A1 Collocation ニュートラル

انتظام کرنا

انتظام کرنا

To arrange

意味

To organize or manage something.

🌍

文化的背景

In Pakistani culture, 'Intizam' is often associated with 'Dawat' (feasts). A host's social standing is often judged by the 'Intizam' of the food and the comfort provided to guests. The phrase is used heavily in the context of 'Mushaira' (poetry recitals). Organizing a Mushaira requires meticulous 'intizam' of the stage, the lighting, and the seating of the poets. In government offices across South Asia, 'Intizami' (administrative) is a common adjective. 'Intizami amoor' refers to the day-to-day running of a department. During festivals like Eid or Muharram, community leaders 'intizam karte hain' for public safety, food distribution, and prayer spaces.

💡

The 'Ka' Rule

Always pair 'Intizam' with 'Ka'. It's the secret to sounding like a native speaker.

⚠️

Don't 'Make' it

Never use 'banana' (to make). You always 'do' (karna) an arrangement in Urdu.

意味

To organize or manage something.

💡

The 'Ka' Rule

Always pair 'Intizam' with 'Ka'. It's the secret to sounding like a native speaker.

⚠️

Don't 'Make' it

Never use 'banana' (to make). You always 'do' (karna) an arrangement in Urdu.

🎯

Use it for Solutions

If you're stuck, say 'Kuch intizam karen' (Make some arrangement). It's a polite way to ask someone to solve a problem for you.

💬

Hospitality Hack

Praising someone's 'intizam' is the fastest way to win their heart at a dinner party.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct particle (ka/ki/ke).

میں نے چائے ___ انتظام کر دیا ہے۔

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: کا

'Intizam' is masculine, so it takes 'ka'.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct past tense usage:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: میں نے انتظام کیا تھا۔

In the past tense of transitive verbs, the subject takes 'ne' and the verb agrees with the masculine noun 'intizam'.

Match the context with the appropriate Urdu phrase.

Contexts: 1. Office Meeting, 2. Wedding, 3. Borrowing Money

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-B, 2-C, 3-A

These are the standard collocations for these situations.

Complete the dialogue.

احمد: کیا آپ نے مہمانوں کے لیے کمرے کا ___؟ سارہ: جی، میں نے سب کر لیا ہے۔

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: انتظام کیا

'Intizam kiya' is the natural way to ask if an arrangement was made.

In which situation would you NOT use 'Intizam karna'?

Choose the outlier:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Feeling happy about a gift.

'Intizam karna' is for logistics and management, not for expressing internal emotions.

🎉 スコア: /5

ビジュアル学習ツール

Intizam vs. Tayyari

Intizam (Logistics)
Booking a hall ہال کا انتظام
Ordering food کھانے کا انتظام
Tayyari (Preparation)
Getting dressed تیار ہونا
Studying پڑھائی کی تیاری

Common Collocations

🎉

Social

  • Party
  • Dinner
  • Meeting
💧

Essential

  • Water
  • Money
  • Stay

練習問題バンク

5 問題
Fill in the blank with the correct particle (ka/ki/ke). Fill Blank A1

میں نے چائے ___ انتظام کر دیا ہے۔

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: کا

'Intizam' is masculine, so it takes 'ka'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Select the correct past tense usage:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: میں نے انتظام کیا تھا۔

In the past tense of transitive verbs, the subject takes 'ne' and the verb agrees with the masculine noun 'intizam'.

Match the context with the appropriate Urdu phrase. Match A1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-B, 2-C, 3-A

These are the standard collocations for these situations.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

احمد: کیا آپ نے مہمانوں کے لیے کمرے کا ___؟ سارہ: جی، میں نے سب کر لیا ہے۔

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: انتظام کیا

'Intizam kiya' is the natural way to ask if an arrangement was made.

In which situation would you NOT use 'Intizam karna'? situation_matching B1

Choose the outlier:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Feeling happy about a gift.

'Intizam karna' is for logistics and management, not for expressing internal emotions.

🎉 スコア: /5

よくある質問

12 問

It is neutral and can be used in both formal (office) and informal (home) contexts.

Yes, 'Mehmanon ka intizam' means arranging for guests (their stay, food, etc.).

They are 90% interchangeable. 'Bandobast' sounds slightly more administrative or related to physical security.

You can use 'Intizamia' (the department) or 'Intizam' (the act of managing).

The correct spelling and standard pronunciation is 'Intizam' (with an 'i').

Yes, 'Iska kuch intizam karen' means 'Find a way to fix/arrange this'.

The opposite is 'Be-intizami' (disorder/mismanagement).

No, that is a common mistake. Always use 'Intizam karna'.

Yes, it is very common in spoken Hindi, though 'Vyavastha' is the formal Sanskrit-derived alternative.

Say 'Main intizam kar loon ga'.

Sometimes, in a slang context, 'Kuch intizam ho jayega' can imply a bribe or an informal favor, but usually it's innocent.

Yes, 'Waqt ka intizam' is the standard phrase for time management.

関連フレーズ

🔄

بندوبست کرنا

synonym

To arrange/manage

🔗

اہتمام کرنا

specialized form

To organize with great care

🔗

ترتیب دینا

similar

To put in order/sequence

🔗

منصوبہ بندی کرنا

builds on

To plan

🔗

انتظامیہ

specialized form

Administration/Management

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!