' 'Roshan' is the adjective and remains 'roshan' regardless of gender. Correct: 'Roshan bhavishya' (m), 'Roshan aankhein' (f).
Mistake 2: Confusing with 'Rashan'
Pronunciation is key. 'Rashan' (राशन) refers to food rations or groceries. 'Roshan' (रोशन) refers to light. Saying 'Main rashan lene ja raha hoon' means you are going to get groceries, while 'roshan' would make no sense there.
Mistake 3: Using it as a Noun
Don't use it to mean 'the light itself.' Incorrect: *Kamre mein roshan nahi hai. Correct: 'Kamre mein roshni nahi hai' (There is no light in the room) OR 'Kamra roshan nahi hai' (The room is not lit).

❌ गलत (Wrong): यह खिड़की बहुत रोशनी है।
✅ सही (Right): यह खिड़की बहुत रोशन है।

Another subtle mistake is using 'roshan' for colors. In English, we say 'bright red.' In Hindi, for colors, we usually use 'chatak' (चटक) or 'tez' (तेज़). 'Roshan' is specifically about light and radiance, not the saturation of a pigment. So, 'roshan lal' sounds strange to a native speaker; you should say 'tez lal' instead. By keeping these distinctions in mind, your Hindi will sound much more natural and precise.

Hindi has a rich vocabulary for light, and while रोशन (Roshan) is very common, there are several other words you can use depending on the level of formality or the specific type of brightness you want to describe. Choosing the right synonym can change the entire tone of your sentence from casual conversation to high-brow literature.

प्रकाशित (Prakashit)
This is the formal, Sanskrit-derived equivalent. It is used in textbooks, formal speeches, and literature. While 'roshan' is common in songs and daily life, 'prakashit' sounds more academic. It also means 'published' in the context of books.
चमकीला (Chamkila)
This means 'shiny' or 'sparkling.' Use this for things like diamonds, glitter, or shiny cars. 'Roshan' is about light filling a space; 'chamkila' is about light reflecting off a surface.
उज्ज्वल (Ujjwal)
A very formal word often used for 'bright' in the sense of 'glorious' or 'spotless.' It is frequently used in the phrase 'Ujjwal bhavishya' (Glorious future), which is even more formal than 'Roshan bhavishya.'

तारे आसमान में चमक रहे हैं। (Stars are shining in the sky.) - Here 'chamak' (verb) is used instead of 'roshan'.

In poetic Urdu-Hindi, you might also hear 'Munawwar' (मुनव्वर), which is a very high-register word for 'illuminated,' often used in religious or deeply romantic contexts. For everyday use, 'roshan' remains the most versatile and friendly choice. It strikes the perfect balance between being expressive and being easy to understand across all Hindi-speaking regions.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'Roshan' shares the same ancient root as the English word 'Lux' and 'Lucid' via the Proto-Indo-European root *leuk- (to shine).

発音ガイド

UK /ˈrəʊ.ʃən/
US /ˈroʊ.ʃən/
The stress is on the first syllable: RO-shan.
韻が合う語
Josh-an (rare) Gulshan (garden) Darshan (vision) Roshan (itself) Poshan (nutrition) Shoshan (exploitation) Ghoshan (declaration) Doshan (blaming)
よくある間違い
  • Saying 'Ros-an' (hard 's') instead of 'Ro-shan' (soft 'sh').
  • Pronouncing it like 'Rashan' (ration).
  • Making the 'o' sound like 'aw' in 'raw.' It should be a closed 'o' as in 'boat.'
  • Over-emphasizing the final 'n'. It should be a soft, natural nasalization.
  • Confusing the vowel length of the 'o'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in script.

ライティング 2/5

Simple spelling with common characters.

スピーキング 3/5

Requires correct 'sh' sound.

リスニング 2/5

Clearly audible in most contexts.

次に学ぶべきこと

前提知識

प्रकाश (Light) अंधेरा (Dark) कमरा (Room) नाम (Name) करना (To do)

次に学ぶ

उज्ज्वल (Glorious) चमकीला (Shiny) भविष्य (Future) ख्याल (Thought) ज़मीर (Conscience)

上級

प्रकाशित (Illuminated) मुनव्वर (Radiant) दीप्ति (Glow) आलोकित (Enlightened)

知っておくべき文法

Invariable Adjectives

Words like 'Roshan' or 'Safed' don't change for gender.

Compound Verbs with 'Karna'

Adding 'karna' to an adjective makes it an action (Roshan karna).

