A1 Morphology 19 min read かんたん

ポルトガル語アルファベット

ポルトガル語のアルファベットを一度マスターすれば、どんな単語も魔法のように読めるようになりますよ! «26文字» «アクセント記号» «読み方のコツ»

Grammar Rule in 30 Seconds

The Portuguese alphabet has 26 letters, including K, W, and Y, which are now officially part of the standard orthography.

  • Vowels (a, e, i, o, u) are the foundation of every syllable. Example: 'casa' (house).
  • Consonants like 'ç' (cedilha) always sound like 's'. Example: 'coração' (heart).
  • The letter 'h' is silent at the start of words. Example: 'hoje' (today).
Letters + Sounds = Words 📝

Overview

The Portuguese alphabet forms the fundamental basis for all written and spoken Portuguese. It uses the Latin script, comprising 26 letters. This character set is identical to that used in English.
However, a crucial distinction lies in the pronunciation and names of many letters, which diverge significantly from their English counterparts. Three letters – K, W, and Y – were formally integrated into the Portuguese alphabet by the 2009 Orthographic Agreement. Prior to this, they were considered extraneous, appearing exclusively in loanwords, foreign names, and scientific terminology.
Their inclusion reflects the linguistic evolution driven by globalization and the increasing influx of foreign vocabulary. Mastering the Portuguese alphabet, particularly the correlation between its written symbols and their diverse phonetic realizations, establishes the essential groundwork for accurate pronunciation, reading comprehension, and effective communication.
Understanding the alphabet transcends mere letter recognition; it involves grasping the systematic patterns of sound production. While initial exposure might highlight similarities with English, the phonetic nuances of Portuguese demand meticulous attention. This foundational knowledge is paramount for developing correct pronunciation habits, navigating dictionaries efficiently, and adapting to regional phonetic variations between Brazilian Portuguese (BP) and European Portuguese (EP).
The alphabet functions as a blueprint, where each letter, often in combination with others or with diacritical marks, contributes to the intricate soundscape of the language.

