व्याकुल होना
व्याकुल होना 30秒で
- A formal Hindi phrase meaning 'to be distressed' or 'to be deeply anxious'.
- Implies a state of mental and physical restlessness often linked to uncertainty.
- Commonly used in literature, news, and serious emotional discussions.
- More intense and formal than the common word 'pareshān'.
The Hindi verb phrase व्याकुल होना (vyākul honā) is a sophisticated way to express a state of deep mental or emotional unrest. While English might use broad terms like 'to be worried' or 'to be anxious,' vyākul honā carries a specific weight of agitation and restlessness that often manifests physically. It is derived from the Sanskrit root, where 'vyākul' implies being confounded, filled with, or overcome by a particular feeling—usually one of distress or longing.
- Emotional Intensity
- This phrase is used when someone is not just 'a little worried,' but is feeling a sense of inner turmoil. It is common in literature to describe a lover waiting for their beloved or a parent waiting for a child who hasn't returned home. The distress is often palpable.
- Context of Uncertainty
- You will hear this word most frequently in situations involving uncertainty. When the outcome of an event is unknown and high-stakes, the mind becomes 'vyākul.' It is a state where one cannot sit still or focus on anything else because the heart is heavy with anticipation or fear.
परिणाम की प्रतीक्षा में उसका मन व्याकुल हो रहा था। (His mind was becoming distressed while waiting for the results.)
In modern Hindi, while 'pareshān' (worried/troubled) is more common in daily speech, vyākul honā remains the preferred choice for formal writing, news reporting, and high-quality storytelling. It elevates the conversation from a mundane complaint to a profound expression of human emotion. It is also used in spiritual contexts, describing a soul's longing for the divine or a state of being overwhelmed by the complexities of worldly life.
समाचार सुनकर वह व्याकुल हो उठी। (She became distressed upon hearing the news.)
Grammatically, व्याकुल होना functions as a compound verb. The word 'vyākul' acts as an adjective describing the state of the subject, and 'honā' (to be/become) is the auxiliary that carries the tense, aspect, and gender/number agreement. Because it describes a state of being, it is often used with the auxiliary 'ho rahā hai' (is becoming) to show an ongoing state of agitation.
- Subject-Verb Agreement
- The verb 'honā' must match the gender and number of the person who is feeling distressed. For example: 'Rām vyākul hai' (masculine) vs. 'Sītā vyākul hai' (feminine). If using a past tense like 'huā,' it becomes 'huā' for male and 'huī' for female.
माँ अपने बच्चे के लिए व्याकुल हो रही थी। (The mother was becoming distressed for her child.)
One common pattern is using the postposition 'ke liye' (for) or 'se' (from/with) to indicate the cause of the distress. For instance, 'dar se vyākul' (distressed with fear). This helps specify exactly what is causing the mental agitation. In poetic Hindi, you might see the subject's 'man' (mind) or 'hriday' (heart) being the thing that is 'vyākul,' rather than the person themselves.
जनता महंगाई से व्याकुल है। (The public is distressed by inflation.)
While 'व्याकुल होना' might feel a bit formal for a casual chat about what to eat for dinner, it is ubiquitous in several specific spheres of Indian life. Understanding these contexts will help you recognize the emotional weight the word carries when it is used.
- Literature and Poetry (Kavitā)
- In Hindi literature, especially the 'Chāyāvād' or 'Rītikāl' periods, 'vyākul' is the standard word to describe the 'virah' (pain of separation) felt by lovers. It paints a picture of someone pacing back and forth, unable to find peace.
- News Media and Journalism
- News anchors use this word to describe the state of citizens during a crisis, such as a natural disaster or a missing person case. It sounds more empathetic and serious than the colloquial 'pareshān.'
बाढ़ के कारण लोग सहायता के लिए व्याकुल हो रहे हैं। (Due to the flood, people are becoming distressed for help.)