Compound Verbs with 'Hona'

Adding 'hona' to an adjective describes a state change (Roshan hona).

Abstract Noun Formation

Adding 'i' to 'Roshan' creates the noun 'Roshni'.

Persian Loanword Phonology

Use of 'sh' (श) and 'o' (ो) sounds.

レベル別の例文

1

यह कमरा बहुत रोशन है।

This room is very bright.

Roshan is used here as a simple adjective.

2

आज का दिन रोशन है।

Today is a bright day.

Describes the weather/atmosphere.

3

वहाँ एक रोशन चिराग है।

There is a lit lamp there.

Roshan modifies the noun 'chirag'.

4

मेरा घर रोशन है।

My house is bright.

Simple subject-complement structure.

5

खिड़की से कमरा रोशन हुआ।

The room became bright through the window.

Using 'hua' (became) to show change.

6

यह छोटा दीया रोशन है।

This small lamp is lit.

Roshan stays the same even for masculine 'diya'.

7

सड़कें रोशन हैं।

The streets are lit.

Roshan doesn't change for plural 'sadkein'.

8

क्या तुम्हारा स्कूल रोशन है?

Is your school bright?

Question form.

1

दिवाली पर सारा शहर रोशन होता है।

During Diwali, the whole city is lit up.

Habitual present tense.

2

मोमबत्ती ने मेज को रोशन कर दिया।

The candle lit up the table.

Compound verb 'roshan kar dena'.

3

उसकी मुस्कान से कमरा रोशन हो गया।

The room lit up with her smile.

Metaphorical use of 'roshan hona'.

4

हमें अपना घर रोशन रखना चाहिए।

We should keep our house lit.

Using 'rakhna' (to keep) with roshan.

5

सूरज आसमान को रोशन करता है।

The sun illuminates the sky.

Subject-Object-Verb with 'karna'.

6

क्या यह टॉर्च रोशन है?

Is this flashlight bright?

Asking about quality.

7

वह एक रोशन चेहरा है।

That is a radiant face.

Adjective preceding the noun.

8

रात में चाँदनी सब कुछ रोशन कर देती है।

At night, moonlight lights up everything.

Feminine subject 'chandni' doesn't change 'roshan'.

1

मेहनत से तुम्हारा भविष्य रोशन होगा।

Your future will be bright with hard work.

Metaphorical future tense.

2

उसने खेल में जीतकर देश का नाम रोशन किया।

He made the country proud by winning in sports.

Idiom: 'naam roshan karna'.

3

एक रोशन दिमाग हर समस्या का हल ढूँढ लेता है।

A bright mind finds a solution to every problem.

Roshan meaning intelligent/sharp.

4

नए बल्बों ने पूरे दफ्तर को रोशन कर दिया।

The new bulbs lit up the entire office.

Plural subject.

5

हमें रोशन ख्यालों की ज़रूरत है।

We need enlightened thoughts.

Abstract usage.

6

उसकी आँखों में एक रोशन उम्मीद थी।

There was a bright hope in her eyes.

Describing an emotion.

7

यह चिराग अंधेरे को रोशन कर देगा।

This lamp will illuminate the darkness.

Contrast between light and dark.

8

शिक्षक ने छात्रों के मन को रोशन किया।

The teacher enlightened the students' minds.

Metaphorical illumination.

1

सरकार ने हर गाँव को बिजली से रोशन करने का वादा किया है।

The government has promised to light up every village with electricity.

Infinitive 'roshan karne'.

2

उनकी बातों ने मेरे जीवन का एक नया पहलू रोशन कर दिया।

Their words illuminated a new aspect of my life.

Abstract discovery.

3

एक रोशन सितारा ही दूसरों को रास्ता दिखा सकता है।

Only a bright star can show the way to others.

Symbolic usage.

4

उसकी सफलता ने पूरे खानदान का नाम रोशन कर दिया है।

Her success has brought honor to the entire family.

Perfect tense with idiom.

5

शहर की रोशनियों से आसमान भी रोशन दिखता है।

The sky also looks lit up from the city lights.

Roshan as a state.

6

ज्ञान की रोशनी से ही समाज रोशन हो सकता है।

Only through the light of knowledge can society be enlightened.

Philosophical usage.

7

यह एक रोशन उदाहरण है कि मेहनत रंग लाती है।

This is a shining example that hard work pays off.

Roshan as 'shining' or 'clear'.

8

स्टेडियम की रोशनियों ने रात को दिन बना दिया।

The stadium lights turned night into day.

