लेना
लेना 30秒で
- A versatile Hindi verb meaning 'to take', 'to receive', or 'to buy', essential for basic daily transactions and communication.
- Functions as a key auxiliary verb in compound constructions, indicating that an action is completed for the benefit of the subject.
- Requires the 'ne' particle in past tenses, with the verb agreeing in gender and number with the object rather than the subject.
- Commonly found in numerous idioms and daily expressions ranging from 'taking a breath' to 'taking revenge' or 'taking a decision'.
The Hindi verb लेना (lenā) is one of the most fundamental and versatile words in the Hindi language, serving as a cornerstone for both basic communication and complex grammatical structures. At its most basic level, it translates to 'to take,' 'to receive,' or 'to accept.' However, its utility extends far beyond simple physical possession. In the daily life of a Hindi speaker, 'lenā' is used to describe everything from buying groceries to making decisions, and from breathing to taking a break. Understanding 'lenā' is essential for any learner because it also functions as a vital auxiliary verb in compound verb constructions, which are a hallmark of natural-sounding Hindi.
- Physical Action
- The primary use is the physical act of taking an object. For example, 'किताब लेना' (to take a book) or 'पैसे लेना' (to take money). It implies a movement of an object toward the subject.
- Purchasing and Selection
- In a marketplace context, 'lenā' is the standard verb for buying. When you decide to buy a shirt, you say 'मैं यह कमीज़ लूँगा' (I will take/buy this shirt). It signifies the choice and the subsequent acquisition.
- Abstract Acceptance
- Beyond physical objects, it is used for abstract concepts like taking advice (सलाह लेना), taking a path (रास्ता लेना), or taking a decision (फ़ैसला लेना). This demonstrates the verb's flexibility in conceptualizing 'taking' as an internal or intellectual process.
क्या आप चाय लेंगे? (Will you take/have tea?)
One of the most nuanced aspects of 'lenā' is its role as an auxiliary verb. When paired with the stem of another verb, it indicates that the action is performed for the benefit of the doer or is completed successfully. For instance, 'पढ़ लेना' (to read [for oneself/completely]) vs. just 'पढ़ना' (to read). This 'self-benefactive' aspect is crucial for achieving fluency. It suggests a sense of closure or personal involvement in the action. Furthermore, 'lenā' is used in numerous fixed expressions. You don't 'take' a breath in the same way as English; you 'breath take' (साँस लेना). You don't 'take' a photo; you 'photo draw/pull' (फ़ोटो खींचना), but you might 'take' a rest (आराम करना/लेना). The nuances are subtle but important for sounding like a native speaker.
उसने मेरी सलाह मान ली। (He accepted/took my advice.)
In social settings, 'lenā' is often used politely. When offering something, a host might ask 'कुछ लेंगे?' (Will you take something?). It is less aggressive than 'Do you want?' and focuses on the act of receiving. In professional contexts, 'lenā' is used for taking responsibility (ज़िम्मेदारी लेना) or taking an interview (इंटरव्यू लेना). Its ubiquity means that once you master 'lenā', a significant portion of Hindi grammar and vocabulary starts to fall into place. Whether you are at a fruit stall, in a business meeting, or just chatting with friends, 'lenā' will be one of your most frequently used tools.
Using लेना (lenā) correctly requires an understanding of its conjugation patterns across different tenses and its interaction with the ergative marker 'ne'. As a transitive verb, its behavior changes significantly between the present/future tenses and the perfective (past) tenses. Let's break down the sentence structures to ensure you can use it accurately in any context.
- Present Tense (Habitual)
- In the present habitual, the verb agrees with the subject. Structure: Subject + Object + Verb Stem + ta/te/ti + hūn/hai/hain. Example: 'मैं रोज़ फल लेता हूँ' (I take/buy fruits every day). Here, 'leta' agrees with the masculine singular subject 'Main'.
- Future Tense
- The future tense also follows subject agreement. Example: 'वह कल छुट्टी लेगा' (He will take a day off tomorrow). The ending '-ega' matches the third-person masculine singular subject.