You will also encounter this word in Hindi dubbed movies or high-drama TV serials. When a character is under extreme pressure or facing a moral dilemma, their internal monologue often uses 'vyākul' to describe their state of mind. In religious discourses (Pravachan), it is used to describe the 'vyākultā' of a devotee seeking God's darshan (vision).
Learning to use 'व्याकुल होना' correctly involves knowing when *not* to use it. Because it is a high-register word, using it in the wrong context can make you sound like you are reciting a poem in the middle of a grocery store.
- Overusing in Casual Contexts
- Mistake: 'Main apne phone ke liye vyākul hoon' (I am distressed for my phone). Unless you lost your phone in a life-or-death situation, this sounds overly dramatic. Use 'pareshān' or 'bechain' instead.
- Confusion with 'Dukhī' (Sad)
- 'Dukhī' means sad or unhappy. You can be sad without being 'vyākul' (agitated). 'Vyākul' implies a lack of peace and a desire for action or change, whereas 'dukhī' is a more static state of sorrow.
Incorrect: वह परीक्षा में फेल होने पर व्याकुल था। (Correct if he was agitated, but usually 'dukhī' is better for the feeling of failure itself.)
Another mistake is forgetting the 'honā' part. Since it is a compound verb, 'vyākul' alone is just an adjective. To say 'to be distressed,' you must conjugate 'honā.' Also, ensure you don't confuse it with 'vyākaran' (grammar)—they sound similar to beginners but are unrelated!
Hindi has a rich vocabulary for emotions. Depending on the intensity and the cause of the distress, you might want to choose a different word than 'व्याकुल होना.'
- Bechain Honā (बेचैन होना)
- This is the most common synonym. It literally means 'without peace' (be + chain). It is less formal than 'vyākul' and used for both minor and major anxieties. If you can't sleep because of a noise, you are 'bechain,' not 'vyākul.'
- Chintit Honā (चिंतित होना)
- This means 'to be worried.' It is more cognitive. You might be worried (chintit) about your finances, but you become 'vyākul' when that worry turns into emotional agitation.
- Atur Honā (आतुर होना)
- This means 'to be eager' or 'impatient.' While 'vyākul' has a negative/distressed connotation, 'ātur' can sometimes be positive (eager for good news), though it still implies a lack of patience.
Comparison:
1. मैं चिंतित हूँ (I am worried - mental state).
2. मैं व्याकुल हूँ (I am distressed - emotional/physical agitation).
How Formal Is It?
"देश की आर्थिक स्थिति को लेकर विशेषज्ञ व्याकुल हैं।"
"वह अपने परिणाम के लिए व्याकुल है।"
"अरे, इतना व्याकुल क्यों हो रहे हो?"
"छोटी चिड़िया अपनी माँ के लिए व्याकुल थी।"
"इतने व्याकुल क्यों हो? चिल मारो!"
豆知識
The root 'ākula' is also related to the word 'kula' (family/herd), implying that being 'vyākul' is like being out of your natural orderly group or state of mind.
発音ガイド
- Pronouncing 'v' as 'w' (Hindi 'v' is between v and w).
- Aspirating the 'k' (it should be 'k', not 'kh').
- Shortening the 'ā' in 'vyākul' to a schwa sound.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Pronouncing 'honā' as 'hona' (short a) instead of 'honā' (long a).
難易度
Common in literature and news, easy to recognize once learned.
Requires understanding of compound verb conjugation and gender agreement.
Requires choosing the right register to avoid sounding too dramatic.
Clear pronunciation, but can be confused with 'bechain' in fast speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Compound Verbs with 'Honā'
व्याकुल + होना = To be distressed.
Gender Agreement
वह व्याकुल हुई (She became distressed).
Postposition 'Se' for Cause
डर से व्याकुल (Distressed by fear).
Inceptive Verbs with 'Lagnā'
वह व्याकुल होने लगा (He started to become distressed).