Intense illumination.

1

कवि ने अपनी कविताओं से साहित्य जगत को रोशन किया।

The poet illuminated the world of literature with his poems.

Literary register.

2

उसकी आँखों की रोशन चमक उसकी बुद्धिमत्ता का प्रमाण थी।

The bright spark in her eyes was proof of her intelligence.

Descriptive adjective.

3

सत्य का मार्ग हमेशा रोशन रहता है, चाहे अंधेरा कितना भी हो।

The path of truth always remains lit, no matter how much darkness there is.

Metaphorical permanence.

4

उनकी शख्सियत इतनी रोशन थी कि सब उनकी ओर खिंचे चले आते थे।

Their personality was so radiant that everyone was drawn to them.

Describing aura/personality.

5

इतिहास के पन्नों पर उनका नाम सदा रोशन रहेगा।

His name will always remain bright on the pages of history.

Legacy and fame.

6

वैज्ञानिक खोजों ने मानव सभ्यता के भविष्य को रोशन किया है।

Scientific discoveries have illuminated the future of human civilization.

Global/Civilizational context.

7

एक रोशन ज़मीर वाला व्यक्ति कभी गलत काम नहीं करता।

A person with an enlightened conscience never does wrong.

Complex compound 'Roshan Zameer'.

8

उसकी आवाज़ में एक ऐसी रोशन खनक थी जो सबको मंत्रमुग्ध कर देती थी।

There was such a bright ring in her voice that it mesmerized everyone.

Synesthesia (bright sound).

1

वेदांत दर्शन के अनुसार, आत्मा स्वयं रोशन है और उसे किसी बाहरी प्रकाश की आवश्यकता नहीं।

According to Vedanta philosophy, the soul is self-luminous and needs no external light.

Philosophical/Spiritual register.

2

ग़ालिब की शायरी ने उर्दू अदब के अफ़क को रोशन कर दिया।

Ghalib's poetry illuminated the horizons of Urdu literature.

High literary Urdu-Hindi.

3

यह शोध पत्र प्राचीन सभ्यताओं के उन पहलुओं को रोशन करता है जो अब तक ओझल थे।

This research paper illuminates those aspects of ancient civilizations that were hitherto hidden.

Academic usage.

4

राजनीतिक अस्थिरता के बीच, उनकी दूरदर्शिता ही एकमात्र रोशन किरण थी।

Amidst political instability, his foresight was the only bright ray.

Metaphorical ray of hope.

5

कलाकार ने रंगों के ऐसे संयोजन का प्रयोग किया कि कैनवास स्वयं रोशन प्रतीत होता था।

The artist used such a combination of colors that the canvas itself seemed illuminated.

Art criticism context.

6

लोकतंत्र की जड़ें तभी मज़बूत होती हैं जब जनता का विवेक रोशन हो।

The roots of democracy are strengthened only when the public's conscience is enlightened.

Political philosophy.

7

ब्रह्मांड के रहस्यों को रोशन करना विज्ञान का परम लक्ष्य है।

Illuminating the mysteries of the universe is the ultimate goal of science.

Existential/Scientific context.

8

उनकी विरासत आने वाली पीढ़ियों के लिए एक रोशन मीनार का कार्य करेगी।

Their legacy will serve as a beacon (bright tower) for future generations.

Idiomatic 'Roshan Minar'.

類義語

प्रकाशित चमकीला उज्ज्वल दीप्तिमान उजालेदार मुनव्वर साफ तेज

反対語

अंधेरा अंधकारमय धुंधला फीका

よく使う組み合わせ

रोशन भविष्य
नाम रोशन करना
रोशन खयाल
रोशन कमरा
रोशन आँखें
रोशन चेहरा
रोशनदान
पूरी तरह रोशन
रोशन सितारा
रोशन करना

よく使うフレーズ

दुनिया रोशन करना

— To enlighten or bring fame to the world.

महान लोगों ने अपनी खोजों से दुनिया रोशन की।

कुल का नाम रोशन करना

— To bring honor to one's lineage/family.

बेटे ने कुल का नाम रोशन कर दिया।

दिल रोशन होना

— To feel extreme joy or spiritual clarity.

उसकी बात सुनकर मेरा दिल रोशन हो गया।

राह रोशन करना

— To show someone the way or guide them.

गुरु शिष्यों की राह रोशन करते हैं।

ज़मीर रोशन होना

— To have a clear or enlightened conscience.

ईमानदार आदमी का ज़मीर हमेशा रोशन रहता है।

महफ़िल रोशन करना

— To be the life of a party or gathering.