- Past Tense (Perfective)
- This is where it gets tricky. In the past tense, you must use 'ne' with the subject. The verb then agrees with the object. Example: 'राम ने किताब ली' (Ram took the book). Even though Ram is masculine, the verb 'li' is feminine because 'kitab' (book) is feminine. If the object is masculine, like 'aam' (mango), it becomes 'राम ने आम लिया'.
क्या आपने अपना टिकट ले लिया है? (Have you taken your ticket?)
The auxiliary usage of 'lenā' is perhaps its most 'Hindi' feature. When you combine a verb stem with 'lenā', you create a compound verb. For example, 'कर लेना' (to get something done), 'लिख लेना' (to write down), 'समझ लेना' (to understand/figure out). This construction usually implies that the action is finished and the result is for the subject. If you say 'मैंने काम किया' (I did the work), it's a simple statement. If you say 'मैंने काम कर लिया' (I finished the work), it sounds more complete and personal. This distinction is vital for moving from a basic level to an intermediate level of Hindi proficiency.
जल्दी से खाना खा लो। (Eat up the food quickly.)
Imperatives (commands) are also very common with 'lenā'. To tell someone to take something politely, you say 'लीजिए' (leejiye). For friends, 'लो' (lo). For someone younger or very close, 'ले' (le). You will often hear 'यह लो' (Here, take this) in almost every social interaction involving the exchange of items. Mastery of these forms allows you to navigate social hierarchies and express intentions clearly, making 'lenā' an indispensable part of your Hindi toolkit.
If you walk through the streets of Delhi, Mumbai, or any Hindi-speaking region, लेना (lenā) will be one of the most frequent sounds hitting your ears. It is the language of transactions, requests, and daily routines. From the chaotic energy of a vegetable market to the quiet environment of a doctor's clinic, 'lenā' is everywhere. Understanding its context helps you decode the rhythm of Indian life.
- At the Market (Sabzi Mandi)
- You'll hear customers asking, 'आलू कैसे दिए?' (How are the potatoes?) and then following up with 'एक किलो दे दो' (Give me one kilo) or 'मैं यह वाला लूँगा' (I will take this one). The vendor might say, 'पैसे लीजिए' (Take the change/money).
- In the Kitchen
- Mothers often tell their children, 'दूध पी लो' (Drink up the milk) or 'सब्ज़ी ले लो' (Take some vegetables). Here, 'lenā' acts as the auxiliary to 'peena' (to drink), making the command sound more encouraging or complete.
- Public Transport
- On a bus or rickshaw, you might hear 'टिकट ले ली?' (Did you take the ticket?) or 'अगला मोड़ ले लेना' (Take the next turn). It’s the standard way to direct movement and confirm actions.
भाई साहब, ज़रा साइड लेना! (Brother, please move to the side/take a side!)
In Bollywood movies and Hindi songs, 'lenā' is used to express deep emotions. You might hear 'बदला लेना' (to take revenge) in an action thriller, or 'साँस लेना' (to breathe) in a romantic ballad describing how someone is as essential as breath. It's also common in idioms like 'पंगा लेना' (to mess with someone/take a challenge), which you'll hear in informal conversations among youth. The word adapts to the 'vibe' of the environment—sharp and transactional in a shop, soft and auxiliary in a home, and dramatic in cinema.
अपना समय लो, कोई जल्दी नहीं है। (Take your time, there's no hurry.)
In professional environments, 'lenā' appears in phrases like 'फ़ीडबैक लेना' (to take feedback) or 'छुट्टी लेना' (to take leave). It’s a neutral, functional word that bridges the gap between formal and informal Hindi. By paying attention to how 'lenā' is paired with other words in these settings, you'll gain a much deeper understanding of the social fabric of Hindi-speaking communities. It’s not just a verb; it’s a reflection of how people interact, exchange, and experience their world.
While लेना (lenā) seems straightforward, English speakers often stumble over its specific grammatical requirements and its distinction from similar verbs. Avoiding these common pitfalls will immediately make your Hindi sound more polished and accurate. Let's look at the most frequent errors made by learners.
- Confusing 'Lenā' with 'Lānā'
- This is the #1 mistake. 'Lenā' means 'to take' (receiving/acquiring), while 'Lānā' (लाना) means 'to bring'. If you say 'मैं किताब लेता हूँ' when you mean 'I am bringing the book', people will think you are buying or just picking it up. Remember: 'Lenā' is taking towards yourself, 'Lānā' is bringing from somewhere else to the current location.
