At the A1 level, you don't need to use 'vyākul honā' yet. Instead, you use simple words like 'dukhī' (sad) or 'pareshān' (troubled/worried). However, you might see it in very simple stories. Just remember that it means 'very worried' or 'not feeling peaceful.' If you see a character in a cartoon crying because they lost their toy, a narrator might say they are 'vyākul.' Focus on the 'honā' part, which you already know as 'to be.' This will help you see how Hindi builds big words by adding 'honā' to smaller adjectives. Think of it as 'Sad + To Be.'
At the A2 level, you can start recognizing 'vyākul honā' as a more 'serious' version of 'pareshān.' If you are writing a letter about a problem, using this word makes your Hindi sound more advanced. You should practice the past tense: 'Main vyākul thā' (I was distressed). You can use it to describe being worried about an exam or a health issue. It's a great word to add to your 'feelings' vocabulary. Remember that the gender of the person matters: 'Vah (he) vyākul thā' but 'Vah (she) vyākul thī.'
At the B1 level, you should be able to use 'vyākul honā' to describe complex emotions. You are moving beyond basic survival Hindi into expressing nuances. You can use it to describe social issues (e.g., 'People are distressed by the heat') or personal relationships. You should also recognize its synonyms like 'bechain' and know that 'vyākul' is the more formal choice. Practice using it with the continuous tense: 'Uska man vyākul ho rahā hai' (His mind is becoming distressed). This shows you understand how emotions evolve over time.
At B2, you should understand the literary and cultural weight of 'vyākul honā.' You can use it in essays to discuss the state of society or characters in a book. You should be comfortable using it with various postpositions like 'se' (by/from) or 'ke liye' (for). For example, 'Saty kī khoj mein vyākul' (Distressed/restless in the search for truth). You should also be able to distinguish it from 'vyākultā' (the noun form) and use both correctly in a paragraph. This word helps you move into 'Shuddh Hindi' (pure/refined Hindi).
At C1, you use 'vyākul honā' naturally in formal debates, academic writing, and literary analysis. You understand its roots and how it appears in classical poetry (like the works of Tulsidas or Kabir) to describe spiritual longing. You can use it metaphorically—for instance, describing a nation 'vyākul' for change. You also know related terms like 'kshubdh' (agitated/insulted) or 'udvign' (anxious) and can explain the subtle differences in meaning and register between them. Your usage should feel effortless and contextually perfect.
At C2, 'vyākul honā' is just one of many tools in your vast emotional vocabulary. You can use it to appreciate and create high-level Hindi literature. You understand the philosophical implications of 'vyākultā' in Indian psychology—the idea of a mind that is never at rest. You can use the word to translate complex English concepts like 'existential angst' or 'profound disquietude' into Hindi. You might even use it in wordplay or to evoke a specific historical or poetic era in your speech or writing.

व्याकुल होना 30초 만에

  • A formal Hindi phrase meaning 'to be distressed' or 'to be deeply anxious'.
  • Implies a state of mental and physical restlessness often linked to uncertainty.
  • Commonly used in literature, news, and serious emotional discussions.
  • More intense and formal than the common word 'pareshān'.

The Hindi verb phrase व्याकुल होना (vyākul honā) is a sophisticated way to express a state of deep mental or emotional unrest. While English might use broad terms like 'to be worried' or 'to be anxious,' vyākul honā carries a specific weight of agitation and restlessness that often manifests physically. It is derived from the Sanskrit root, where 'vyākul' implies being confounded, filled with, or overcome by a particular feeling—usually one of distress or longing.

Emotional Intensity
This phrase is used when someone is not just 'a little worried,' but is feeling a sense of inner turmoil. It is common in literature to describe a lover waiting for their beloved or a parent waiting for a child who hasn't returned home. The distress is often palpable.
Context of Uncertainty
You will hear this word most frequently in situations involving uncertainty. When the outcome of an event is unknown and high-stakes, the mind becomes 'vyākul.' It is a state where one cannot sit still or focus on anything else because the heart is heavy with anticipation or fear.

परिणाम की प्रतीक्षा में उसका मन व्याकुल हो रहा था। (His mind was becoming distressed while waiting for the results.)