How This Grammar Works

Every letter in Portuguese possesses both a name and one or more sounds. The letter name is used when spelling a word aloud, while the letter sound represents its typical phonetic value within a word. Pronunciation of letter names generally aligns between Brazilian and European Portuguese, with minor regional phonetic distinctions.
However, the sounds letters produce within words exhibit greater variability, influenced by adjacent letters, stress patterns, and dialectal specifics. This section details each letter, its name, and its primary phonetic values.
Here is a comprehensive breakdown of the Portuguese alphabet, including letter names and common sounds:
| Letter | Portuguese Name | Common Sounds (Phonetic Value) | Description and Examples |
|:-------|:----------------|:-------------------------------|:-------------------------|
| A | á (BP: /a/, EP: /ɐ/) | /a/, /ɐ/, /ɐ̃/ | Open central unrounded vowel. Like a in father (BP: casa /'kazɐ/), often reduced to a schwa-like sound in unstressed syllables (EP: Portugal /puɾtu'ɣaɫ/). Nasalized when followed by m, n, or tilde (irmã /iɾ'mɐ̃/). |
| B | | /b/ | Bilabial voiced stop. Similar to English b. Produced by stopping airflow with both lips. bola /'bɔlɐ/. |
| C | | /k/, /s/ | Velar voiceless stop /k/ before a, o, u (casa /'kazɐ/). Alveolar voiceless fricative /s/ before e, i (cidade /si'dadɨ/). ç is /s/ before a, o, u (cabeça /ka'bɛsɐ/). |
| D | | /d/, /dʒ/ | Alveolar voiced stop /d/. Similar to English d. dia /'diɐ/. Palatalization occurs in BP before i or unstressed e (dia /'dʒiɐ/), sounding like j in jump. In EP, it remains /d/. |
| E | é (BP: /ɛ/, EP: /ɛ/) | /ɛ/, /e/, /i/, /ɨ/, /ɐ̃/ | Open-mid front unrounded vowel /ɛ/ (like e in bed) or closed-mid front unrounded vowel /e/ (like a in say). Unstressed e often reduces to /i/ (BP: grande /'gɾɐ̃dʒi/) or a schwa /ɨ/ (EP: quente /'kɛ̃tɨ/). Nasalized when followed by m, n (sem /sɐ̃j/).
|
| F | efe | /f/ | Labiodental voiceless fricative. Similar to English f. faca /'fakɐ/. |
| G | | /g/, /ʒ/ | Velar voiced stop /g/ before a, o, u (gato /'gatu/). Palato-alveolar voiced fricative /ʒ/ (like s in measure) before e, i (gente /'ʒẽtʃi/). |
| H | agá | (silent) | Always silent at the beginning of native Portuguese words (hora /'ɔɾɐ/). Retains sound only in digraphs (ch, lh, nh) or certain loanwords (hobby). |
| I | i | /i/, /ĩ/ | Closed front unrounded vowel. Like ee in see. irmão /iɾ'mɐ̃w̃/. Nasalized when followed by m, n (fim /fĩ/). |
| J | jota | /ʒ/ | Palato-alveolar voiced fricative. Always like s in measure. janela /ʒɐ'nɛlɐ/. |
| K | (or ca) | /k/ | Used exclusively in loanwords and foreign names. karaté /kaɾa'tɛ/. |
| L | ele | /l/, /w/ | Alveolar lateral approximant /l/. Similar to English l. livro /'livɾu/. In BP, word-final l often vocalizes to /w/ (Brasil /bɾa'ziw/), similar to w in cow. In EP, it remains /l/ (Portugal /puɾtu'ɣaɫ/). |
| M | eme | /m/, /w̃/ | Bilabial voiced nasal. Similar to English m. mão /mɐ̃w̃/. Often indicates nasalization of a preceding vowel, especially at the end of a syllable or word (também /tɐ̃'bẽj/). |
| N | ene | /n/, /j̃/ | Alveolar voiced nasal. Similar to English n. novo /'novu/. Also indicates nasalization of a preceding vowel, especially at the end of a syllable (canto /'kɐ̃tu/). |
| O | ó (BP: /ɔ/, EP: /ɔ/) | /ɔ/, /o/, /u/, /õ/ | Open-mid back rounded vowel /ɔ/ (like o in pot) or closed-mid back rounded vowel /o/ (like o in go). Unstressed o often reduces to /u/ (bonito /bu'nitu/). Nasalized when followed by m, n, or tilde (ponto /'põtu/).
|
| P | | /p/ | Bilabial voiceless stop. Similar to English p, but typically less aspirated. porta /'pɔɾtɐ/. |
| Q | quê | /k/ | Always followed by u. The qu digraph usually sounds like /k/ (queijo /'kejʒu/). The u is silent before e or i.
When u *is* pronounced (quinquênio /kwĩ'kwɛniu/ - historically with trema, now less common), it sounds like /kw/. |
| R | erre | /ɾ/, /ʁ/, /h/, /r/ | Flapped alveolar approximant /ɾ/ (like tt in butter) between vowels (caro /'kaɾu/). At word beginning, after n, l, s, or in rr, it's a strong R. In BP, this is often a velar or glottal fricative /ʁ/ or /h/ (rato /'hatʊ/, carro /'kahʊ/).
In EP, it's typically an alveolar trill /r/ (rato /'ratu/, carro /'karu/). |
| S | esse | /s/, /z/, /ʃ/, /ʒ/ | Alveolar voiceless fricative /s/ at word beginning, after a consonant, or in ss (sol /'sɔl/, pensar /pẽ'saɾ/, passar /pa'saɾ/). Alveolar voiced fricative /z/ between vowels (casa /'kazɐ/). At word-final position, or before a voiced consonant (s in Lisboa /liʒ'boɐ/), or before a voiceless consonant (s in pastel /paʃ'tɛl/): EP generally uses /ʃ/ or /ʒ/ depending on context.
Many BP dialects retain /s/ or /z/. |
| T | | /t/, /tʃ/ | Alveolar voiceless stop /t/. Similar to English t. tudo /'tudu/. Palatalization occurs in BP before i or unstressed e (tia /'tʃiɐ/), sounding like ch in chair. In EP, it remains /t/. |
| U | u | /u/, /ũ/ | Closed back rounded vowel. Like oo in food. uva /'uvɐ/. Nasalized when followed by m, n (um /ũ/). |
| V | | /v/ | Labiodental voiced fricative. Similar to English v. vida /'vidɐ/. |
| W | dáblio | /w/, /v/ | Used in loanwords. Can sound like /w/ (watt /watʃi/ BP) or /v/ (webcam /vɛb'kɐ̃/ EP). |
| X | xis | /ʃ/, /ks/, /z/, /s/ | Highly variable. Can sound like palato-alveolar voiceless fricative /ʃ/ (like sh in shop, peixe /'pejʃi/), voiceless velar fricative /ks/ (táxi /'taksɨ/ EP), voiced alveolar fricative /z/ (exame /i'zɐ̃mɨ/), or voiceless alveolar fricative /s/ (texto /'tɛstu/). |
| Y | ípsilon | /i/ | Used in loanwords. Sounds like /i/. yakult /iɐ'kult/. |
| Z | | /z/, /s/, /ʒ/ | Alveolar voiced fricative /z/ at word beginning or between vowels (zebra /'zɛbɾɐ/, fazer /fa'zeɾ/). At word-final position, or before a voiceless consonant, it often becomes a voiceless /s/ or, in EP, a /ʃ/ (luz /luʃ/). Before a voiced consonant, it can be /ʒ/ (felizmente /feliʒ'mẽtɨ/).
|
This detailed phonetic inventory underscores that the Portuguese alphabet is not merely a collection of symbols, but a dynamic system where the sound of each letter is contingent upon its position, surrounding phonemes, and dialectal context. Paying close attention to these variations is crucial for achieving native-like pronunciation.