Conjunctive Participle 'Hokar'
व्याकुल होकर उसने फोन किया (Being distressed, he called).
レベル別の例文
वह बहुत व्याकुल है।
He is very distressed.
Simple Subject + Adjective + Verb structure.
बच्चा माँ के लिए व्याकुल था।
The child was distressed for his mother.
Past tense 'thā' matches the masculine 'bachchā'.
क्या तुम व्याकुल हो?
Are you distressed?
Question form using 'kyā'.
मैं व्याकुल नहीं हूँ।
I am not distressed.
Negative 'nahīn' placed before the verb.
वह व्याकुल क्यों है?
Why is he distressed?
Interrogative 'kyon'.
राम व्याकुल हो गया।
Ram became distressed.
Use of 'ho gayā' to show a change in state.
सीता व्याकुल हो गई।
Sita became distressed.
Feminine 'ho gaī'.
वे व्याकुल हैं।
They are distressed.
Plural 'hain'.
कल वह परीक्षा के लिए व्याकुल थी।
Yesterday she was distressed for the exam.
Adverb 'kal' (yesterday) and postposition 'ke liye'.
देर होने पर पिताजी व्याकुल हो जाते हैं।
Father becomes distressed when it's late.
Habitual aspect 'ho jāte hain'.
चिड़िया अपने घोंसले के लिए व्याकुल थी।
The bird was distressed for its nest.
Metaphorical use for animals.
क्या आप काम की वजह से व्याकुल हैं?
Are you distressed because of work?
Reason indicated by 'kī vajah se'.
वह अपनी बिल्ली के खोने पर व्याकुल था।
He was distressed at the loss of his cat.
Postposition 'par' used for 'at/on'.
हम सब व्याकुल हो रहे थे।
We all were becoming distressed.
Continuous past 'ho rahe the'.
ज्यादा मत सोचो, व्याकुल मत हो।
Don't think too much, don't be distressed.
Imperative negative 'mat'.
उसकी आँखों में व्याकुलता थी।
There was distress in his eyes.
Using the noun form 'vyākultā'.
अस्पताल के बाहर लोग व्याकुल होकर घूम रहे थे।
Outside the hospital, people were walking around being distressed.
Use of 'hokar' (having become/being).
जब फोन नहीं आया, तो वह व्याकुल होने लगा।
When the phone didn't ring, he started becoming distressed.
Inceptive 'hone lagā' (started to be).
वह अपनी भविष्य की चिंताओं से व्याकुल है।
He is distressed by the worries of his future.
Abstract cause of distress.
व्याकुल होने की ज़रूरत नहीं है, सब ठीक हो जाएगा।
There's no need to be distressed, everything will be fine.
Infinitive 'hone' used as a noun.
उसका मन शांति के लिए व्याकुल रहता है।
His mind remains distressed for peace.
Frequentative aspect 'rehtā hai'.
भीड़ को देखकर वह व्याकुल हो उठी।
Seeing the crowd, she flared up with distress.
Compound verb 'ho uthī' for sudden emotion.
सिपाही युद्ध की खबर सुनकर व्याकुल हो गए।
The soldiers became distressed after hearing the news of the war.
Plural agreement.
गरीब किसान अपनी फसल के लिए व्याकुल था।
The poor farmer was distressed for his crop.
Social context usage.
वह सत्य को जानने के लिए व्याकुल होकर भटक रहा है।
He is wandering, distressed to know the truth.
Complex sentence with 'hokar'.
समाज में बढ़ती हिंसा को देखकर हर नागरिक व्याकुल है।
Seeing the rising violence in society, every citizen is distressed.
Participial phrase 'dekhkar'.
उसकी व्याकुलता का कारण कोई नहीं जानता था।
No one knew the reason for his distress.
Genitive 'kā' with noun 'vyākultā'.
कवि अपनी रचनाओं में व्याकुल हृदय का वर्णन करता है।
The poet describes a distressed heart in his works.
