attualità
attualità 30秒で
- Attualità is a feminine Italian noun meaning 'current events' or 'topicality,' used to describe the news and modern social relevance.
- It is a 'false friend' to English speakers; it does NOT mean 'actually,' which is translated as 'in realtà' in Italian.
- The word is invariable in form, meaning its spelling does not change, and it almost always takes the singular definite article 'l''.
- Commonly used in phrases like 'di attualità' (topical) and 'seguire l'attualità' (to follow the news), it is central to Italian social debate.
The Italian word attualità is a multifaceted noun that primarily translates to "current events," "news," or "topicality." While it shares a root with the English word "actuality," its everyday usage in Italy is much more focused on the present moment, the news cycle, and social relevance. When an Italian person speaks about l'attualità, they are referring to the collective body of events happening right now—politics, social changes, and international affairs that dominate the headlines of newspapers and television programs. It is the pulse of the contemporary world. Understanding this word is essential because it is the gateway to discussing anything from climate change to the latest government decree. It is not just a static definition of "the present"; it implies a dynamic state of being relevant and pressing.
- Media Context
- In the world of journalism, attualità describes the section of a magazine or a television broadcast dedicated to the most recent news. A journalist working in this field is often called a 'giornalista di attualità.'
The term also carries a philosophical and sociological weight. It distinguishes what is 'current' from what is 'historical.' In Italian culture, staying informed about l'attualità is considered a civic duty and a mark of an educated person. You will hear this word constantly in academic settings, in the workplace, and in the 'piazza' during social debates. It is often paired with the adjective attuale (current) to describe something that is still happening or is still valid today. For example, a law might be described as 'di grande attualità' if it addresses a problem that is very visible in today's society. This usage highlights that the word is as much about relevance as it is about time.
I programmi di attualità sono molto seguiti in Italia perché la gente ama discutere di politica.
Furthermore, attualità is used to describe the state of being 'up to date.' If a book written fifty years ago still feels relevant to modern problems, an Italian might say it has a 'sorprendente attualità' (surprising relevance). This nuance is vital for learners to grasp: it isn't just about the 'now,' but about the 'now-ness' of an idea. In fashion, it can refer to the latest trends, though 'tendenza' is more common there; however, in intellectual discourse, it is the standard term for topicality. It is also a very common heading in bookstores (Librerie), where the 'Attualità' section features books about modern crises, biographies of living leaders, and sociological studies of the 21st century.
- Educational Context
- In Italian schools, students often have to write 'temi di attualità' (essays on current events). This is a standard part of the 'Maturità' (high school exit exam), requiring students to analyze modern social phenomena.
Dobbiamo analizzare il problema della disoccupazione giovanile come un fatto di attualità urgente.
In summary, use attualità whenever you are talking about the news, the state of the world today, or the relevance of a topic to the present time. It is a sophisticated word that elevates your Italian from basic descriptions of time to a more nuanced discussion of society and culture. Whether you are watching the evening news (il TG) or reading an editorial in 'Corriere della Sera,' you will encounter this word as the primary label for the world we live in right now. It encompasses the collective anxiety, excitement, and change of the modern era.
La rivista tratta temi di attualità, cultura e tecnologia.
- Social Context
- At a dinner party, someone might ask, "Cosa ne pensi dell'attualità politica?" (What do you think of current political events?). This is an invitation to share your opinion on the latest news.
Rimanere informati sull' attualità è fondamentale per partecipare alla vita democratica.
Nonostante sia un libro vecchio, la sua attualità è ancora intatta.
To use attualità correctly, you must understand its syntactic patterns. Most commonly, it acts as the object of prepositions like di, su, or in. When you want to describe a topic as being "current" or "topical," you use the phrase di attualità. For example, "Un tema di attualità" translates to "A topical issue." This is perhaps the most frequent way you will use the word. Notice how the preposition di links the noun to the concept of time and relevance without needing an article in this specific adjectival phrase construction.
- The Preposition 'Su'
- When you are talking about information or news 'about' current events, you use sull'attualità (su + l'attualità). For instance, 'Un podcast sull'attualità' (A podcast about current events).
Another common structure is using attualità as the subject of a sentence to describe a general state of affairs. "L'attualità ci impone di riflettere..." (Current events force us to reflect...). Here, the word is personified as a force that dictates our attention. Because it is a feminine noun ending in an accented vowel (à), it is invariable. This means whether you are referring to one current event or a collection of them (which is the standard meaning), the spelling remains attualità. The definite article used is l' because it starts with a vowel.
Questo documentario offre uno sguardo approfondito sull' attualità internazionale.
You will also frequently find it in compound terms. A servizio di attualità is a news report or feature story. A rivista di attualità is a weekly or monthly magazine like 'L'Espresso' or 'Panorama' that focuses on current affairs. In these cases, the word functions almost like an adjective, defining the genre of the media. If you are a student, you might be asked to 'fare un punto sull'attualità,' which means to provide a summary or a status update on what is happening in the world right now.
- Verbal Pairings
- Common verbs that go with 'attualità' include seguire (to follow), approfondire (to delve into), and commentare (to comment on). 'Seguo l'attualità ogni mattina' (I follow current events every morning).