Formation Pattern

1
The fundamental structure of the Portuguese alphabet remains consistent, yet its letters are frequently modified by diacritical marks and combined into digraphs to represent specific sounds not covered by single, unmodified letters. These elements are integral to Portuguese phonology and orthography, systematically altering or defining phonetic values.
2
Diacritical Marks (Acentos Diacríticos)
3
Diacritics are symbols added to letters, primarily vowels, to indicate stress, open/closed vowel qualities, or nasality. They are not independent letters but integral modifiers that convey critical phonetic information. Understanding their function is essential for correct pronunciation and comprehension.
4
| Mark | Name | Affected Letters | Purpose | Example Word | Sound Change/Effect |
5
|:---------------|:-----------------------|:-----------------|:------------------------------------------------------------------------|:--------------|:--------------------------------------------------|
6
| ´ (acute) | Acento Agudo | a, e, i, o, u | Marks primary stress and indicates an open vowel sound. | café | Open e /ɛ/ with stress. |
7
| ^ (circumflex)| Acento Circunflexo | a, e, o | Marks primary stress and indicates a closed vowel sound. | você | Closed e /e/ with stress. |
8
| ~ (tilde) | Til | a, o | Marks nasalization of the vowel. | pão | Nasal a /ɐ̃/ (like an in want). |
9
| ` ` (grave) | Acento Grave | a (only) | Indicates crase, a contraction of two a sounds (preposition a + article a). | à | Contraction of a + a (e.g., à noite`). |
10
| ç (cedilla) | Cedilha | c (only) | Changes c's sound from /k/ to /s/ before a, o, u. | cabeça | ç sounds like /s/ ( before a). |
11
| ¨ (trema) | Trema | u (historically) | Indicated that u was pronounced after q or g before e, i. | linguiça (pre-1990) | u was explicitly sounded, now implied or context-dependent. |
12
The diacritics provide a precise guide to pronunciation, especially stress placement and vowel quality, which are crucial for distinguishing homographs (words spelled alike but with different meanings/pronunciations). For example, avó (grandmother, open ó) versus avô (grandfather, closed ô). The tilde, particularly on ã and õ, is indispensable for understanding Portuguese nasal vowels, a distinct phonetic feature.
13
Digraphs (Dígrafos)
14
Digraphs are combinations of two letters that represent a single sound. These are distinct from simple consonant clusters where each letter retains its own sound. Portuguese utilizes several common digraphs:
15
ch: Represents the sound /ʃ/, similar to sh in English shop. Example: chave (key). This sound is also found in x. Historically, this digraph derived from Latin cl or pl sounds.
16
lh: Represents the sound /ʎ/, similar to ll in English million or li in brilliant. It is a palatal lateral approximant. Example: olho (eye). This is a uniquely Portuguese sound not found in Spanish ll for all dialects.
17
nh: Represents the sound /ɲ/, identical to ñ in Spanish niño or ny in English canyon. It is a palatal nasal. Example: sonho (dream).
18
rr: Used only between vowels. Represents the strong R sound (either /ʁ/ in BP or /r/ in EP). It never occurs at the beginning or end of a word, or after a consonant. Example: carro (car). The doubling of r denotes a fortition (strengthening) of the sound, maintaining its strong quality between vowels where a single r would be weak.
19
ss: Used only between vowels. Represents the voiceless S sound /s/. Like rr, the doubling of s (a gemination) ensures the voiceless quality between vowels where a single s would be voiced /z/. Example: passar (to pass).
20
qu: Before e or i, the u is silent, and qu sounds like /k/. Example: queijo (cheese), quinze (fifteen). Before a or o, the u is always pronounced, sounding like /kw/ (e.g., quando, quota).
21
gu: Before e or i, the u is silent, and gu sounds like /g/. Example: guerra (war), guitarra (guitar). Before a or o, the u is always pronounced, sounding like /gw/ (e.g., água, linguiça – though the trema is largely abolished, the pronunciation remains).
22
Recognizing these digraphs and diacritics is paramount, as they directly impact the sound and meaning of words. They represent a systematic approach to expanding the phonetic range of the Latin alphabet for Portuguese.

