意味
Indicating something happens all the time.
文化的背景
People often use 'vazda' instead of 'uvijek'. Standard 'uvijek' is used in all formal and informal settings. Very traditional usage, often emphasized in local songs. Similar to standard, but sometimes influenced by Italian 'sempre'.
Placement
Put 'uvijek' before the verb for the most natural flow.
Regionalism
If you hear 'vazda', don't be confused—it's just a regional 'uvijek'.
意味
Indicating something happens all the time.
Placement
Put 'uvijek' before the verb for the most natural flow.
Regionalism
If you hear 'vazda', don't be confused—it's just a regional 'uvijek'.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct word.
Ja ______ pijem vodu.
Uvijek means always, fitting the context of a daily habit.
Which sentence is grammatically correct?
Choose the best option.
While all are understood, 'Uvijek radim' is the most natural neutral phrasing.
Match the Croatian word to its English meaning.
Uvijek -> ?
Uvijek is the direct translation of always.
🎉 スコア: /3
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
3 問題Ja ______ pijem vodu.
Uvijek means always, fitting the context of a daily habit.
Choose the best option.
While all are understood, 'Uvijek radim' is the most natural neutral phrasing.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Uvijek is the direct translation of always.
🎉 スコア: /3
よくある質問
2 問Yes, but it sounds emphatic. 'Ja radim uvijek!'
It is neutral and works everywhere.
関連フレーズ
Stalno
synonymConstantly
Vječno
similarEternally
Svaki put
similarEvery time
Nikad
contrastNever