뜻
Recently purchased apparel.
문화적 배경
It is considered bad luck to wear inside-out clothes, even if they are 'шинэ хувцас'. Always check the seams! You must wear new clothes on the first day of the year to ensure prosperity. If you can't afford a whole outfit, at least new socks or a new hat will suffice. When giving 'шинэ хувцас' as a gift, it is polite to put a small amount of money in the pocket to wish the recipient wealth. The 'Black Market' (Narantuul) is the traditional place to buy 'шинэ хувцас', but modern malls like Shangri-La are now equally popular for global brands.
Complimenting
If you see a friend in something new, just say 'Шинэ хувцас уу?' with a smile. It's a great icebreaker.
Plurals
Don't say 'хувцаснууд' for your own outfit. It sounds like you are wearing ten shirts at once.
뜻
Recently purchased apparel.
Complimenting
If you see a friend in something new, just say 'Шинэ хувцас уу?' with a smile. It's a great icebreaker.
Plurals
Don't say 'хувцаснууд' for your own outfit. It sounds like you are wearing ten shirts at once.
Cultural Bonus
When someone compliments your new clothes, you can say 'Мөнгөний гарз' (A waste of money) as a humble, joking response.
Tsagaan Sar
Always have at least one 'шинэ' item for the Lunar New Year, even if it's just a handkerchief.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct word for 'new'.
Би өнөөдөр _____ хувцас авсан.
'Шинэ' means new. 'Хуучин' means old, and 'том' means big.
Which sentence means 'I am wearing new clothes'?
Choose the correct translation:
'Өмсөх' is the verb for 'to wear'. 'Идэх' is to eat, and 'унших' is to read.
Match the Mongolian phrase to its English translation.
Match the following:
These are basic adjective-noun pairings in Mongolian.
Complete the dialogue.
A: Энэ чиний шинэ хувцас уу? B: ________.
The question asks 'Is this your new clothing?', so the answer should confirm or deny possession.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
New vs. Old
연습 문제 은행
4 연습 문제Би өнөөдөр _____ хувцас авсан.
'Шинэ' means new. 'Хуучин' means old, and 'том' means big.
Choose the correct translation:
'Өмсөх' is the verb for 'to wear'. 'Идэх' is to eat, and 'унших' is to read.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
These are basic adjective-noun pairings in Mongolian.
A: Энэ чиний шинэ хувцас уу? B: ________.
The question asks 'Is this your new clothing?', so the answer should confirm or deny possession.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Only for babies ('шинэ хүн') or new employees ('шинэ ажилтан'). Don't use it for 'new friends' (use 'шинэ найз').
It is a collective noun, so it functions as both. 'Энэ хувцас' can mean 'this garment' or 'these clothes'.
'Шинэхэн' is more emphatic, like 'brand new' or 'freshly made'.
Надад шинэ хувцас хэрэгтэй (Nadad shine khuvtsas kheregtei).
No, Mongolian does not have grammatical gender.
Among friends, yes. It's common to ask 'Хэдэн төгрөг вэ?' (How many tugriks?).
Yes, but 'шинэ хоол' means a 'new dish' (recipe), while 'шинэхэн' is used for 'fresh' food.
'Хуучин хувцас' (Old clothes).
Би шинэ хувцас хайж байна.
No, shoes are 'гутал'. But 'шинэ хувцас' can sometimes loosely mean 'a new look' including shoes.
관련 표현
Хуучин хувцас
contrastOld clothes
Гоёлын хувцас
specialized formFancy/Festive clothes
Ажлын хувцас
similarWork clothes
Шинэ дээл
specialized formNew traditional robe
Хувцас солих
builds onTo change clothes