When To Use It

Proficiency with the Portuguese alphabet extends beyond mere academic understanding; it is a practical skill crucial for various real-world scenarios. It underpins effective communication and comprehension, especially at the beginner level when encountering new vocabulary and spoken interactions.
  • Spelling Out Loud (Soletrar): This is arguably the most common and vital application. When communicating names, foreign words, or potentially ambiguous terms over the phone, in noisy environments, or during administrative processes, spelling each letter using its Portuguese name is indispensable. For instance, when providing your name for an online registration, a clerk might ask: Pode soletrar, por favor? (Can you spell it, please?). You would respond with names like S de 'sapato', I de 'igreja', L de 'limão', V de 'vitória', A de 'amor' for SILVA. This practice is culturally ingrained and expected in many formal and informal interactions, ensuring clarity and avoiding misunderstandings.
  • Dictionary Navigation and Word Order: Dictionaries, glossaries, and encyclopedias are organized alphabetically. Knowing the correct order and the distinct letter names allows for rapid lookup of unfamiliar words. Furthermore, understanding the nuances of how Portuguese sorts words (e.g., ch is treated as c, nh as n in alphabetical order, not separate letters) streamlines research and vocabulary acquisition.
  • Pronouncing Unfamiliar Words: When encountering a new word in print, applying the letter-sound rules learned from the alphabet is your primary tool for attempting its pronunciation. While exceptions and regional variations exist, a solid grasp of the foundational letter sounds provides a reliable starting point. This is particularly useful for reading texts aloud or trying to articulate a word you've only seen written.
  • Utilizing Portuguese Keyboard Layouts: If you switch to a Portuguese (Brazil ABNT2 or Portugal) keyboard, the placement of special characters, diacritics, and some punctuation differs from standard US layouts. Familiarity with the alphabet helps you locate and correctly input these essential characters, enabling accurate written communication.
  • Enhanced Reading Fluency: As you internalize the letter-sound correspondences, your ability to read Portuguese texts fluently increases significantly. This translates into faster processing of written information, improved comprehension, and a more natural reading rhythm, even with unfamiliar words.
  • Grammar and Vocabulary Acquisition: Recognizing common prefixes, suffixes, and root words often depends on understanding how certain letter combinations signal specific grammatical functions or semantic fields. For instance, the ending -ção signals a feminine noun of action, pronounced with a nasalized ã and s sound. This connection between letter patterns and linguistic function aids in building vocabulary and grammatical intuition.

Common Mistakes

Beginners in Portuguese frequently encounter specific pitfalls related to the alphabet's phonetic intricacies. These errors often stem from interference from their native language, particularly English, or from insufficient attention to context-dependent phonetic rules.
  • The Silent H: This is arguably the most persistent challenge for English speakers. In Portuguese, the letter H at the beginning of a native word is always silent. Learners often instinctively attempt to pronounce it, leading to mispronunciations like hora (hour) as /ˈhɔɾa/ instead of the correct /ˈɔɾɐ/. The H exists primarily for etymological reasons (often from Latin h) or to distinguish homophones (haver vs. a ver). The only contexts where H contributes to a sound are within the digraphs ch, lh, and nh, where it combines with c, l, or n to form a single, distinct palatal sound. Homem (man) is pronounced ['omɛ̃j] (BP) or ['ɔmɐ̃j] (EP), not with an initial h sound. Remembering H is generally mute is fundamental.
  • The Multifaceted X: The letter X is notoriously unpredictable in Portuguese, possessing four primary pronunciations depending on the word and its etymology. There is no single rule, making memorization of common words key. The typical sound is /ʃ/ (like sh in shop) as in peixe (fish) or caixa (box). However, X can also sound like /ks/ (like x in taxi) in words such as táxi or fixo. Before a stressed vowel, especially in prefixes like ex-, it often takes a voiced /z/ sound, as in exame (exam) or exercício (exercise). Lastly, it can sound like /s/ in words like texto (text) or sexta-feira (Friday). The etymology of the word often dictates its X pronunciation, a detail not always evident to A1 learners.
  • R vs. RR and Initial R: The distinction between single r, double rr, and initial r is crucial for meaning. A single r between vowels (caro /'kaɾu/, expensive) is a flapped R, a quick tap of the tongue against the alveolar ridge. Conversely, rr between vowels (carro /'kahʊ/ BP, /'karu/ EP, car) signifies the strong R sound, which is typically a guttural (BP) or trilled (EP) pronunciation. Furthermore, an R at the beginning of a word (rato /'hatʊ/ BP, /'ratu/ EP, mouse) or after consonants n, l, s also takes this strong R sound (honra, Israel). Confusing these can lead to misunderstanding (e.g., caro vs. carro). The phonetic origin of the strong R sound is often a fortition (strengthening) of the original Latin sound.
  • S and Z Variation: The letters S and Z exhibit significant allophonic variation. At the beginning of a word, S is always voiceless /s/ (sol). Between vowels, S becomes voiced /z/ (casa). To maintain a voiceless /s/ between vowels, SS is used (passar). At the end of a syllable or word, S and Z (when word-final) have highly dialectal pronunciations. In European Portuguese and many Brazilian dialects, they become postalveolar fricatives (/ʃ/ like sh in shop or /ʒ/ like s in measure) depending on the following sound or syllable position (dois /dojʃ/ EP, vez /veʃ/ EP). Other BP dialects retain the alveolar /s/ or /z/. Learners often apply a single, consistent s or z sound, neglecting these context-specific shifts.
  • Palatalization of D and T (BP): In Brazilian Portuguese, D and T often undergo palatalization when followed by i or an unstressed e. This means D can sound like /dʒ/ (like j in jump) in dia (/'dʒiɐ/), and T can sound like /tʃ/ (like ch in chair) in tia (/'tʃiɐ/). In European Portuguese, D and T consistently retain their alveolar stop sounds (/d/ and /t/). Learners often need to consciously adapt to this BP specific phonetic rule, as it significantly impacts conversational fluency and can lead to a noticeable foreign accent if not adopted.