- Forgetting the 'Ne' Particle
- Because 'lenā' is transitive, the past tense requires 'ne'. Learners often say 'मैं लिया' (I took) instead of the correct 'मैंने लिया'. Without 'ne', the sentence is grammatically incomplete and sounds 'broken' to native ears.
- Incorrect Object Agreement
- In the 'ne' construction, the verb agrees with the object. A common mistake is saying 'मैंने चाय लिया' (I took tea). Since 'chay' is feminine, it must be 'मैंने चाय ली'. Learners often default to the masculine 'liya' for everything.
Wrong: मैंने वह लाना (I bring that). Correct: मैंने वह लिया (I took that).
Another subtle mistake involves the auxiliary use of 'lenā' vs. 'denā'. 'Lenā' as an auxiliary implies the action is for the self (e.g., 'लिख लिया' - wrote it down for myself), whereas 'denā' implies the action is for someone else (e.g., 'लिख दिया' - wrote it for you). Using 'lenā' when you are doing something for another person can sound selfish or confusing. For example, if you say 'मैंने उसे पैसे दे लिए', it sounds very strange; it should be 'दे दिए'.
गलत: वह दवा देता है (He gives medicine). सही: वह दवा लेता है (He takes medicine).
Finally, avoid overusing 'lenā' where English uses 'take' but Hindi uses a different verb. For example, in English you 'take a bath', but in Hindi you 'do a bath' (नहाना or स्नान करना). You 'take a photo', but in Hindi you 'pull a photo' (फ़ोटो खींचना). Translating literally from English will often lead to these 'Hinglish' errors that, while understandable, mark you as a beginner. Pay attention to collocations!
While लेना (lenā) is the most common way to express 'taking,' Hindi offers a variety of synonyms and related verbs that provide more specific meanings or higher levels of formality. Choosing the right word can change the tone of your sentence from casual to professional or poetic.
- प्राप्त करना (Prāpt karnā)
- This is a more formal, Sanskrit-derived version of 'to receive' or 'to obtain.' You would use this in official documents, news reports, or academic settings. For example, 'अंक प्राप्त करना' (to obtain marks/grades) sounds more formal than 'नंबर लेना'.
- स्वीकार करना (Svīkār karnā)
- This specifically means 'to accept.' While you can 'take' a gift (उपहार लेना), 'accepting' a gift (उपहार स्वीकार करना) sounds more gracious and formal. It is also used for accepting challenges or invitations.
- पकड़ना (Pakaṛnā)
- This means 'to catch' or 'to hold.' Sometimes 'take' in English means 'hold this for a second.' In Hindi, you would use 'इसे पकड़ो' (Hold/catch this) rather than 'इसे लो' if the intent is for the person to physically grip the object.
उसने मेरा प्रस्ताव स्वीकार कर लिया। (He accepted my proposal.)
Comparison Table:
| Word | English | Nuance |
|---|---|---|
| लेना (Lenā) | Take/Receive | General, common, versatile |
| लाना (Lānā) | Bring | Movement toward speaker |
| खरीदना (Kharīdnā) | Buy | Specific to monetary exchange |
| ग्रहण करना (Grahaṇ karnā) | Consume/Accept | Very formal/spiritual |
क्या आपने रसीद प्राप्त की? (Did you receive the receipt? - Formal)
In some contexts, 'उठाना' (uṭhānā - to lift/pick up) is used as an alternative to 'take'. For example, 'ज़िम्मेदारी उठाना' (to shoulder/take responsibility) is a common variant of 'ज़िम्मेदारी लेना'. Similarly, 'फ़ायदा उठाना' (to take advantage) is more common than 'फ़ायदा लेना'. Learning these specific pairings will help you sound more like a native speaker and less like a translation app.
How Formal Is It?
"क्या आपने रसीद प्राप्त कर ली है?"
"मैंने बाज़ार से फल लिए।"
"ये ले, तेरे पैसे।"
"बेटा, अपनी दूध की बोतल ले लो।"
"उसने तो मेरी ले ली!"
豆知識
The English word 'loot' actually comes from the Hindi word 'lūṭnā', which is conceptually related to taking, though 'lenā' is the neutral version.