Literary context.
क्या तुम इस अनिश्चितता से व्याकुल नहीं होते?
Do you not get distressed by this uncertainty?
Passive-like habitual construction.
वह अपने अपमान का बदला लेने के लिए व्याकुल था।
He was distressed (agitated) to take revenge for his insult.
Complex purpose clause.
बिना किसी सूचना के वह घंटों व्याकुल बैठा रहा।
He remained sitting distressed for hours without any information.
Stative 'baithā rahā'.
उसकी आवाज़ में एक अजीब सी व्याकुलता थी।
There was a strange kind of distress in his voice.
Adjectival 'ajīb sī'.
आधुनिक मनुष्य अपनी आंतरिक शून्यता से व्याकुल है।
Modern man is distressed by his internal emptiness.
Philosophical usage.
वह अपनी मातृभूमि की दुर्दशा देखकर व्याकुल हो उठा।
He became distressed seeing the plight of his motherland.
High-register vocabulary 'durdashā'.
दर्शनशास्त्र में व्याकुलता को ज्ञान की पहली सीढ़ी माना गया है।
In philosophy, distress/restlessness is considered the first step to knowledge.
Passive construction 'mānā gayā hai'.
राजनीतिक अस्थिरता ने पूरे देश को व्याकुल कर दिया है।
Political instability has made the whole country distressed.
Causative-like 'kar diyā hai'.
उसकी व्याकुलता उसके मौन में साफ झलक रही थी।
His distress was clearly visible in his silence.
Metaphorical 'jhalak rahī thī'.
वैज्ञानिक नए रहस्यों को सुलझाने के लिए व्याकुल रहते हैं।
Scientists remain distressed (eager/restless) to solve new mysteries.
Eagerness nuance.
वह अपनी कला के माध्यम से अपनी व्याकुलता को व्यक्त करता है।
He expresses his distress through his art.
Instrumental 'ke mādhyam se'.
इतने वर्षों के अलगाव के बाद, वे मिलने के लिए व्याकुल थे।
After so many years of separation, they were distressed to meet.
Context of 'Virah' (separation).
आत्मा परमात्मा से मिलन हेतु सदैव व्याकुल रहती है।
The soul is always distressed/restless for union with the Divine.
Spiritual/Metaphysical context.
उसकी लेखनी में जो व्याकुलता है, वह समाज के अंतर्द्वंद्व को दर्शाती है।
The distress in his writing reflects the internal conflict of society.
Complex relative clause.
अस्तित्ववाद की मूल भावना मानवीय व्याकुलता में ही निहित है।
The core essence of existentialism is inherent in human distress.
Academic terminology 'astitvavād'.
वह अपनी स्मृतियों के जाल में व्याकुल होकर फँस गया है।
He has become trapped, distressed, in the web of his memories.
Metaphorical 'jāl' (web).
बिना किसी लक्ष्य के जीवन जीना मनुष्य को व्याकुल कर देता है।
Living life without any goal makes a person distressed.
Gerund subject 'jīnā'.
युद्ध की विभीषिका ने मानवता को व्याकुल और असहाय छोड़ दिया।
The horror of war left humanity distressed and helpless.
Poetic vocabulary 'vibhīshikā'.
उसका हृदय करुणा और व्याकुलता के ज्वार में डूबा हुआ था।
His heart was submerged in the tide of compassion and distress.
Metaphorical 'jvār' (tide).
क्या यह व्याकुलता ही सृजन का मूल आधार नहीं है?
Is this distress not the fundamental basis of creation?
Rhetorical question.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
Means 'grammar'. Sounds similar to beginners but totally different meaning.
Means 'absolutely/completely'. Can sound similar in fast speech.
A synonym meaning 'eager/distressed', but much less common than 'vyākul'.
慣用句と表現
— To be extremely distressed or terrified.