Real Conversations

Beyond theoretical rules, understanding the Portuguese alphabet becomes profoundly practical in everyday interactions. Native speakers leverage its phonetic predictability, adapt to its variations, and employ strategic communication techniques that directly relate to letter names and sounds.

- Practical Soletrar (Spelling): In formal and informal contexts, spelling names or unfamiliar words is a common necessity. Imagine ordering food or booking a service where your name, ANA LIMA, needs to be confirmed. The person on the other side might ask: Poderia soletrar seu sobrenome, por favor? (Could you spell your last name, please?). You'd respond: L-I-M-A. L de 'Luva', I de 'Iguana', M de 'Mesa', A de 'Amor'. This use of common words for clarity is a ubiquitous and polite communication strategy. It’s not just for clarity but also a sign of respect for accurate information exchange.

- Texting and Social Media Phonetics: Digital communication often sees abbreviations and phonetic shortcuts that reflect the spoken language. Você (you) becomes vc, também (also) becomes tb, beleza (beauty/okay) becomes blz. These are direct simplifications based on the sound of the letters. Laughter is frequently expressed as kkkk (Brazilian Portuguese) or ahahah (European Portuguese), reflecting the respective sounds for the letter k or a in a rapid sequence. Understanding these requires internalizing the sound values of the individual letters.

- Informal Speech and Elision: In casual conversation, Portuguese often features elision (the omission of a sound or syllable) and assimilation (when a sound changes to become more like a neighboring sound). For example, prepositions often merge with articles: de + ele becomes dele, em + a becomes na. While not strictly an alphabet rule, these common contractions and blends rely on understanding how adjacent letters' sounds interact and simplify, allowing for smoother, faster speech. Another example is pra for para.

- Deciphering Accents and Dialects: Listening to different regional accents in Portugal or Brazil highlights the alphabet's dynamic nature. A European Portuguese speaker might reduce unstressed vowels almost to silence, making Portugal sound like P'rtugâl, while a Brazilian might fully articulate every vowel. Conversely, the palatalization of d and t in BP (dia as dji-a) contrasts sharply with the plain alveolar stops in EP. Being aware of these systematic differences, which stem from specific phonetic realizations of the alphabet's letters, helps you adjust your listening and speaking for better cross-dialectal communication.

- Reading Public Signs and Menus: Navigating a new city or ordering food depends on your ability to apply basic letter-sound rules to unfamiliar words. A sign advertising padaria (bakery) immediately becomes decodable if you know p, a, d, a, r (flapped), i, a sounds. This practical application reinforces alphabet knowledge and builds confidence in real-world scenarios.

Quick FAQ

  • Is the Portuguese alphabet exactly like English?
No. While both use the Latin script with 26 letters (including K, W, Y), the names of the letters and, more importantly, their phonetic realizations (sounds) within words differ significantly. You cannot assume an English sound for a Portuguese letter.
  • Are accent marks considered part of the alphabet?
No, accent marks (diacritics like ´, ^, ~, ` `, ç`) are not letters themselves. They are modifiers added to letters, primarily vowels, to indicate stress, open or closed vowel qualities, or nasalization. They are crucial for correct pronunciation and meaning, but the fundamental 26-letter alphabet remains unchanged.
  • Is the letter H ever pronounced in Portuguese?
Almost never in native Portuguese words. At the beginning of a word, H is consistently silent (e.g., hora is pronounced ora). Its sound typically emerges only when it forms part of a digraph (e.g., ch, lh, nh) or in very specific, often unassimilated loanwords where the original pronunciation is retained.
  • What is the trickiest letter for beginners to master?
Many learners find the letter X the most challenging due to its highly variable pronunciation, which can be /ʃ/, /ks/, /z/, or /s/ depending on the word's context and etymology. The letters R and S also present difficulties because their sounds change significantly based on their position within a word and regional dialectal variations.
  • Why were K, W, and Y officially included in the alphabet?
These letters were formally integrated by the 2009 Orthographic Agreement to reflect their increasing use in modern Portuguese, primarily in loanwords (e.g., ketchup, watt), foreign proper nouns (e.g., Kafka, Washington), and scientific terminology. Their inclusion standardized their usage in official orthography, acknowledging the dynamic evolution of the language in a globalized context.
  • How different are the sounds of Brazilian Portuguese (BP) and European Portuguese (EP), given they share the same alphabet?
While the written alphabet is identical, the phonetic realizations in BP and EP can differ considerably, leading to distinct accents. Key differences include the degree of vowel reduction (much more pronounced in EP, where unstressed vowels often sound like a schwa or disappear), the palatalization of d and t before i or unstressed e (common in BP), and variations in the pronunciation of s and z at the end of syllables or words. These are systematic regional phonetic variations rather than fundamental differences in the alphabet itself.