In modern Hindi, while 'pareshān' (worried/troubled) is more common in daily speech, vyākul honā remains the preferred choice for formal writing, news reporting, and high-quality storytelling. It elevates the conversation from a mundane complaint to a profound expression of human emotion. It is also used in spiritual contexts, describing a soul's longing for the divine or a state of being overwhelmed by the complexities of worldly life.

समाचार सुनकर वह व्याकुल हो उठी। (She became distressed upon hearing the news.)

Grammatically, व्याकुल होना functions as a compound verb. The word 'vyākul' acts as an adjective describing the state of the subject, and 'honā' (to be/become) is the auxiliary that carries the tense, aspect, and gender/number agreement. Because it describes a state of being, it is often used with the auxiliary 'ho rahā hai' (is becoming) to show an ongoing state of agitation.

Subject-Verb Agreement
The verb 'honā' must match the gender and number of the person who is feeling distressed. For example: 'Rām vyākul hai' (masculine) vs. 'Sītā vyākul hai' (feminine). If using a past tense like 'huā,' it becomes 'huā' for male and 'huī' for female.

माँ अपने बच्चे के लिए व्याकुल हो रही थी। (The mother was becoming distressed for her child.)

One common pattern is using the postposition 'ke liye' (for) or 'se' (from/with) to indicate the cause of the distress. For instance, 'dar se vyākul' (distressed with fear). This helps specify exactly what is causing the mental agitation. In poetic Hindi, you might see the subject's 'man' (mind) or 'hriday' (heart) being the thing that is 'vyākul,' rather than the person themselves.

जनता महंगाई से व्याकुल है। (The public is distressed by inflation.)

While 'व्याकुल होना' might feel a bit formal for a casual chat about what to eat for dinner, it is ubiquitous in several specific spheres of Indian life. Understanding these contexts will help you recognize the emotional weight the word carries when it is used.

Literature and Poetry (Kavitā)
In Hindi literature, especially the 'Chāyāvād' or 'Rītikāl' periods, 'vyākul' is the standard word to describe the 'virah' (pain of separation) felt by lovers. It paints a picture of someone pacing back and forth, unable to find peace.
News Media and Journalism
News anchors use this word to describe the state of citizens during a crisis, such as a natural disaster or a missing person case. It sounds more empathetic and serious than the colloquial 'pareshān.'

बाढ़ के कारण लोग सहायता के लिए व्याकुल हो रहे हैं। (Due to the flood, people are becoming distressed for help.)

You will also encounter this word in Hindi dubbed movies or high-drama TV serials. When a character is under extreme pressure or facing a moral dilemma, their internal monologue often uses 'vyākul' to describe their state of mind. In religious discourses (Pravachan), it is used to describe the 'vyākultā' of a devotee seeking God's darshan (vision).

Learning to use 'व्याकुल होना' correctly involves knowing when *not* to use it. Because it is a high-register word, using it in the wrong context can make you sound like you are reciting a poem in the middle of a grocery store.

Overusing in Casual Contexts
Mistake: 'Main apne phone ke liye vyākul hoon' (I am distressed for my phone). Unless you lost your phone in a life-or-death situation, this sounds overly dramatic. Use 'pareshān' or 'bechain' instead.
Confusion with 'Dukhī' (Sad)
'Dukhī' means sad or unhappy. You can be sad without being 'vyākul' (agitated). 'Vyākul' implies a lack of peace and a desire for action or change, whereas 'dukhī' is a more static state of sorrow.

Incorrect: वह परीक्षा में फेल होने पर व्याकुल था। (Correct if he was agitated, but usually 'dukhī' is better for the feeling of failure itself.)

Another mistake is forgetting the 'honā' part. Since it is a compound verb, 'vyākul' alone is just an adjective. To say 'to be distressed,' you must conjugate 'honā.' Also, ensure you don't confuse it with 'vyākaran' (grammar)—they sound similar to beginners but are unrelated!

Hindi has a rich vocabulary for emotions. Depending on the intensity and the cause of the distress, you might want to choose a different word than 'व्याकुल होना.'