हादसे को देखकर मेरा कलेजा मुँह को आ गया।
Informal— To panic or become very anxious (literally: hands and feet swelling).
मुश्किल देखकर उसके हाथ-पाँव फूल गए।
Neutral— To wait so long in distress that eyes become like stone.
बेटे की राह देखते-देखते माँ की आँखें पथरा गईं।
Literary— To be as distressed as a fish out of water.
वह नौकरी के बिना मछली की तरह तड़प रहा है।
Common— To feel a sudden sink of heart due to distress.
बुरी खबर सुनकर मेरा दिल बैठ गया।
Neutral— To lose sleep over distress/worry.
कर्ज के कारण उसकी रातों की नींद उड़ गई है।
Common間違えやすい
Both mean worried.
'Pareshān' is general and informal. 'Vyākul' is more intense, formal, and implies restlessness.
I'm 'pareshān' about a broken tap, but 'vyākul' about a missing family member.
Both are negative emotions.
'Dukhī' is sadness. 'Vyākul' is agitation/anxiety. You can be sad without being restless.
He was 'dukhī' after the movie, but 'vyākul' before his operation.
Both relate to worry.
'Chintit' is mental worry (thinking). 'Vyākul' is emotional and physical agitation.
I am 'chintit' about the budget, but my heart is 'vyākul' with fear.
Both imply a lack of patience.
'Ātur' is often positive eagerness. 'Vyākul' is usually negative distress.
Children are 'ātur' for gifts, but 'vyākul' if they are lost.
Both involve anxiety.
'Ghabrāyā' is more about panic or nervousness. 'Vyākul' is a deeper, more sustained state of distress.
He 'ghabrāyā' when the teacher called him, but he was 'vyākul' for days waiting for the grade.
文型パターン
S + व्याकुल + है।
वह व्याकुल है।
S + [Reason] + के लिए + व्याकुल + था।
मैं खाने के लिए व्याकुल था।
S + व्याकुल + होने लगा।
वह व्याकुल होने लगा।
S + व्याकुल + होकर + [Verb]।
वह व्याकुल होकर रोने लगा।
S + [Cause] + से + व्याकुल + है।
वह शोर से व्याकुल है।
S kī + व्याकुलता + [Verb]।
उसकी व्याकुलता बढ़ रही है।
[Abstract Subject] + S को + व्याकुल + कर देता है।
अकेलापन उसे व्याकुल कर देता है।
S + [Metaphor] + में + व्याकुल + है।
वह यादों के भंवर में व्याकुल है।
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in media, literature, and formal speech; rare in slang.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Vyākul' as 'V' + 'Ya' + 'Cool'. When you are 'Vyākul', you are NOT 'Cool'. You are the opposite of cool; you are agitated and hot with worry.
視覚的連想
Imagine a person pacing back and forth in a small room, looking at their watch every five seconds. That physical restlessness is the essence of being 'vyākul'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'vyākul honā' three times today: once for a news story, once for a character in a book, and once to describe a deep feeling.
語源
Derived from the Sanskrit word 'व्याकुल' (vyākula). It is a compound of the prefix 'vi' (meaning apart, away, or intensive) and 'ākula' (meaning filled with, confounded, or intent on).
元の意味: The original Sanskrit meaning refers to being 'filled with' or 'overspread' by an emotion, often to the point of confusion or lack of order.
Indo-Aryan (Sanskrit-derived).文化的な背景
It is a respectful word to describe someone's suffering. It is not dismissive.