Alphabet Overview

Category Letters Notes
Vowels
A, E, I, O, U
Can have accents
Consonants
B, C, D, F, G, H, J, K, L, M, N, P, Q, R, S, T, V, W, X, Y, Z
21 letters
Special
Ç, Ã, Õ
Unique to Portuguese

Common Digraphs

Digraph Sound Example
NH
ny (canyon)
Ninho
LH
ly (million)
Filho
CH
sh (shoe)
Chave

Meanings

The Portuguese alphabet is the set of 26 letters used to write the language, derived from the Latin script.

1

Standard Alphabet

The sequence of letters used for spelling.

“A, B, C, D, E...”

“Como se soletra o seu nome?”

2

Phonetic Representation

How letters represent sounds.

“A letra 'j' tem som de 'zh'.”

“O 'r' no início tem som forte.”

Reference Table

Reference table for ポルトガル語アルファベット
文字 名前 (ポルトガル語) 一般的な音
A
a
日本語の「あ」に近い
`água` (水)
C
カ行、またはサ行の音
`casa` / `cedo`
G
ガ行、またはジャ行の音
`gato` / `gente`
H
agá
発音しない(無音)
`hora` (時間)
J
jota
ジャ行の音(英語のmeasureのs)
`janela` (窓)
Lh
リに近い音(millionのlli)
`filho` (息子)
Nh
ニャ行の音(スペイン語のñ)
`banho` (お風呂)
R / RR
erre
ラ行、またはハ行に近い音
`caro` / `carro`
S
esse
サ行、またはザ行の音
`sol` / `casa`
X
xis
シャ、クサ、サ、ザの4通り
`xarope` / `táxi`

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Como se soletra o seu nome?

Como se soletra o seu nome? (Meeting someone)

ニュートラル
Como soletra o seu nome?

Como soletra o seu nome? (Meeting someone)

カジュアル
Como soletra o nome?

Como soletra o nome? (Meeting someone)

スラング
Soletrando?

Soletrando? (Meeting someone)

ポルトガル語のアクセント記号

アクセント記号

強勢アクセント

  • á, é, í, ó, ú 鋭アクセント — 開いた強い音
  • â, ê, ô 曲折アクセント — 閉じた強い音
  • à 重アクセント — 前置詞の結合のみ

鼻音の印

  • ã, õ チルダ — 鼻母音

子音の印

  • ç セジーリャ — CがSの音に

ポルトガル語 vs 英語:主な文字の違い

文字
H 常に無音 (PT) vs 息を出す (EN)
J ジャ行の音 (PT) vs ヂャ行の音 (EN)
X 4つの音 (PT) vs 2つの音 (EN)
R ハ行/ラ行 (PT) vs 巻き舌 (EN)
ブラジル
I/Eの前のD 「ヂ」のような音
I/Eの前のT 「チ」のような音
語末のL 「ウ」のような音
語末のS S または Z のまま
ポルトガル
I/Eの前のD 普通の「ダ」行
I/Eの前のT 普通の「タ」行
語末のL はっきりした L の音
語末のS/Z 「シュ」のような音

文字 C の発音ガイド

1

C の後ろに E または I がありますか?

YES
「サ行」の音(soft S)で発音します
NO
次のステップへ
2

C の後ろに A, O, U がありますか?

YES
「カ行」の音(hard K)で発音します
NO
セジーリャ(Ç)があるか確認してください
3

C にセジーリャ(Ç)が付いていますか?

YES
A, O, U の前でも「サ行」で発音します: 'açúcar'
NO
外来語の可能性があります。辞書を確認しましょう

ポルトガル語の X の多様な音

🔊

SH の音

  • xarope (シロップ)
  • xícara (カップ)
  • xadrez (チェス)
📢

KS の音

  • táxi (タクシー)
  • tóxico (毒性)
  • fixo (固定)
🗣️

S の音

  • máximo (最大)
  • próximo (次)
  • trouxe (持ってきた)
📣

Z の音

  • exame (試験)
  • exato (正確)
  • exemplo (例)
✍️

H との組み合わせ

  • lh → million の音
  • nh → スペイン語の ñ
  • ch → SH の音

レベル別の例文

1

A letra A é a primeira.

The letter A is the first.

2

Como se escreve casa?

How do you spell house?

3

O meu nome é Ana.

My name is Ana.

4

Eu leio o livro.

I read the book.

1

O 'ç' tem som de 's'.

The 'ç' sounds like 's'.

2

Você pode soletrar?

Can you spell it?

3

O 'h' é mudo em hoje.

The 'h' is silent in today.

