A1 Idiom カジュアル

Non vedere l'ora

Can't wait

意味

Being very excited for something.

🌍

文化的背景

Using this phrase is considered very polite and warm. It shows that you value the other person's company or the effort they've put into an invitation. In the South, expressions of enthusiasm are often even more exaggerated. You might hear 'Non vedo l'ora' accompanied by expressive hand gestures (fingertips together, shaking slightly). On WhatsApp and Instagram, 'Non vedo l'ora' is often shortened or accompanied by multiple emojis (😍, ✨, 🚀) to show modern digital excitement. While Italians are professional, they are rarely 'cold'. Using 'non vedo l'ora' with a client you have a good relationship with is a great way to build 'simpatia'.

💡

The 'Di' Rule

Always remember: if you follow the phrase with a verb, you need 'di'. Non vedo l'ora DI mangiare.

⚠️

Subjunctive Alert

If you say 'I can't wait for YOU to...', you must use 'che' and the subjunctive. Non vedo l'ora che tu venga.

意味

Being very excited for something.

💡

The 'Di' Rule

Always remember: if you follow the phrase with a verb, you need 'di'. Non vedo l'ora DI mangiare.

⚠️

Subjunctive Alert

If you say 'I can't wait for YOU to...', you must use 'che' and the subjunctive. Non vedo l'ora che tu venga.

🎯

Standalone Power

You can use it as a one-word answer to show enthusiasm. 'Ci vediamo?' 'Non vedo l'ora!'

💬

Gesture it!

When saying this, lean forward and smile. It's an active, high-energy phrase.

自分をテスト

Complete the sentence with the correct form of 'non vedere l'ora' and the preposition 'di'.

Io _______ _______ _______ _______ mangiare la pizza!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: non vedo l'ora di

The subject is 'Io', so the verb 'vedere' must be conjugated as 'vedo'.

Which sentence is grammatically correct for 'We can't wait for the party'?

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Non vediamo l'ora della festa.

We use 'di' + 'la' = 'della' when referring to a noun.

Complete the dialogue with the correct subjunctive form.

A: Quando viene Marco? B: Domani. Non vedo l'ora che lui _______!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: venga

After 'non vedo l'ora che', we must use the subjunctive mood (venga).

Match the phrase to the situation.

Situation: You are about to open a Christmas present.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Non vedo l'ora di aprirlo!

Opening (aprire) a present is the logical action for excitement.

Use the imperfect tense to say 'I couldn't wait'.

Ieri _______ _______ _______ _______ vederti!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: non vedevo l'ora di

The imperfect 'vedevo' is used to describe a state of feeling in the past.

Which one expresses the MOST excitement?

Select the most intense phrase:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Non sto nella pelle!

'Non sto nella pelle' is an idiomatic way to say you are jumping out of your skin with joy.

🎉 スコア: /6

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

6 問題
Complete the sentence with the correct form of 'non vedere l'ora' and the preposition 'di'. Fill Blank A1

Io _______ _______ _______ _______ mangiare la pizza!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: non vedo l'ora di

The subject is 'Io', so the verb 'vedere' must be conjugated as 'vedo'.

Which sentence is grammatically correct for 'We can't wait for the party'? Choose A2

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Non vediamo l'ora della festa.

We use 'di' + 'la' = 'della' when referring to a noun.

Complete the dialogue with the correct subjunctive form. dialogue_completion B1

A: Quando viene Marco? B: Domani. Non vedo l'ora che lui _______!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: venga

After 'non vedo l'ora che', we must use the subjunctive mood (venga).

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

Situation: You are about to open a Christmas present.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Non vedo l'ora di aprirlo!

Opening (aprire) a present is the logical action for excitement.

Use the imperfect tense to say 'I couldn't wait'. Fill Blank A2

Ieri _______ _______ _______ _______ vederti!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: non vedevo l'ora di

The imperfect 'vedevo' is used to describe a state of feeling in the past.

Which one expresses the MOST excitement? Choose B2

Select the most intense phrase:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Non sto nella pelle!

'Non sto nella pelle' is an idiomatic way to say you are jumping out of your skin with joy.

🎉 スコア: /6

よくある質問

14 問

Usually no. It's for positive anticipation. Using it for something bad sounds like heavy sarcasm.

It is always singular: 'l'ora'.

No, you should say 'non vedo l'ora di vederti' (I can't wait to see you).

If you have a friendly relationship, it's fine. If it's a very formal boss, use 'Attendo con ansia'.

Use the imperfect: 'Non vedevo l'ora'.

'Non stare nella pelle' is much more intense and informal.

Yes, but use 'di' + article. 'Non vedo l'ora della vacanza'.

No, it's purely figurative excitement.

Not really, but in texts people might just write 'Non vedo l'ora!'

Rarely. We usually use the present even for future excitement.

Yes, it is a universal Italian idiom.

Because 'ora' refers to the specific moment/hour of the event.

Absolutely! It's very common to say 'Non vedo l'ora di mangiare'.

Just say 'Mi farebbe piacere' (It would please me).

関連フレーズ

🔗

Non stare nella pelle

similar

To be jumping out of one's skin with joy

🔗

Avere voglia di

builds on

To want/desire something

🔄

Aspettare con ansia

synonym

To wait with anxiety/eagerness

🔗

Contare i giorni

similar

To count the days

🔗

Fremere

specialized form

To quiver with excitement

🔗

Sperare

contrast

To hope

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!