発音ガイド
- Pronouncing the 'e' like the 'e' in 'get' (it should be like 'ay' in 'day').
- Making the 'n' sound too nasal.
- Shortening the final 'ā' sound.
- Confusing the dental 'l' with the English alveolar 'l'.
- Pronouncing it as 'lina' instead of 'lena'.
難易度
Very easy to recognize in text as it is a high-frequency word.
Tricky due to the 'ne' particle and object agreement in past tense.
Easy to use basic forms, but hard to master the auxiliary 'self-benefactive' nuance.
Easy to hear, but can be confused with 'lana' (to bring) in fast speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Ergativity in Perfective Aspect
मैंने (Subject + ne) किताब (Object) ली (Verb agrees with Object).
Compound Verb (Vector Verb)
खा (Stem) + लेना (Vector) = खा लेना (to eat up).
Imperative Mood
लो (Tum), लीजिए (Aap), ले (Tu).
Future Tense Conjugation
लूँगा, लेगा, लेंगे, लेगी।
Transitive Verb Property
Requires an object to make complete sense in most contexts.
レベル別の例文
मैं एक सेब लेता हूँ।
I take an apple.
Present habitual tense, masculine subject.
क्या आप चाय लेंगे?
Will you take tea?
Future tense, polite 'aap' form.
यह किताब लो।
Take this book.
Imperative, informal 'tum' form.
वह रोज़ दवा लेती है।
She takes medicine every day.
Present habitual tense, feminine subject.
कृपया यह लीजिए।
Please take this.
Imperative, formal 'aap' form.
मैं पैसे लेता हूँ।
I take the money.
Basic transitive usage.
तुम क्या लोगे?
What will you take?
Future tense, informal 'tum'.
बच्चा खिलौना लेता है।
The child takes the toy.
Simple present tense.
मैंने कल एक नई कमीज़ ली।
I bought/took a new shirt yesterday.
Past tense with 'ne', verb agrees with 'kameez' (fem).
उसने मुझसे पैसे लिए।
He took money from me.
Past tense, verb agrees with 'paise' (masc plural).
क्या तुमने अपनी दवा ले ली?
Did you take your medicine?
Compound verb 'le lee' (perfective).
हम अगले हफ्ते छुट्टी लेंगे।
We will take a holiday next week.
Future tense, plural subject.
राम ने मेरी किताब ली थी।
Ram had taken my book.
Past perfect tense.
माँ ने बाज़ार से सब्ज़ी ली।
Mother took/bought vegetables from the market.
Past tense, feminine object agreement.
मैंने उसे अपना नंबर दे दिया।
I gave him my number.
Contrast: 'dena' auxiliary vs 'lena'.
क्या आपने टिकट ले लिया है?
Have you taken the ticket?
Present perfect with compound verb.
अपना खाना जल्दी खा लो।
Eat up your food quickly.
Compound verb 'khā lo' (eat for yourself).
मैंने सारा काम कर लिया है।
I have finished all the work.
Compound verb 'kar liyā' (finished for self).
वह गहरी साँस ले रहा है।
He is taking a deep breath.
Idiomatic use: 'saans lena'.
आपको अब फ़ैसला ले लेना चाहिए।
You should take a decision now.
Modal 'chahiye' with compound verb.
उसने मेरी सलाह मान ली।
He accepted/took my advice.
Idiomatic: 'salah maan lena'.
चलो, एक ब्रेक ले लेते हैं।
Come on, let's take a break.
Cohortative 'chalo' with 'le lete hain'.
मैंने यह बात समझ ली है।
I have understood this matter.
Compound verb 'samajh lee' (understood for self).
क्या तुमने अपना सामान रख लिया?
Did you put away/keep your things?
Compound verb 'rakh liyā'.
मुझसे पंगा मत लेना।
Don't mess with me.
Slang/Idiomatic: 'panga lena'.
उसने अपनी हार स्वीकार कर ली।
He accepted his defeat.
Formal synonym 'svīkār karnā' used with 'lenā' auxiliary.
सरकार ने नया कानून वापस ले लिया।
The government took back the new law.
Phrasal verb: 'vapas le lena'.