4

Eu gosto de ler.

I like to read.

1

O 't' soa diferente no Brasil.

The 't' sounds different in Brazil.

2

A ortografia mudou em 2009.

The spelling changed in 2009.

3

Ele tem um sotaque forte.

He has a strong accent.

4

A pronúncia varia por região.

The pronunciation varies by region.

1

O til indica nasalização.

The tilde indicates nasalization.

2

A acentuação é crucial.

The accentuation is crucial.

3

O acordo ortográfico unificou a escrita.

The spelling agreement unified the writing.

4

Vogais abertas e fechadas mudam o sentido.

Open and closed vowels change the meaning.

1

A etimologia explica a grafia.

Etymology explains the spelling.

2

O sistema fonológico é complexo.

The phonological system is complex.

3

Existem arcaísmos na literatura.

There are archaisms in literature.

4

A variação diatópica é vasta.

The diatopic variation is vast.

1

A fonética histórica revela mudanças.

Historical phonetics reveals changes.

2

O sistema ortográfico é uma convenção.

The spelling system is a convention.

3

A morfologia deriva da raiz latina.

Morphology derives from the Latin root.

4

A norma culta exige precisão.

The standard norm requires precision.

間違えやすい

Portuguese Alphabet J vs G

Both can sound like 'zh' before 'e' and 'i'.

Portuguese Alphabet S vs Z

Both can sound like 'z' between vowels.

Portuguese Alphabet R vs RR

Single 'r' at start is strong, between vowels is weak.

よくある間違い

Pronouncing 'h' as 'h'.

Silent 'h'.

In Portuguese, 'h' is always silent.

Pronouncing 'j' as 'j'.

Soft 'zh'.

The 'j' is a soft sound.

Ignoring 'ç'.

Use 's' sound.

Cedilha is not a 'c'.

Pronouncing 'r' as 'r'.

Throaty 'r'.

The 'r' is guttural.

Mixing 'nh' and 'n'.

Use 'nh'.

They are different sounds.

Misplacing accents.

Use correct accent.

Accents change meaning.

Pronouncing 'lh' as 'l'.

Use 'lh'.

They are different sounds.

Using Brazilian 't' in Portugal.

Use local 't'.

Regional differences matter.

Misusing 'ã' and 'an'.

Use 'ã'.

Nasalization is key.

Ignoring vowel quality.

Open/closed vowels.

Vowel quality changes meaning.

Over-correcting spelling.

Follow standard.

Don't use archaic forms.

Ignoring loanwords.

Use standard spelling.

Loanwords follow rules.

Mispronouncing regionalisms.

Respect dialect.

Dialects have rules.

文型パターン

A letra ___ é uma vogal.

Como se escreve ___?

O som de ___ é ___.

Eu prefiro a pronúncia ___.

Real World Usage

Social Media constant

kkkkk

Texting constant

vc (você)

Job Interview very common

Como se soletra?

Travel common

Onde é a rua?

Food Delivery common

Nome do pedido?

Email very common

Atenciosamente,

💡

文字の名前を早めに覚えよう

ホテルのチェックインで自分の名前のスペルを伝えるときに役立ちます:
Como se soletra o seu nome?
⚠️

Hはいつも「無音」

単語の最初にあるHは、まるで透明人間のように発音しません: "O H em 'homem' é mudo."
🎯

LhとNhはセットで覚えよう

これらは2文字で1つの新しい音を作る特別なコンビです:
Lh e Nh são dígrafos típicos.
💬

ブラジル流のスペルの伝え方

電話などでスペルを言うとき、ブラジルの人はよく単語を添えて説明します:
S de Sábado, M de Maria.
⚠️

Xは単語ごとにチェック

Xは読み方が4種類もあるので、新しい単語に出会うたびに確認しましょう: "O X em 'táxi' soa como KS."

Smart Tips

Break words into syllables.

escola es-co-la

Use the Portuguese letter names.

A-N-A (English) A-ENE-A (Portuguese)

Don't use the English 'r'.

rato (English r) rato (throat r)

Always say 's'.

coração (k sound) coração (s sound)

発音

hoje -> o-je

Silent H

The letter 'h' at the beginning of a word is always silent.

coração -> co-ra-sao

Cedilha

The 'ç' is always pronounced as an 's'.

Rising

É assim? ↑

Questioning

Falling

É assim. ↓

Statement

暗記しよう

記憶術

Always Remember: Portuguese letters are like friends; they change their tone depending on who they are standing next to.

視覚的連想

Imagine a giant 'Ç' wearing a tail like a cat, swishing it to make an 's' sound.

Rhyme

A, E, I, O, U, the vowels are true, B, C, D, F, G, the consonants are free.

Story

Ana (A) met Beto (B) at the Cafe (C). They were happy (H) to be together. They ate a lot (L) and talked about the weather.

Word Web

AlfabetoLetraSomVogalConsoanteOrtografia

チャレンジ

Spell your name out loud in Portuguese using the Portuguese alphabet names.

