意味
To have a different view.
文化的背景
In Italian offices, hierarchy is respected, but intellectual debate is encouraged. Using 'essere di parere diverso' allows a junior employee to disagree with a senior without appearing disrespectful. Italian universities emphasize 'dialettica' (dialectic). Students are often expected to challenge interpretations using formal language. In the Italian legal system, a 'parere' is a formal legal opinion. The phrase is used by judges and lawyers to signal a dissent from a previous ruling. At a formal dinner (una cena elegante), being too direct can be seen as 'maleducato' (rude). This phrase acts as a social lubricant.
Soften the blow
Always precede this phrase with 'Mi scusi' or 'A dire il vero' to sound extra polite.
Gender Trap
Don't change 'diverso' to 'diversa' if you are a woman. It stays masculine!
意味
To have a different view.
Soften the blow
Always precede this phrase with 'Mi scusi' or 'A dire il vero' to sound extra polite.
Gender Trap
Don't change 'diverso' to 'diversa' if you are a woman. It stays masculine!
The 'Ma' Rule
Italians often start a disagreement with 'Sì, ma...' (Yes, but...). You can say 'Sì, capisco, ma sono di parere diverso'.
自分をテスト
Complete the sentence with the correct preposition and noun form.
Nonostante la spiegazione, io sono ______ ______ diverso.
The idiom always uses the preposition 'di' followed by the noun 'parere'.
Which sentence is the most appropriate for a formal business meeting?
How do you say 'I disagree' politely?
This is the most formal and respectful way to express disagreement in a professional setting.
Complete the dialogue with the correct form of the phrase.
A: 'Credo che dovremmo chiudere l'ufficio alle 18:00.' B: 'Io ______ ______ ______ ______, perché molti clienti chiamano alle 18:30.'
The present tense 'sono' is needed, and 'diverso' must remain masculine to agree with 'parere'.
Match the phrase variation to the correct context.
1. 'Sono di avviso diverso' 2. 'La penso diversamente' 3. 'Non sono d'accordo'
'Avviso' is very formal/legal, 'La penso diversamente' is more casual/personal, and 'Non sono d'accordo' is neutral.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Avere vs Essere
練習問題バンク
4 問題Nonostante la spiegazione, io sono ______ ______ diverso.
The idiom always uses the preposition 'di' followed by the noun 'parere'.
How do you say 'I disagree' politely?
This is the most formal and respectful way to express disagreement in a professional setting.
A: 'Credo che dovremmo chiudere l'ufficio alle 18:00.' B: 'Io ______ ______ ______ ______, perché molti clienti chiamano alle 18:30.'
The present tense 'sono' is needed, and 'diverso' must remain masculine to agree with 'parere'.
1. 'Sono di avviso diverso' 2. 'La penso diversamente' 3. 'Non sono d'accordo'
'Avviso' is very formal/legal, 'La penso diversamente' is more casual/personal, and 'Non sono d'accordo' is neutral.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問It's not 'better', but it is more formal. Use it in professional settings or when you want to sound more sophisticated.
Yes, it's grammatically correct, but 'diverso' is the much more common idiomatic choice.
As a noun, yes. As a verb, it means 'to seem'. Context will tell you which is which.
You can, but it might sound a bit formal or even slightly ironic. With friends, 'La penso diversamente' is more natural.
Usually 'rispetto a' (compared to) or 'da' (from). For example: 'diverso da te' or 'diverso rispetto a quello che dici'.
Absolutely. It's very common in journalism, essays, and formal emails.
No, it's for opinions. If someone says 'Paris is the capital of Italy', don't say you're of a different opinion—just correct the fact!
Add an adverb: 'Sono di parere diametralmente diverso'.
It is masculine: 'il parere'. That's why we say 'diverso' and not 'diversa'.
Yes, it is standard Italian used throughout the peninsula in formal contexts.
関連フレーズ
non essere d'accordo
similarTo not agree.
essere di avviso diverso
specialized formTo be of a different notice/view.
dissentire
synonymTo dissent.
la vedo diversamente
similarI see it differently.