Bechain Honā (बेचैन होना)
This is the most common synonym. It literally means 'without peace' (be + chain). It is less formal than 'vyākul' and used for both minor and major anxieties. If you can't sleep because of a noise, you are 'bechain,' not 'vyākul.'
Chintit Honā (चिंतित होना)
This means 'to be worried.' It is more cognitive. You might be worried (chintit) about your finances, but you become 'vyākul' when that worry turns into emotional agitation.
Atur Honā (आतुर होना)
This means 'to be eager' or 'impatient.' While 'vyākul' has a negative/distressed connotation, 'ātur' can sometimes be positive (eager for good news), though it still implies a lack of patience.

Comparison:
1. मैं चिंतित हूँ (I am worried - mental state).
2. मैं व्याकुल हूँ (I am distressed - emotional/physical agitation).

How Formal Is It?

격식체

"देश की आर्थिक स्थिति को लेकर विशेषज्ञ व्याकुल हैं।"

중립

"वह अपने परिणाम के लिए व्याकुल है।"

비격식체

"अरे, इतना व्याकुल क्यों हो रहे हो?"

Child friendly

"छोटी चिड़िया अपनी माँ के लिए व्याकुल थी।"

속어

"इतने व्याकुल क्यों हो? चिल मारो!"

재미있는 사실

The root 'ākula' is also related to the word 'kula' (family/herd), implying that being 'vyākul' is like being out of your natural orderly group or state of mind.

발음 가이드

UK /vjaːkʊl hoːnaː/
US /vjɑːkʊl hoʊnɑː/
The primary stress is on the second syllable of 'vyā-kul'.
라임이 맞는 단어
आकुल (ākul) प्राकुल (prākul) सकुल (sakul) बिल्कुल (bilkul - partial) सोना (sonā) खोना (khonā) रोना (ronā) धोना (dhonā)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'v' as 'w' (Hindi 'v' is between v and w).
  • Aspirating the 'k' (it should be 'k', not 'kh').
  • Shortening the 'ā' in 'vyākul' to a schwa sound.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Pronouncing 'honā' as 'hona' (short a) instead of 'honā' (long a).

난이도

독해 3/5

Common in literature and news, easy to recognize once learned.

쓰기 4/5

Requires understanding of compound verb conjugation and gender agreement.

말하기 4/5

Requires choosing the right register to avoid sounding too dramatic.

듣기 3/5

Clear pronunciation, but can be confused with 'bechain' in fast speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

होना (honā) परेशान (pareshān) चिंता (chintā) मन (man) दुखी (dukhī)

다음에 배울 것

बेचैन (bechain) उद्विग्न (udvign) संयम (sanyam) धैर्य (dhairya) आश्वासन (āshvāsan)

고급

क्षोभ (kshobh) विह्वलता (vihvaltā) विषाद (vishād) उत्कंठा (utkanthā)

알아야 할 문법

Compound Verbs with 'Honā'

व्याकुल + होना = To be distressed.

Gender Agreement

वह व्याकुल हुई (She became distressed).

Postposition 'Se' for Cause

डर से व्याकुल (Distressed by fear).

Inceptive Verbs with 'Lagnā'

वह व्याकुल होने लगा (He started to become distressed).

Conjunctive Participle 'Hokar'

व्याकुल होकर उसने फोन किया (Being distressed, he called).

수준별 예문

1

वह बहुत व्याकुल है।

He is very distressed.

Simple Subject + Adjective + Verb structure.

2

बच्चा माँ के लिए व्याकुल था।

The child was distressed for his mother.

Past tense 'thā' matches the masculine 'bachchā'.

3

क्या तुम व्याकुल हो?

Are you distressed?

Question form using 'kyā'.

4

मैं व्याकुल नहीं हूँ।

I am not distressed.

Negative 'nahīn' placed before the verb.

5

वह व्याकुल क्यों है?

Why is he distressed?

Interrogative 'kyon'.

6

राम व्याकुल हो गया।

Ram became distressed.

Use of 'ho gayā' to show a change in state.

7

सीता व्याकुल हो गई।

Sita became distressed.

Feminine 'ho gaī'.

8

वे व्याकुल हैं।

They are distressed.

Plural 'hain'.

1

कल वह परीक्षा के लिए व्याकुल थी।

Yesterday she was distressed for the exam.

Adverb 'kal' (yesterday) and postposition 'ke liye'.

