A2 Collocation ニュートラル

fare un cenno

to wave/nod

意味

Giving a signal to someone.

🌍

文化的背景

In Italy, the bar is a place of speed and efficiency. Regulars often use a 'cenno' to order their usual drink without saying a word. It's a sign of belonging. In the South, gestures are even more nuanced. A 'cenno' with the chin upwards can mean 'What's up?' or 'No', depending on the speed and context. In Italian opera, 'fare un cenno' is a common stage direction in librettos, indicating a silent but dramatic communication between characters. In Italian meetings, a 'cenno d'intesa' between colleagues can signal agreement or the need to change the subject without alerting a client.

🎯

The 'Chin' Cenno

In Italy, a quick upward jerk of the chin is a very common 'cenno' for 'What's up?' or 'Yes?' among friends.

⚠️

Don't Overdo It

While Italians gesture a lot, a 'cenno' should be brief. If you wave your arms for a minute, it's no longer a 'cenno', it's 'gesticolare'.

意味

Giving a signal to someone.

🎯

The 'Chin' Cenno

In Italy, a quick upward jerk of the chin is a very common 'cenno' for 'What's up?' or 'Yes?' among friends.

⚠️

Don't Overdo It

While Italians gesture a lot, a 'cenno' should be brief. If you wave your arms for a minute, it's no longer a 'cenno', it's 'gesticolare'.

💬

Eye Contact

A 'cenno' is useless without eye contact. Always catch the person's eye before making the gesture.

自分をテスト

Fill in the correct form of the verb 'fare'.

Ieri io ______ un cenno a Marco, ma lui non mi ha visto.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ho fatto

The sentence refers to a completed action in the past ('ieri'), so the passato prossimo is required.

Choose the correct preposition.

Ho fatto un cenno ___ cameriere per chiedere il conto.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

We use 'a' to indicate the person who receives the signal.

Match the phrase to the body part.

Fare un cenno di sì

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: col capo

In Italy, nodding 'yes' is done with the head (capo/testa).

Complete the dialogue.

A: 'Come facciamo a trovarci in piazza?' B: 'Appena arrivi, _________.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: fai un cenno

'Fai un cenno' is the logical way to say 'give me a sign' when meeting someone.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Types of 'Cenno'

👤

Body Parts

  • Col capo (Head)
  • Con la mano (Hand)
  • Con gli occhi (Eyes)

Meanings

  • Di sì (Yes)
  • Di no (No)
  • D'intesa (Agreement)
📍

Contexts

  • Al bar (Bar)
  • In ufficio (Office)
  • Per strada (Street)

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct form of the verb 'fare'. Fill Blank A2

Ieri io ______ un cenno a Marco, ma lui non mi ha visto.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ho fatto

The sentence refers to a completed action in the past ('ieri'), so the passato prossimo is required.

Choose the correct preposition. Choose A2

Ho fatto un cenno ___ cameriere per chiedere il conto.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

We use 'a' to indicate the person who receives the signal.

Match the phrase to the body part. situation_matching A2

Fare un cenno di sì

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: col capo

In Italy, nodding 'yes' is done with the head (capo/testa).

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Come facciamo a trovarci in piazza?' B: 'Appena arrivi, _________.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: fai un cenno

'Fai un cenno' is the logical way to say 'give me a sign' when meeting someone.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes, you can say 'fare un cenno con gli occhi', but 'fare l'occhiolino' is more specific and common.

It is neutral. You can use it with friends, but also in a book or a business meeting.

'Cenno' is a gesture for communication. 'Segno' is a mark, a symbol, or a physical trace.

Use 'fare un cenno col capo' or 'fare un cenno di sì'.

No, it is strictly visual/physical. For a sound, you would use 'segnale acustico'.

'Accennare' is the verb form. It means to hint or to start a movement. 'Fare un cenno' is more common for the act of signaling.

Metaphorically, yes. It means you briefly mentioned something. 'Hai fatto un cenno alla festa nel messaggio'.

It's a 'nod of understanding' between two people who share a secret or an agreement.

Usually yes, but in some expressions like 'fare cenno di sì', it can be omitted.

Yes, it is standard Italian used from North to South.

関連フレーズ

🔗

accennare

similar

To hint or start a gesture

🔗

fare un segno

similar

To make a mark or sign

🔗

cenno d'intesa

specialized form

A nod of understanding

🔗

fare un occhiolino

specialized form

To wink

🔗

gesticolare

builds on

To gesture a lot

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!