文化メモ

Brazilians use 'k' for laughter in text messages.

Portuguese speakers are more conservative with spelling.

Angolan Portuguese has unique regional pronunciations.

The Portuguese alphabet is based on the Latin alphabet.

会話のきっかけ

Como se soletra o seu nome?

Você gosta de ler?

Como você pronuncia esta palavra?

O que você acha da ortografia?

日記のテーマ

Write your name and spell it out.
Describe your favorite letter.
How does your native language alphabet differ?
Discuss the importance of spelling in the digital age.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

ポルトガル語で常に発音されない文字はどれですか? 選択問題

'hora' や 'homem' の中にある、音を持たない文字は?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: H
H(アガー)はポルトガル語の単語の最初に来るとき、決して発音されません。
記号の名前を正しく選んでください。

`ã` や `õ` に使われる記号 `~` の名前は?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: til
この記号は til(チルダ)と呼ばれ、鼻から音を出す合図です。
次の説明の間違いを直してください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

ポルトガル語のアルファベットは、K, W, Yを除いて23文字です。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 間違い — 公式にはK, W, Yを含む26文字
2009年の改正により、K, W, Yも正式にアルファベットの仲間に加わりました。
ポルトガル語の X は何種類の音を持っていますか? 選択問題

単語によって変わる X の音の数は?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 4
Xは「シャ、クサ、サ、ザ」の4つの異なる音を表現できます。
空欄に当てはまる音を選んでください。

ブラジルでは、母音 I の前にある D は _______ のように発音されます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dj
ブラジルでは 'dia'(日)を「ヂア」のように発音するのが一般的です。

Score: /5

練習問題

8 exercises
Fill in the missing letter.

C_sa

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Casa means house.
Which letter is a vowel? 選択問題

Which is a vowel?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
A is a vowel.
Fix the spelling. Error Correction

Find and fix the mistake:

Hcasa

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
H is silent.
Reorder the words. Sentence Reorder

letra / a / é / A

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
A letra é A.
Translate to Portuguese. 翻訳

The letter B

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
A letra B.
Match the letter to its sound. Match Pairs

Match

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
ç sounds like s.
Spell the word. Conjugation Drill

Spell 'casa'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
c-a-s-a.
Is the rule true? True False Rule

H is silent at the start.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Yes, it is.

Score: /8

Practice Bank

13 exercises
音のない文字を選んでください。 選択問題

ポルトガル語で決して発音されない文字はどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: H
Cの発音ルールを完成させてください。 穴埋め問題

文字 C が S の音になるのは、後ろに _______ または _______ が続くときです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: E or I
この説明が正しいか判断してください。 Error Correction

「ポルトガル語の H は、英語の hello の H と同じ音である。」

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 間違い — ポルトガル語のHは無音です
文字とポルトガル語での読み方をマッチさせてください。 Match Pairs

文字とその名前を繋いでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
単語を並べ替えて正しい文章を作ってください。 Sentence Reorder

letras / vinte / O / tem / português / seis / e / alfabeto

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O alfabeto português tem vinte e seis letras.
ポルトガル語の文章を英語に訳してください。 翻訳

O H em 'hora' é mudo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The H in 'hora' is silent.
Sの正しい発音を選んでください。 選択問題

母音に挟まれた S はどのように発音されますか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Zのような音
正しい記号の名前を選んでください。 穴埋め問題

A, O, U の前で C を S の音に変える記号は _______ です。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cedilha (ç)
発音の説明を訂正してください。 Error Correction

「ブラジルポルトガル語の `tia` の T は、英語の `tea` の T と同じ音である。」

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 間違い — ブラジルでは T の後に I が来ると「チ」のような音になります
単語と、その中のXの音を繋いでください。 Match Pairs

Xの音をマッチさせてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
新しく追加された文字セットを選んでください。 選択問題

2009年の改正で正式に追加された3文字はどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: K, W, Y
ポルトガル語に訳してください。 翻訳

The tilde indicates a nasal vowel.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O til indica uma vogal nasal.
正しい語順に並べ替えてください。 Sentence Reorder

dígrafos / Lh / Nh / e / são / portugueses / típicos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lh e Nh são dígrafos típicos portugueses.

Score: /13

よくある質問 (8)

There are 26 letters.

Yes, they are officially part of the alphabet.

The letters are the same, but the sounds differ.

It is a cedilha, pronounced like 's'.

It is a historical feature of the language.

Yes, Brazil and Portugal have different pronunciations.

Listen to native speakers.

Yes, it is crucial for communication.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Alfabeto

Portuguese has more nasal sounds.

French moderate

Alphabet

French pronunciation is very different.

German low

Alphabet

German has umlauts.

Japanese none

Arfabeto

Japanese is not alphabetic.

Arabic none

Abjadiyah

Arabic is written right-to-left.

Chinese none

Zimu

Chinese has no alphabet.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!