उसने सारा इल्ज़ाम अपने सिर ले लिया।
He took all the blame upon himself.
Idiomatic: 'sir lena' (to take responsibility/blame).
क्या तुमने अपनी ज़िम्मेदारी समझ ली है?
Have you understood your responsibility?
Abstract usage with compound verb.
उसने चैन की साँस ली।
He took a sigh of relief.
Idiomatic: 'chain ki saans lena'.
मैंने उसे आड़े हाथों लिया।
I took him to task / criticized him severely.
Advanced idiom: 'aade haathon lena'.
उसने मेरा नाम तक नहीं लिया।
He didn't even mention (take) my name.
Idiomatic: 'naam lena' (to mention).
उसकी बातों ने अब एक नया मोड़ ले लिया है।
His words have now taken a new turn.
Metaphorical usage.
प्रदूषण ने विकराल रूप ले लिया है।
Pollution has taken a monstrous form.
Literary/Journalistic usage: 'roop lena'.
उसने इस चुनौती को सहर्ष स्वीकार कर लिया।
He accepted this challenge gladly.
High register with formal adverb 'saharsh'.
लेखक ने समाज की कुरीतियों पर लोहा लिया है।
The author has challenged/fought against social evils.
Idiomatic: 'loha lena' (to challenge/fight).
उसने अपनी वसीयत वापस ले ली।
He revoked/took back his will.
Legal/Formal context.
इस विचार ने धीरे-धीरे आकार लेना शुरू किया।
This idea gradually began to take shape.
Abstract/Creative usage: 'aakaar lena'.
उसने अपनी सफलता का सारा श्रेय गुरु को दिया, पर मेहनत खुद की ही ली।
He gave credit to his teacher, but took the hard work as his own.
Nuanced contrast between 'dena' and 'lena'.
उसने मौन व्रत ले लिया है।
He has taken a vow of silence.
Cultural/Spiritual context: 'vrat lena'.
परिस्थितियों ने ऐसा पलटा लिया कि सब कुछ बदल गया।
Circumstances took such a turn that everything changed.
Advanced narrative style.
उसने अपनी विद्वत्ता का लोहा मनवा लिया।
He made everyone acknowledge his scholarship/intellect.
Complex idiom: 'loha manva lena'.
क्या तुम इस उत्तरदायित्व का भार अपने कंधों पर ले सकोगे?
Will you be able to take the burden of this responsibility on your shoulders?
Highly formal/Literary register.
उसकी आँखों ने जैसे सब कुछ कह लिया।
His eyes, as if, said everything (took the role of speaking).
Poetic/Metaphorical auxiliary usage.
उसने राजनीति से संन्यास ले लिया है।
He has taken retirement/renunciation from politics.
Specific cultural term: 'sannyas lena'.
इस घटना ने इतिहास में एक महत्वपूर्ण स्थान ले लिया है।
This event has taken an important place in history.
Formal historical discourse.
उसने अपने शत्रुओं से बदला लेने की ठान ली है।
He has resolved to take revenge on his enemies.
Idiomatic: 'thaan lena' (to resolve) + 'badla lena'.
प्रकृति ने अपना प्रतिशोध ले ही लिया।
Nature finally took its revenge.
Personification and high-level vocabulary.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Time to breathe. Used to describe being very busy.
आजकल मुझे साँस लेने की फुर्सत नहीं है।
— Dealing or connection. Often used in negative contexts.
मेरा उससे कोई लेना-देना नहीं है।
— To take something in hand or take charge of a project.
उसने नया प्रोजेक्ट हाथ में लिया है।
よく混同される語
Means 'to bring'. Lena is taking towards oneself; Lana is bringing to a location.
Means 'to give'. It is the exact opposite of taking.
Means 'to find' or 'to manage to do'. Lena is more about the act of taking/receiving.
慣用句と表現
— To face a challenge bravely or to fight an enemy.
भारतीय सेना ने दुश्मनों से लोहा लिया।
Literary/Formal— To pick a fight or mess with someone unnecessarily.
मुझसे पंगा लेना तुम्हें भारी पड़ेगा।
Slang/Informal— To kill someone or for something to be extremely difficult.
यह गर्मी मेरी जान ले लेगी।
Colloquial— To criticize someone severely.