2

देर होने पर पिताजी व्याकुल हो जाते हैं।

Father becomes distressed when it's late.

Habitual aspect 'ho jāte hain'.

3

चिड़िया अपने घोंसले के लिए व्याकुल थी।

The bird was distressed for its nest.

Metaphorical use for animals.

4

क्या आप काम की वजह से व्याकुल हैं?

Are you distressed because of work?

Reason indicated by 'kī vajah se'.

5

वह अपनी बिल्ली के खोने पर व्याकुल था।

He was distressed at the loss of his cat.

Postposition 'par' used for 'at/on'.

6

हम सब व्याकुल हो रहे थे।

We all were becoming distressed.

Continuous past 'ho rahe the'.

7

ज्यादा मत सोचो, व्याकुल मत हो।

Don't think too much, don't be distressed.

Imperative negative 'mat'.

8

उसकी आँखों में व्याकुलता थी।

There was distress in his eyes.

Using the noun form 'vyākultā'.

1

अस्पताल के बाहर लोग व्याकुल होकर घूम रहे थे।

Outside the hospital, people were walking around being distressed.

Use of 'hokar' (having become/being).

2

जब फोन नहीं आया, तो वह व्याकुल होने लगा।

When the phone didn't ring, he started becoming distressed.

Inceptive 'hone lagā' (started to be).

3

वह अपनी भविष्य की चिंताओं से व्याकुल है।

He is distressed by the worries of his future.

Abstract cause of distress.

4

व्याकुल होने की ज़रूरत नहीं है, सब ठीक हो जाएगा।

There's no need to be distressed, everything will be fine.

Infinitive 'hone' used as a noun.

5

उसका मन शांति के लिए व्याकुल रहता है।

His mind remains distressed for peace.

Frequentative aspect 'rehtā hai'.

6

भीड़ को देखकर वह व्याकुल हो उठी।

Seeing the crowd, she flared up with distress.

Compound verb 'ho uthī' for sudden emotion.

7

सिपाही युद्ध की खबर सुनकर व्याकुल हो गए।

The soldiers became distressed after hearing the news of the war.

Plural agreement.

8

गरीब किसान अपनी फसल के लिए व्याकुल था।

The poor farmer was distressed for his crop.

Social context usage.

1

वह सत्य को जानने के लिए व्याकुल होकर भटक रहा है।

He is wandering, distressed to know the truth.

Complex sentence with 'hokar'.

2

समाज में बढ़ती हिंसा को देखकर हर नागरिक व्याकुल है।

Seeing the rising violence in society, every citizen is distressed.

Participial phrase 'dekhkar'.

3

उसकी व्याकुलता का कारण कोई नहीं जानता था।

No one knew the reason for his distress.

Genitive 'kā' with noun 'vyākultā'.

4

कवि अपनी रचनाओं में व्याकुल हृदय का वर्णन करता है।

The poet describes a distressed heart in his works.

Literary context.

5

क्या तुम इस अनिश्चितता से व्याकुल नहीं होते?

Do you not get distressed by this uncertainty?

Passive-like habitual construction.

6

वह अपने अपमान का बदला लेने के लिए व्याकुल था।

He was distressed (agitated) to take revenge for his insult.

Complex purpose clause.

7

बिना किसी सूचना के वह घंटों व्याकुल बैठा रहा।

He remained sitting distressed for hours without any information.

Stative 'baithā rahā'.

8

उसकी आवाज़ में एक अजीब सी व्याकुलता थी।

There was a strange kind of distress in his voice.

Adjectival 'ajīb sī'.

1

आधुनिक मनुष्य अपनी आंतरिक शून्यता से व्याकुल है।

Modern man is distressed by his internal emptiness.

Philosophical usage.

2

वह अपनी मातृभूमि की दुर्दशा देखकर व्याकुल हो उठा।

He became distressed seeing the plight of his motherland.

High-register vocabulary 'durdashā'.

3

दर्शनशास्त्र में व्याकुलता को ज्ञान की पहली सीढ़ी माना गया है।

In philosophy, distress/restlessness is considered the first step to knowledge.

Passive construction 'mānā gayā hai'.

