C1 Expression ニュートラル

non essere da meno

to be just as good

意味

To be equal to someone else.

🌍

文化的背景

Reciprocity is key. If someone invites you to dinner, you are culturally expected 'non essere da meno' by returning the invitation or bringing a high-quality gift. To be 'da meno' in generosity is a social faux pas. Cities like Pisa and Livorno or Rome and Milan are constantly 'non essendo da meno' of each other in terms of events, architecture, and prestige. Italian parents often use this phrase to motivate children. It's not just about being good, it's about not being 'less' than the family standard or a sibling's success. In the fashion world of Milan, 'non essere da meno' means keeping up with the latest trends to maintain one's social image.

🎯

Use it for compliments

It's a great way to compliment someone's family. 'Tua figlia è intelligentissima, e tuo figlio non è da meno!'

⚠️

Avoid 'di meno'

Remember: 'di meno' = quantity, 'da meno' = quality/status. This is the #1 mistake for English speakers.

意味

To be equal to someone else.

🎯

Use it for compliments

It's a great way to compliment someone's family. 'Tua figlia è intelligentissima, e tuo figlio non è da meno!'

⚠️

Avoid 'di meno'

Remember: 'di meno' = quantity, 'da meno' = quality/status. This is the #1 mistake for English speakers.

💬

The 'Bella Figura' connection

Using this phrase shows you understand the Italian desire to maintain a high social standard.

自分をテスト

Complete the sentence with the correct form of 'essere da meno'.

Se Marco compra una macchina nuova, sua sorella non ______ (Future tense).

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sarà da meno

The future tense 'sarà' matches the hypothetical future action of Marco buying a car.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct comparison:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Non sono da meno di te.

'Da meno' is the correct idiom, and 'di' is the correct preposition for comparing people.

Fill in the missing part of the dialogue.

A: 'Ho studiato 10 ore per l'esame!' B: 'Beh, io ______!'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: non sono stato da meno

B is saying they also studied a lot (matching the effort).

Match the sentence to the context.

'In quanto a bellezza, la costiera amalfitana non è da meno di quella ligure.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Comparing two tourist regions

The sentence compares the beauty of two different Italian coasts.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Da Meno vs. Di Meno

DA MENO (Quality)
Abilità Skill
Generosità Generosity
Status Status
DI MENO (Quantity)
Soldi Money
Tempo Time
Zucchero Sugar

練習問題バンク

4 問題
Complete the sentence with the correct form of 'essere da meno'. Fill Blank B1

Se Marco compra una macchina nuova, sua sorella non ______ (Future tense).

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sarà da meno

The future tense 'sarà' matches the hypothetical future action of Marco buying a car.

Which sentence is grammatically correct? Choose B2

Choose the correct comparison:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Non sono da meno di te.

'Da meno' is the correct idiom, and 'di' is the correct preposition for comparing people.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Ho studiato 10 ore per l'esame!' B: 'Beh, io ______!'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: non sono stato da meno

B is saying they also studied a lot (matching the effort).

Match the sentence to the context. situation_matching A2

'In quanto a bellezza, la costiera amalfitana non è da meno di quella ligure.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Comparing two tourist regions

The sentence compares the beauty of two different Italian coasts.

🎉 スコア: /4

よくある質問

4 問

Yes! You can say 'Questo telefono costa poco, ma la qualità non è da meno' (This phone is cheap, but the quality is just as good).

Not usually. It sounds confident rather than arrogant, especially if you are matching someone's generosity.

Simply 'essere da meno' (to be inferior/lesser), though it's much more common in the negative.

No, 'da meno' is an adverbial phrase and remains the same for men, women, and groups.

関連フレーズ

🔗

essere all'altezza

similar

to be up to the task

🔗

tenere testa

similar

to hold one's own / to stand up to

🔗

non sfigurare

similar

to not look bad / to make a good showing

🔗

stare al passo

similar

to keep pace

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!