शिक्षक ने शरारती छात्र को आड़े हाथों लिया।
Neutral— To be of the same ilk (often used when taking sides).
वे दोनों एक ही थाली के चट्टे-बट्टे हैं, किसी का पक्ष मत लेना।
Informal— To meet eyes/fall in love (often involves 'taking' a glance).
उनसे आँखें चार होते ही उसने दिल दे दिया।
Poetic間違えやすい
Sounds like 'Lana'
Lena is 'to take', Lana is 'to bring'.
किताब लो (Take the book) vs किताब लाओ (Bring the book).
Auxiliary usage
As an auxiliary, it doesn't mean 'take' but shows completion for self.
पढ़ना (to read) vs पढ़ लेना (to read for oneself).
Past tense agreement
Agrees with object, not subject.
मैंने (masc) रोटी (fem) ली (fem verb).
Literal translation
English 'take a bath' is not 'nahana lena'.
मैं नहाता हूँ (I bathe) not मैं नहाना लेता हूँ।
Register
Formal contexts prefer 'prapt karna'.
पैसे लेना (Daily) vs धन प्राप्त करना (Formal).
文型パターン
मैं [Object] लेता हूँ।
मैं चाय लेता हूँ।
क्या आप [Object] लेंगे?
क्या आप कॉफ़ी लेंगे?
मैंने [Object] लिया/ली।
मैंने किताब ली।
[Verb Stem] लो।
पढ़ लो।
मैंने [Verb Stem] लिया है।
मैंने लिख लिया है।
[Abstract Noun] लेना।
ज़िम्मेदारी लेना।
[Noun] का रूप लेना।
नदी ने विकराल रूप ले लिया।
[Noun] का लोहा लेना।
उसने भ्रष्टाचार से लोहा लिया।
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high; among the top 20 most used verbs in Hindi.
-
मैं किताब लिया।
→
मैंने किताब ली।
Missing 'ne' and incorrect gender agreement (kitab is fem).
-
मैं बाज़ार से दूध लाया हूँ (when you mean you bought it there).
→
मैंने बाज़ार से दूध लिया है।
Laya means brought from elsewhere; liya means bought/took there.
-
वह चाय लेता है (meaning he is having it now).
→
वह चाय ले रहा है।
Present habitual vs. present continuous.
-
मैंने उसे पत्र लिख लिया।
→
मैंने उसे पत्र लिख दिया।
Using 'lena' auxiliary for an action done for someone else (use 'dena').
-
क्या आप पानी लेना चाहते हैं?
→
क्या आप पानी लेंगे?
Literal translation of 'want to take' is less natural than simple future.
ヒント
Object Agreement
In the past tense, always look at the object's gender. 'Chai' is feminine, so it's 'li'. 'Aam' is masculine, so it's 'liya'.
Polite Offers
When offering something, always use 'lijiye'. It sounds much more natural and polite than asking 'Do you want?'
Compound Power
Mastering 'Verb Stem + lena' is the fastest way to sound like a native speaker. It adds a sense of 'done and dusted' to your actions.
Right Hand Only
When taking (lena) something from someone in India, always use your right hand. The left hand is traditionally considered unclean.
Contractions
In casual speech, 'le liya' might sound like 'le-lya'. Don't get confused; it's just a fast pronunciation of the compound verb.
Formal vs Informal
In a formal letter, use 'prapt kiya' instead of 'liya' for receiving documents or information.
Breathing
Remember that 'to breathe' is 'saans lena'. It's one of the most common collocations you'll hear.
Bring vs Take
Never use 'lena' when you mean 'bring'. Use 'lana' for bringing things to your current location.
The 'E' Sound
The 'e' in 'lena' is a long vowel like in 'play'. Don't make it short like in 'pet'.
Self-Benefit
Use 'lena' as an auxiliary when the action is for you. Use 'dena' when you do it for someone else.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Lend' but the opposite. Instead of lending out, you 'Lena' (Take) in. 'Lena' sounds like 'Lay' - you lay your hands on something to take it.
視覚的連想
Imagine a hand reaching out and pulling an object toward the chest. The motion of 'taking' is the essence of 'lenā'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'lenā' in three different ways today: once for a physical object, once for buying something, and once as an auxiliary (like 'kar liya').