उनके आने से महफ़िल रोशन हो गई।

किस्मत रोशन होना

— To have a change of luck for the better.

नौकरी मिलते ही उसकी किस्मत रोशन हो गई।

आँखें रोशन होना

— To see something delightful or to gain insight.

सच जानकर मेरी आँखें रोशन हो गईं।

सवेरा रोशन होना

— To have a bright, hopeful beginning.

आज का सवेरा बहुत रोशन है।

चेहरा रोशन होना

— To have a face glowing with health or happiness.

खुशी से उसका चेहरा रोशन हो उठा।

よく混同される語

रोशन vs राशन (Rashan)

Means food rations. Sounds similar but has 'a' instead of 'o'.

रोशन vs रोशनी (Roshni)

Is the noun 'light'. Roshan is the adjective 'bright'.

रोशन vs रौशन (Raushan)

An alternative spelling, closer to Persian, but pronounced the same.

慣用句と表現

"नाम रोशन करना"

— To bring fame and respect to someone (usually parents or country).

खेलों में पदक जीतकर उसने भारत का नाम रोशन किया।

Common
"दीया लेकर ढूँढना"

— To search very hard for something rare (implies the thing is 'roshan' or unique).

ऐसा ईमानदार आदमी तो दीया लेकर ढूँढने से भी नहीं मिलेगा।

Colloquial
"चिराग रोशन करना"

— To start a lineage or to bring light/hope to a situation.

उन्होंने शिक्षा का चिराग रोशन किया।

Poetic
"रोशन दान देना"

— To provide a source of light or ventilation (metaphorically, an opening).

उसकी सलाह ने मेरे लिए एक रोशनदान खोल दिया।

Metaphorical
"सूरज को चिराग दिखाना"

— To try to enlighten someone who is already very knowledgeable (where 'chirag' is the roshan object).

विद्वान को ज्ञान देना सूरज को चिराग दिखाने जैसा है।

Literary
"अंधेरे घर का उजाला"

— The only hope or child of a family (related to being roshan).

वह अपने अंधेरे घर का इकलौता उजाला है।

Emotional
"किस्मत का सितारा रोशन होना"

— To become very successful or lucky suddenly.

लॉटरी जीतते ही उसकी किस्मत का सितारा रोशन हो गया।

Common
"आँखों का तारा, दिल का रोशन"

— Someone very dear and a source of joy.

बच्चा अपनी माँ की आँखों का तारा और दिल का रोशन होता है।

Affectionate
"ज्ञान की ज्योति रोशन करना"

— To spread education or wisdom.

हमें हर गाँव में ज्ञान की ज्योति रोशन करनी होगी।

Formal
"रास्ते रोशन होना"

— To have obstacles removed and goals become clear.

सही मार्गदर्शन से सफलता के रास्ते रोशन हो जाते हैं।

Inspirational

間違えやすい

रोशन vs उजाला (Ujala)

Both relate to light.

Ujala is a noun (light); Roshan is an adjective (lit).

Kamre mein ujala hai (There is light in the room). Kamra roshan hai (The room is lit).

रोशन vs चमकीला (Chamkila)

Both mean bright.

Chamkila is shiny/reflective; Roshan is filled with light.

Heera chamkila hai (Diamond is shiny).

रोशन vs साफ (Saaf)

Can mean clear.

Saaf is clean/clear; Roshan is bright.

Paani saaf hai (Water is clear).

रोशन vs सफेद (Safed)

White things look bright.

Safed is a color; Roshan is a state of light.

Deewar safed hai (The wall is white).

रोशन vs तेज (Tez)

Tez can mean sharp light.

Tez is intense/fast; Roshan is luminous.

Dhoop tez hai (Sunlight is intense).

文型パターン

A1

[Noun] + roshan + hai.

Kamra roshan hai.

A2

[Subject] + [Object] + roshan + karta hai.

Suraj sab roshan karta hai.

B1

[Noun] + roshan + bhavishya.

Mera roshan bhavishya.

B2

[Idiom] Naam + roshan + karna.

Usne naam roshan kiya.

C1

[Abstract Noun] + roshan + hona.

Zameer roshan hona.

C2

[Complex] [Noun] + ko + roshan + karne ki koshish.

Bhavishya ko roshan karne ki koshish.

B1

[Noun] + se + [Noun] + roshan + hua.

Deepak se ghar roshan hua.

A2

Bahut + roshan + [Noun].

Bahut roshan din.