English speakers might translate this as 'anxious,' but 'vyākul' is more poetic and physically descriptive of restlessness than the clinical word 'anxious'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Waiting for Results
- परिणाम के लिए व्याकुल
- दिल की धड़कन बढ़ना
- बेचैनी महसूस करना
- नींद न आना
Missing Loved Ones
- मिलने के लिए व्याकुल
- राह देखना
- याद में तड़पना
- मन न लगना
Social/Political Crisis
- जनता में व्याकुलता
- स्थिति गंभीर होना
- मदद की गुहार
- अशांति का माहौल
Spiritual Longing
- दर्शन के लिए व्याकुल
- भक्ति भाव
- आंतरिक खोज
- शांति की तलाश
Health Emergencies
- मरीज की हालत
- डॉक्टर का इंतज़ार
- सांसें अटकना
- व्याकुल परिजन
会話のきっかけ
"क्या आप कभी किसी चीज़ के लिए इतने व्याकुल हुए हैं कि आप सो न सकें?"
"जब आप व्याकुल होते हैं, तो आप खुद को शांत कैसे करते हैं?"
"क्या आपको लगता है कि आजकल के लोग पहले से ज़्यादा व्याकुल रहते हैं?"
"किसी व्याकुल व्यक्ति को आप क्या सलाह देंगे?"
"क्या व्याकुल होना हमेशा बुरा होता है, या यह हमें मेहनत करने के लिए प्रेरित करता है?"
日記のテーマ
उस समय के बारे में लिखें जब आप किसी समाचार का इंतज़ार करते हुए व्याकुल थे।
व्याकुलता और शांति के बीच के अंतर को अपने शब्दों में समझाएं।
क्या सोशल मीडिया हमें और अधिक व्याकुल (restless) बना रहा है? अपने विचार लिखें।
एक कहानी लिखें जिसका शीर्षक हो 'एक व्याकुल रात' ।
अपने जीवन में व्याकुलता को कम करने के तीन तरीके लिखें।
よくある質問
10 問The word 'vyākul' is an adjective and doesn't change. The verb 'honā' changes based on the subject's gender. Example: 'Rām vyākul thā' (M), 'Sītā vyākul thī' (F).
You can, but it sounds dramatic. It's better to use 'pareshān' for small things like losing a pen. Use 'vyākul' for big things like waiting for a baby's birth.
The noun form is 'vyākultā' (व्याकुलता), which means distress or anxiety.
Yes, very often! It's used to describe the restlessness of lovers who are apart.
'Bechain' is more common in daily talk. 'Vyākul' is more formal and literary. They are very close in meaning.
Rarely. It usually implies a lack of peace. However, in a spiritual context, being 'vyākul' for God is seen as a positive, holy state.
Use 'vyākul karnā' (व्याकुल करना). Example: 'Usne mujhe vyākul kar diyā' (He made me distressed).
The most direct opposite is 'shānt' (peaceful/calm).
It depends on the subject. 'Main (male) vyākul ho rahā hoon' vs 'Main (female) vyākul ho rahī hoon'.
Yes, in stories or news. For example, a bird can be 'vyākul' if its nest is destroyed.
Summary
व्याकुल होना (vyākul honā) is your 'go-to' phrase for expressing profound distress or agitation. Example: 'Vah samāchār sunkar vyākul ho gayā' (He became distressed after hearing the news).
- A formal Hindi phrase meaning 'to be distressed' or 'to be deeply anxious'.
- Implies a state of mental and physical restlessness often linked to uncertainty.
- Commonly used in literature, news, and serious emotional discussions.
- More intense and formal than the common word 'pareshān'.
関連コンテンツ
emotionsの関連語
आभार
B1感謝(かんしゃ)。「感謝の意を表します」は「Main aapka abhaar vyakt karta hoon」と言います。
आभारी
A2感謝している、ありがたく思っている。フォーマルな場面で使われる言葉です。
आभारी होना
A2感謝する;受け取ったものに対して感謝の気持ちを持つこと。
आभार सहित
B1感謝の意を込めて。ヒンディー語の公式な手紙やスピーチで
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1直感的に感じる、予感する。例えば、「危険を察知した」。
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1衝撃、トラウマ。 'そのニュースは彼にとって衝撃(aaghat)だった。' / '経済への打撃(aaghat)。'
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1深刻なショックを受けたり、トラウマを負ったりすること。