語源
Derived from the Old Indo-Aryan (Sanskrit) root 'labh' (लभ्), which means 'to obtain', 'to catch', or 'to receive'. It evolved through Prakrit 'labhaï' before becoming 'lenā' in Modern Hindi.
元の意味: To obtain or acquire possession of something.
Indo-Aryan文化的な背景
Always use the right hand when taking food or money in India. Using the left hand is considered impolite.
English speakers often use 'take' for 'taking a shower' or 'taking a photo', but in Hindi, these use different verbs ('nahana' and 'khinchna').
実生活で練習する
実際の使用場面
Shopping
- इसका क्या लेंगे? (How much for this?)
- मैं यह लूँगा। (I will take this.)
- पैसे लीजिए। (Take the money.)
- रसीद ले लो। (Take the receipt.)
Medical
- दवा ले ली? (Did you take the medicine?)
- साँस लो। (Breathe.)
- अपॉइंटमेंट लेना। (To take an appointment.)
- सलाह लेना। (To take advice.)
Work
- छुट्टी लेना। (To take leave.)
- ज़िम्मेदारी लेना। (To take responsibility.)
- इंटरव्यू लेना। (To take an interview.)
- ब्रेक लेना। (To take a break.)
Social
- हिस्सा लेना। (To participate.)
- नाम लेना। (To mention.)
- बदला लेना। (To take revenge.)
- मज़ा लेना। (To enjoy/take fun.)
Home
- खाना खा लो। (Eat your food.)
- कपड़े उतार लेना। (Take off/wash the clothes.)
- आराम कर लो। (Take a rest.)
- सामान रख लो। (Keep the stuff.)
会話のきっかけ
"क्या आप कुछ ठंडा लेंगे?"
"आपने यह शर्ट कहाँ से ली?"
"क्या मैं आपकी एक फ़ोटो ले सकता हूँ?"
"आपने क्या फ़ैसला लिया?"
"क्या आपने अपनी दवा ले ली है?"
日記のテーマ
आज आपने बाज़ार से क्या-क्या लिया? विस्तार से लिखें।
क्या आपने कभी किसी से बदला लेने की सोची है? क्यों?
अपने जीवन के सबसे कठिन फ़ैसले के बारे में लिखें जो आपने लिया।
आज आपने अपने लिए कितना समय लिया? आपने क्या किया?
क्या आपने आज किसी की सलाह ली? वह सलाह क्या थी?
よくある質問
10 問No, while its primary meaning is 'to take', it also means 'to buy', 'to receive', and functions as an auxiliary verb to show completion of an action for the subject's benefit.
Because 'lena' is a transitive verb. In Hindi, transitive verbs in the perfective (past) tense require the ergative marker 'ne' with the subject.
'Khana' is the general verb 'to eat'. 'Kha lena' is a compound verb that implies 'eating up' or finishing the meal for oneself.
You don't use 'lena'. You say 'photo khinchna' (फ़ोटो खींचना), which literally means 'to pull a photo'.
Yes, it is common to use 'lena' for having tea, coffee, or medicine, similar to 'have' in English. E.g., 'Chai lijiye' (Have/take tea).
The direct opposite is 'dena' (to give). In compound verbs, 'dena' implies the action is for someone else, while 'lena' is for oneself.
Yes, in a market context, 'Main yeh lunga' means 'I will take/buy this'.
It comes from the Sanskrit root 'labh', meaning 'to obtain'.
It is 'hum lenge' (हम लेंगे).
Yes, but it's more common in active or compound constructions. A passive form would be 'liya gaya'.