語族

名詞

रोशनी (Roshni) - Light/Illumination
रोशनदान (Roshandan) - Skylight/Ventilator

動詞

रोशन करना (Roshan karna) - To illuminate
रोशन होना (Roshan hona) - To be illuminated

形容詞

रोशन (Roshan) - Bright/Lit

関連

उजाला (Ujala)
प्रकाश (Prakash)
चमक (Chamak)
नूर (Noor)
ज्योति (Jyoti)

使い方

frequency

High

よくある間違い
  • Mera bhavishya roshni hai. Mera bhavishya roshan hai.

    Roshni is a noun (light); you need the adjective Roshan (bright).

  • Wah ladki roshni hai. Wah ladki roshan hai.

    You cannot use the noun to describe a person's quality of being bright.

  • Kamra roshni karo. Kamra roshan karo.

    The verb phrase is 'roshan karna'.

  • Rashan bhavishya. Roshan bhavishya.

    Rashan means groceries; Roshan means bright. Watch the vowels!

  • Roshan lal deewar. Tez lal deewar.

    Don't use 'roshan' for color intensity.

ヒント

Invariable Adjective

Don't change 'Roshan' to 'Roshni' or 'Roshe' based on gender or number. It always stays 'Roshan'.

The 'Sh' Sound

Make sure to use the 'sh' sound (श) and not the 's' sound (स). This is a common learner mistake.

Family Honor

When someone does something great, always use 'naam roshan kiya' to sound culturally aware.

Roshan vs Roshni

Remember: Roshan = Bright (Adj), Roshni = Light (Noun). Use them correctly in sentences.

Home Decor

If a room has good natural light, call it a 'roshan kamra'. It's a very common compliment.

Poetic Flair

Use 'roshan' instead of 'ujala' in poetry or songs for a more elegant and Persian-influenced feel.

Future Tense

'Roshan bhavishya' is the standard way to say 'bright future' in almost any context.

Song Lyrics

Listen for 'roshan' in the song 'Roshan Tumhi Se Duniya' to hear the perfect pronunciation.

Persian Roots

Knowing it's Persian helps you remember it doesn't follow the 'a' to 'i' gender rule of Sanskrit words.

Daily Routine

When you turn on a light, say to yourself 'Maine kamra roshan kiya' to practice the compound verb.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Row of Shining' lamps. 'Ro' (Row) + 'Shan' (Shining) = Roshan. A row of shining lamps makes the room bright.

視覚的連想

Imagine a dark room where someone suddenly turns on a bright neon sign that says 'ROSHAN'. The whole room is instantly lit up.

Word Web

Light Sun Lamp Future Fame Clear Intelligent Diwali

チャレンジ

Try to use 'roshan' in three different ways today: once for a physical light, once for a person's future, and once for a feeling of happiness.

語源

Derived from the Persian word 'Raušan' (روشن), which means bright, light, or clear. It entered Hindi through the influence of Persian in the Mughal courts.

元の意味: Burning, bright, shining, clear, manifest.

Indo-Iranian / Indo-European.

文化的な背景

The word is universally positive and has no negative connotations. It is safe to use in all social settings.

English speakers might use 'bright' for both intelligence and light. 'Roshan' works similarly but has a stronger emotional tie to family pride.

Hrithik Roshan (Famous Bollywood Actor) Rakesh Roshan (Director) The song 'Ghar se nikalte hi' mentions 'roshan'.

実生活で練習する

実際の使用場面

At Home

  • खिड़की खोलो, कमरा रोशन करो।
  • लाइट जलाओ, सब रोशन हो जाएगा।
  • यह दीया बहुत रोशन है।
  • घर को रोशन रखना चाहिए।

School/Career

  • तुम्हारा भविष्य रोशन है।
  • नाम रोशन करना ही लक्ष्य है।
  • उसका दिमाग बहुत रोशन है।
  • मेहनत से कल रोशन होगा।

Festivals

  • शुभ दीपावली, घर रोशन रहे!
  • हज़ारों दीयों से शहर रोशन था।
  • त्योहार पर दिल रोशन करो।
  • रोशनी और खुशियाँ!

Nature

  • चाँदनी रात रोशन है।
  • सूरज की पहली किरण रोशन है।
  • आसमान तारों से रोशन है।
  • वादी रोशन हो गई।

Compliments

  • आपकी मुस्कान रोशन है।
  • आपका व्यक्तित्व रोशन है।
  • आपने महफ़िल रोशन कर दी।
  • रोशन ख्यालों वाले लोग।

会話のきっかけ

"क्या आपको रोशन कमरे पसंद हैं या कम रोशनी वाले?"