4

राजनीतिक अस्थिरता ने पूरे देश को व्याकुल कर दिया है।

Political instability has made the whole country distressed.

Causative-like 'kar diyā hai'.

5

उसकी व्याकुलता उसके मौन में साफ झलक रही थी।

His distress was clearly visible in his silence.

Metaphorical 'jhalak rahī thī'.

6

वैज्ञानिक नए रहस्यों को सुलझाने के लिए व्याकुल रहते हैं।

Scientists remain distressed (eager/restless) to solve new mysteries.

Eagerness nuance.

7

वह अपनी कला के माध्यम से अपनी व्याकुलता को व्यक्त करता है।

He expresses his distress through his art.

Instrumental 'ke mādhyam se'.

8

इतने वर्षों के अलगाव के बाद, वे मिलने के लिए व्याकुल थे।

After so many years of separation, they were distressed to meet.

Context of 'Virah' (separation).

1

आत्मा परमात्मा से मिलन हेतु सदैव व्याकुल रहती है।

The soul is always distressed/restless for union with the Divine.

Spiritual/Metaphysical context.

2

उसकी लेखनी में जो व्याकुलता है, वह समाज के अंतर्द्वंद्व को दर्शाती है।

The distress in his writing reflects the internal conflict of society.

Complex relative clause.

3

अस्तित्ववाद की मूल भावना मानवीय व्याकुलता में ही निहित है।

The core essence of existentialism is inherent in human distress.

Academic terminology 'astitvavād'.

4

वह अपनी स्मृतियों के जाल में व्याकुल होकर फँस गया है।

He has become trapped, distressed, in the web of his memories.

Metaphorical 'jāl' (web).

5

बिना किसी लक्ष्य के जीवन जीना मनुष्य को व्याकुल कर देता है।

Living life without any goal makes a person distressed.

Gerund subject 'jīnā'.

6

युद्ध की विभीषिका ने मानवता को व्याकुल और असहाय छोड़ दिया।

The horror of war left humanity distressed and helpless.

Poetic vocabulary 'vibhīshikā'.

7

उसका हृदय करुणा और व्याकुलता के ज्वार में डूबा हुआ था।

His heart was submerged in the tide of compassion and distress.

Metaphorical 'jvār' (tide).

8

क्या यह व्याकुलता ही सृजन का मूल आधार नहीं है?

Is this distress not the fundamental basis of creation?

Rhetorical question.

자주 쓰는 조합

मन व्याकुल होना
डर से व्याकुल
समाचार सुनकर व्याकुल
मिलने के लिए व्याकुल
अत्यंत व्याकुल
प्यास से व्याकुल
अंतर्मन में व्याकुलता
व्याकुल होकर चिल्लाना
जनता का व्याकुल होना
हृदय व्याकुल होना

자주 쓰는 구문

व्याकुल मन

— A distressed or restless mind.

व्याकुल मन से कोई काम नहीं होता।

व्याकुल न हो

— Don't be distressed/worried (consoling).

सब ठीक होगा, तुम व्याकुल न हो।

व्याकुल नयनों से

— With distressed/anxious eyes.

उसने व्याकुल नयनों से मेरी ओर देखा।

व्याकुल कर देना

— To make someone distressed.

तुम्हारी बातों ने मुझे व्याकुल कर दिया।

व्याकुलता बढ़ना

— Increasing distress.

समय के साथ उसकी व्याकुलता बढ़ती गई।

व्याकुल पुकार

— A distressed cry for help.

उसकी व्याकुल पुकार किसी ने नहीं सुनी।

अकारण व्याकुल होना

— To be distressed without reason.

तुम अकारण व्याकुल हो रहे हो।

व्याकुलता मिटाना

— To remove/soothe distress.

संगीत मन की व्याकुलता मिटाता है।

व्याकुल होकर भागना

— To run around in distress.

लोग आग देखकर व्याकुल होकर भागने लगे।

व्याकुल प्रतीक्षा

— An anxious wait.

यह व्याकुल प्रतीक्षा कब खत्म होगी?

자주 혼동되는 단어

व्याकुल होना vs व्याकरण (vyākaran)

Means 'grammar'. Sounds similar to beginners but totally different meaning.

व्याकुल होना vs बिल्कुल (bilkul)

Means 'absolutely/completely'. Can sound similar in fast speech.