自分をテスト 180 問
Write a sentence in Hindi: 'I take tea every morning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'Have you taken the ticket?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'He took my advice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'I will take a day off tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'Please take this gift.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'Finish your homework.' (using compound verb)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'Don't mess with me.' (idiomatic)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'She takes medicine twice a day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'We took many photos.' (Note: use 'khinchna' but context of taking)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'The river took a dangerous form.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'I have understood everything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'Take your time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'Who took my pen?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'I will take revenge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'He took a deep breath.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'They will take part in the competition.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'I bought this from the market.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'Accept my apology.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'He took the responsibility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'Don't take it seriously.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'लेना' correctly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please take tea' in Hindi.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I took the book' in Hindi.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will take a break' in Hindi.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Finish your work' using a compound verb.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't mess with me' in Hindi slang.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have understood' in Hindi.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Take your money' informally.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He takes a deep breath' in Hindi.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Will you take something cold?' in Hindi.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought this yesterday' in Hindi.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Take a left turn' in Hindi.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to take a holiday' in Hindi.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He took revenge' in Hindi.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Take this book' to a child.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have finished reading' in Hindi.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She takes medicine' in Hindi.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Who took my phone?' in Hindi.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Accept my gift' formally.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Take a seat' politely.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'मैंने कल एक नई कार ली।'
Listen and identify the object: 'क्या आपने टिकट ले लिया?'
Listen and identify the tense: 'वह कल पैसे लेगा।'
Listen and identify the auxiliary: 'खाना खा लो।'
Listen and identify the subject: 'उसने मेरी सलाह मान ली।'
Listen for the idiom: 'मुझसे पंगा मत लेना।'
Listen and identify the gender of the object: 'मैंने चाय ली।'
Listen and identify the meaning: 'यह लो।'
Listen and identify the verb stem: 'लिख लिया।'
Listen and identify the formality: 'लीजिए।'
Listen and identify the negative: 'नाम मत लेना।'
Listen and identify the quantity: 'उसने दो सेब लिए।'
Listen and identify the location: 'बाज़ार से सब्ज़ी ले लो।'
Listen and identify the action: 'साँस लो।'
Listen and identify the speaker's intent: 'मैं बदला लूँगा।'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'लेना' (lenā) is indispensable for expressing acquisition and completion. Whether you are buying a shirt (कमीज़ लेना) or finishing your homework (काम कर लेना), it defines the 'taking' or 'inward' direction of an action. Example: 'मैंने चाय ले ली' (I have taken/had the tea).
- A versatile Hindi verb meaning 'to take', 'to receive', or 'to buy', essential for basic daily transactions and communication.
- Functions as a key auxiliary verb in compound constructions, indicating that an action is completed for the benefit of the subject.
- Requires the 'ne' particle in past tenses, with the verb agreeing in gender and number with the object rather than the subject.
- Commonly found in numerous idioms and daily expressions ranging from 'taking a breath' to 'taking revenge' or 'taking a decision'.
Object Agreement
In the past tense, always look at the object's gender. 'Chai' is feminine, so it's 'li'. 'Aam' is masculine, so it's 'liya'.
Polite Offers
When offering something, always use 'lijiye'. It sounds much more natural and polite than asking 'Do you want?'
Compound Power
Mastering 'Verb Stem + lena' is the fastest way to sound like a native speaker. It adds a sense of 'done and dusted' to your actions.
Right Hand Only
When taking (lena) something from someone in India, always use your right hand. The left hand is traditionally considered unclean.
例文
मैं किताब लेता हूँ।
関連コンテンツ
grammarの関連語
नाम
A1「Naam」という言葉は「名前」を意味します。人や物を特定するために使われます。例:「あなたの名前は何ですか?」は「Aapka naam kya hai?」と言います。
होना
A1Honaは「〜である」または「起こる」を意味する最も重要な動詞です。「私は学生です」は「Main ek chhatra hoon」と言います。
आना
A11. 来る: 彼は明日来ます。 2. できる (技能): 私はヒンディー語ができます(ヒンディー語が来ます)。
देना
A1誰かに何かを与える。「Denā」は、誰かに何かをさせる(許可)という意味の助動詞としても使われます。
तुम
A1「Tum」はヒンディー語の親しい間柄で使われる「あなた」です。友人や同年代の人に対して使います。
को
A1特定の直接目的語や間接目的語を示す後置詞。時間や感情、必要性を表す際にも使われます。
में
A1「中」や「内」を意味するヒンディー語の後置詞。場所や時間を示すために使われます。
कैसे
A1お元気ですか? (どのように)
थोड़ा
A1少し、少々。 「少し水をください」は「Mujhe thodā pānī do」と言います。
और
A1単語や句をつなぐ接続詞(「〜と」)として、また「もっと」や「さらに」を意味する形容詞・副詞として使われる多機能な言葉です。