"आप अपने परिवार का नाम कैसे रोशन करना चाहते हैं?"

"दिवाली पर आपका घर कितना रोशन होता है?"

"क्या आपको लगता है कि शिक्षा से समाज रोशन होगा?"

"आपके जीवन का सबसे रोशन पल कौन सा था?"

日記のテーマ

आज आपके जीवन में कौन सी चीज़ 'रोशन' थी? (What was 'bright' in your life today?)

आप अपने भविष्य को रोशन करने के लिए क्या कदम उठा रहे हैं?

एक ऐसे व्यक्ति के बारे में लिखें जिसने आपका रास्ता रोशन किया।

अगर आपको दुनिया को रोशन करना हो, तो आप क्या करेंगे?

रोशन ख्यालों (enlightened thoughts) का आपके लिए क्या मतलब है?

よくある質問

10 問

As an adjective, 'Roshan' is invariable, meaning it stays the same for both masculine and feminine nouns. However, as a name, it is used for both boys and girls.

No, 'Roshan' is used for light, not color intensity. For bright red, use 'Tez Lal' or 'Chatak Lal'.

'Roshan' is common and has Persian roots, while 'Prakashit' is formal and has Sanskrit roots. Use 'Prakashit' in academic writing.

You can say 'Mera career roshan hai' (My career is bright) or 'Main apna bhavishya roshan karna chahta hoon'.

Yes, it is a core word in Urdu and is used exactly the same way as in Hindi.

Only in the idiomatic phrase 'naam roshan karna'. By itself, it usually means bright or lit.

Yes, 'roshan dimag' (bright mind) is a common way to describe someone smart.

The most common opposite is 'Andhera' (dark) or 'Dhundla' (dim/blurry).

Yes, you can say 'Suraj se duniya roshan hoti hai' (The world is lit up by the sun).

No, it is an adjective. To use it as a verb, you must add 'karna' (to make) or 'hona' (to be).

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using 'Roshan' to describe your bedroom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the idiom 'Naam Roshan Karna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The sun lights up the world.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain in Hindi why education is important using the word 'Roshan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe Diwali in two sentences using 'Roshan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short poem (2 lines) using 'Roshan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Her eyes were bright with hope.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'Roshan Khayal' in a sentence about a leader.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'This lamp will illuminate the path.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a letter closing wishing someone a 'Bright Future'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The city streets are well-lit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a 'Roshan Dimag' person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Knowledge enlightens the soul.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'Roshan' to describe a party atmosphere.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He brought honor to his school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a 'Roshandan' in a house.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The moon lit up the forest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about a 'Roshan Sitara' in your life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A bright mind solves problems.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'Roshan' to describe the morning sky.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The room is bright' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I want to bring honor to my family' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Today is a sunny and bright day.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Turn on the light and make the room bright.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'His future is very bright.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The moon lights up the night.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We need enlightened thoughts.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The stadium was lit up with lights.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Education illuminates the mind.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He is a bright star of our school.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The lamps made the house look bright.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'My conscience is clear and bright.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I hope your future is bright.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'This flashlight is very bright.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The teacher showed us a bright path.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Her smile lit up her face.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The sun illuminates every corner.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Winning the match made the country proud.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A bright mind finds a way.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Diwali makes the world bright.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'उसका भविष्य बहुत रोशन है।' What is being described as bright?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'दीये जलाकर घर रोशन करो।' What action is requested?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'उसने नाम रोशन किया।' What did the person achieve?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'खिड़की से कमरा रोशन हुआ।' How did the room get bright?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'रोशन खयालों वाला व्यक्ति।' What kind of person is this?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'चाँदनी ने रात रोशन की।' What lit up the night?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'रोशनदान से धूप आई।' Where did the sun come from?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'स्टेडियम पूरी तरह रोशन था।' Was the stadium dark?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'ज्ञान का चिराग रोशन करो।' What should be lit up?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'वह स्कूल का रोशन सितारा है।' Is he a good student?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'कल का सवेरा रोशन होगा।' When will it be bright?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'उनका ज़मीर रोशन है।' What is enlightened?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'दीपावली रोशनियों का त्योहार है।' What kind of festival is Diwali?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'उसकी आँखों में रोशन चमक थी।' What was in her eyes?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'यह रोशन उदाहरण है।' What kind of example is it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

関連コンテンツ

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!