व्याकुल होना vs आकुल (ākul)

A synonym meaning 'eager/distressed', but much less common than 'vyākul'.

관용어 및 표현

"कलेजा मुँह को आना"

— To be extremely distressed or terrified.

हादसे को देखकर मेरा कलेजा मुँह को आ गया।

Informal
"हाथ-पाँव फूलना"

— To panic or become very anxious (literally: hands and feet swelling).

मुश्किल देखकर उसके हाथ-पाँव फूल गए।

Neutral
"जी छोटा करना"

— To feel discouraged or distressed.

हारने पर जी छोटा मत करो।

Neutral
"खून सूखना"

— To be paralyzed with fear or distress.

शेर को सामने देखकर उसका खून सूख गया।

Informal
"आँखें पथरा जाना"

— To wait so long in distress that eyes become like stone.

बेटे की राह देखते-देखते माँ की आँखें पथरा गईं।

Literary
"तड़प उठना"

— To suddenly feel sharp distress or pain.

उसकी याद में वह तड़प उठा।

Literary
"चैन छिन जाना"

— To lose all peace of mind.

जब से वह गया है, मेरा चैन छिन गया है।

Neutral
"मछली की तरह तड़पना"

— To be as distressed as a fish out of water.

वह नौकरी के बिना मछली की तरह तड़प रहा है।

Common
"दिल बैठ जाना"

— To feel a sudden sink of heart due to distress.

बुरी खबर सुनकर मेरा दिल बैठ गया।

Neutral
"रातों की नींद उड़ना"

— To lose sleep over distress/worry.

कर्ज के कारण उसकी रातों की नींद उड़ गई है।

Common

혼동하기 쉬운

व्याकुल होना vs परेशान (pareshān)

Both mean worried.

'Pareshān' is general and informal. 'Vyākul' is more intense, formal, and implies restlessness.

I'm 'pareshān' about a broken tap, but 'vyākul' about a missing family member.

व्याकुल होना vs दुखी (dukhī)

Both are negative emotions.

'Dukhī' is sadness. 'Vyākul' is agitation/anxiety. You can be sad without being restless.

He was 'dukhī' after the movie, but 'vyākul' before his operation.

व्याकुल होना vs चिंतित (chintit)

Both relate to worry.

'Chintit' is mental worry (thinking). 'Vyākul' is emotional and physical agitation.

I am 'chintit' about the budget, but my heart is 'vyākul' with fear.

व्याकुल होना vs आतुर (ātur)

Both imply a lack of patience.

'Ātur' is often positive eagerness. 'Vyākul' is usually negative distress.

Children are 'ātur' for gifts, but 'vyākul' if they are lost.

व्याकुल होना vs घबराया (ghabrāyā)

Both involve anxiety.

'Ghabrāyā' is more about panic or nervousness. 'Vyākul' is a deeper, more sustained state of distress.

He 'ghabrāyā' when the teacher called him, but he was 'vyākul' for days waiting for the grade.

문장 패턴

A1

S + व्याकुल + है।

वह व्याकुल है।

A2

S + [Reason] + के लिए + व्याकुल + था।

मैं खाने के लिए व्याकुल था।

B1

S + व्याकुल + होने लगा।

वह व्याकुल होने लगा।

B1

S + व्याकुल + होकर + [Verb]।

वह व्याकुल होकर रोने लगा।

B2

S + [Cause] + से + व्याकुल + है।

वह शोर से व्याकुल है।

C1

S kī + व्याकुलता + [Verb]।

उसकी व्याकुलता बढ़ रही है।

C1

[Abstract Subject] + S को + व्याकुल + कर देता है।

अकेलापन उसे व्याकुल कर देता है।

C2

S + [Metaphor] + में + व्याकुल + है।

वह यादों के भंवर में व्याकुल है।

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Common in media, literature, and formal speech; rare in slang.

암기하기

기억법

Think of 'Vyākul' as 'V' + 'Ya' + 'Cool'. When you are 'Vyākul', you are NOT 'Cool'. You are the opposite of cool; you are agitated and hot with worry.

시각적 연상

Imagine a person pacing back and forth in a small room, looking at their watch every five seconds. That physical restlessness is the essence of being 'vyākul'.

Word Web

Anxiety Restlessness Agitation Longing Distress Uncertainty Poetry Heartache

챌린지

Try to use 'vyākul honā' three times today: once for a news story, once for a character in a book, and once to describe a deep feeling.

어원

Derived from the Sanskrit word 'व्याकुल' (vyākula). It is a compound of the prefix 'vi' (meaning apart, away, or intensive) and 'ākula' (meaning filled with, confounded, or intent on).

원래 의미: The original Sanskrit meaning refers to being 'filled with' or 'overspread' by an emotion, often to the point of confusion or lack of order.

Indo-Aryan (Sanskrit-derived).

문화적 맥락

It is a respectful word to describe someone's suffering. It is not dismissive.

English speakers might translate this as 'anxious,' but 'vyākul' is more poetic and physically descriptive of restlessness than the clinical word 'anxious'.

Used in the 'Ramayana' to describe Bharat's state when Rama went to exile. Frequently used in Bollywood songs (e.g., 'Man vyākul ho rahā'). Found in Munshi Premchand's stories to describe the plight of the poor.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Waiting for Results

  • परिणाम के लिए व्याकुल
  • दिल की धड़कन बढ़ना
  • बेचैनी महसूस करना
  • नींद न आना

Missing Loved Ones

  • मिलने के लिए व्याकुल
  • राह देखना
  • याद में तड़पना
  • मन न लगना

Social/Political Crisis

  • जनता में व्याकुलता
  • स्थिति गंभीर होना
  • मदद की गुहार
  • अशांति का माहौल

Spiritual Longing

  • दर्शन के लिए व्याकुल
  • भक्ति भाव
  • आंतरिक खोज
  • शांति की तलाश

Health Emergencies

  • मरीज की हालत
  • डॉक्टर का इंतज़ार
  • सांसें अटकना
  • व्याकुल परिजन

대화 시작하기

"क्या आप कभी किसी चीज़ के लिए इतने व्याकुल हुए हैं कि आप सो न सकें?"

"जब आप व्याकुल होते हैं, तो आप खुद को शांत कैसे करते हैं?"

"क्या आपको लगता है कि आजकल के लोग पहले से ज़्यादा व्याकुल रहते हैं?"

"किसी व्याकुल व्यक्ति को आप क्या सलाह देंगे?"

"क्या व्याकुल होना हमेशा बुरा होता है, या यह हमें मेहनत करने के लिए प्रेरित करता है?"

일기 주제

उस समय के बारे में लिखें जब आप किसी समाचार का इंतज़ार करते हुए व्याकुल थे।

व्याकुलता और शांति के बीच के अंतर को अपने शब्दों में समझाएं।

क्या सोशल मीडिया हमें और अधिक व्याकुल (restless) बना रहा है? अपने विचार लिखें।

एक कहानी लिखें जिसका शीर्षक हो 'एक व्याकुल रात' ।

अपने जीवन में व्याकुलता को कम करने के तीन तरीके लिखें।

자주 묻는 질문

10 질문

The word 'vyākul' is an adjective and doesn't change. The verb 'honā' changes based on the subject's gender. Example: 'Rām vyākul thā' (M), 'Sītā vyākul thī' (F).

You can, but it sounds dramatic. It's better to use 'pareshān' for small things like losing a pen. Use 'vyākul' for big things like waiting for a baby's birth.

The noun form is 'vyākultā' (व्याकुलता), which means distress or anxiety.

Yes, very often! It's used to describe the restlessness of lovers who are apart.

'Bechain' is more common in daily talk. 'Vyākul' is more formal and literary. They are very close in meaning.

Rarely. It usually implies a lack of peace. However, in a spiritual context, being 'vyākul' for God is seen as a positive, holy state.

Use 'vyākul karnā' (व्याकुल करना). Example: 'Usne mujhe vyākul kar diyā' (He made me distressed).

The most direct opposite is 'shānt' (peaceful/calm).

It depends on the subject. 'Main (male) vyākul ho rahā hoon' vs 'Main (female) vyākul ho rahī hoon'.

Yes, in stories or news. For example, a bird can be 'vyākul' if its nest is destroyed.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!