When discussing the 'topicality' of a specific issue, you might say "La questione è di estrema attualità" (The issue is extremely topical). This highlights that the problem is not just current, but urgent and relevant to the present discussion. In more formal or literary contexts, attualità can also mean 'existence in act' as opposed to 'potentiality,' following Aristotelian philosophy, but this is rare in daily conversation. Stick to the news-related meanings for 99% of your interactions.
È un film che, nonostante gli anni, conserva una grande attualità.
Finally, consider the phrase perdere di attualità. This means to become outdated or no longer relevant. "Quella notizia ha perso di attualità" (That news is no longer current). Conversely, mantenere l'attualità means to stay relevant. Using these phrases will make your Italian sound much more natural and sophisticated. Remember to always use the feminine article l' or the preposition di depending on whether you are naming the concept or describing something with it.
Leggere i giornali aiuta a capire meglio l' attualità del nostro paese.
- Common Mistake
- Do not say 'le attualità' to mean 'the news.' While grammatically possible, it sounds strange. Use the singular 'l'attualità' to refer to the whole sphere of current events.
Il professore ha introdotto un dibattito su un tema di attualità scottante.
La attualità politica italiana è spesso caratterizzata da cambiamenti rapidi.
If you spend any time in Italy, you will encounter the word attualità in several specific environments. The most obvious is the edicola (newsstand). Look at the covers of weekly magazines like 'L'Espresso' or 'Internazionale.' You will often see a section or a banner labeled 'Attualità.' This is where the core reporting on the week's biggest stories is found. Similarly, if you turn on the television to channels like Rai 1, Canale 5, or La7, especially during the morning or late-night slots, you will find 'programmi di approfondimento e attualità.' These are talk shows where pundits, politicians, and journalists discuss the day's events. The word serves as a formal signal that the content is serious and relevant to the public interest.
- In the Classroom
- Teachers frequently use 'attualità' to bring real-world context to their lessons. An Italian teacher might say, "Oggi non facciamo grammatica, parliamo di attualità" (Today we won't do grammar, we'll talk about current events).
In the workplace, particularly in offices or creative agencies, attualità is used when discussing market trends or social shifts that might affect business. A marketing manager might say, "Dobbiamo essere più vicini all'attualità" (We need to be closer to current trends/events). It implies a need for the company to stay relevant and connected to the zeitgeist. This usage is common in meetings where strategy is discussed. It is also a staple of radio broadcasting. Radio stations often have 'finestre di attualità' (current events windows), which are short segments providing news updates between music sets.
Ho comprato un settimanale di attualità per leggere l'analisi sulle elezioni.
Social media is another huge arena for this word. On Italian Twitter (X) or Instagram, you will see hashtags like #attualità used to categorize posts about ongoing protests, new laws, or viral social phenomena. It is the go-to tag for serious discourse. Even in casual settings, like a bar during breakfast, you might hear two people discussing the 'attualità del giorno' over a cornetto and cappuccino. In Italy, the news is a social lubricant; people love to debate, and l'attualità provides the raw material for these debates. If you want to integrate into Italian social life, being able to recognize and use this word is a prerequisite for participating in these daily 'chiacchierate' (chats).
- Professional Settings
- In job interviews for roles in communication or public relations, you might be asked: "Come ti tieni informato sull'attualità?" (How do you keep yourself informed about current events?).
La radio trasmette ogni ora un breve notiziario di attualità.
You will also see the word in bookstores. The 'Attualità' section is usually near the entrance because it contains the most popular and timely books. These might include exposés on the mafia, books about the digital revolution, or memoirs of political figures. In libraries, it's the section for periodicals and newspapers. Essentially, wherever there is a flow of new information, the label attualità will be there. It's a word that bridges the gap between the ephemeral nature of a single news story and the broader understanding of the world we live in. By listening for it, you will start to see how Italians categorize information—what is 'history' (storia), what is 'gossip' (cronaca rosa), and what is 'current events' (attualità).
Amo i podcast che mescolano storia e attualità.
- Podcast Culture
- Many popular Italian podcasts, such as 'The Essential' or 'Morning,' are explicitly defined as 'podcast di attualità,' focusing on daily news summaries.
Il dibattito di stasera verterà su temi di stretta attualità economica.
Non seguo molto l' attualità perché la trovo spesso deprimente.
The single most common mistake English speakers make with attualità is treating it as a translation for the English word "actuality." In English, "actuality" often means "reality" or "the state of being real" (e.g., "In actuality, the plan failed"). In Italian, attualità almost never means this in a casual context. If you want to say "in actuality," you should use in realtà or di fatto. Using attualità in this way will confuse Italians, as they will think you are suddenly talking about the evening news. This is a classic "false friend" (falso amico) that requires constant vigilance until the correct Italian usage becomes second nature.
- The False Friend Trap
- English: 'Actually, I don't like pizza.' -> Incorrect Italian: 'Attualità, non mi piace la pizza.' -> Correct Italian: 'In realtà, non mi piace la pizza.'
Another frequent error involves the pluralization of the word. English speakers often try to say "the current events" as "le attualità." While this is technically grammatically possible, it is almost never used. In Italian, l'attualità is a collective concept. It is singular in form but plural in meaning, much like the word "information" in English. When you want to talk about various news stories, you still use the singular: "L'attualità di questa settimana è stata intensa" (This week's current events have been intense). Trying to force a plural article and ending often results in awkward phrasing that marks you as a beginner.
Molti studenti confondono attualità con 'realtà', ma sono concetti diversi.
A third mistake is the omission of the definite article. In English, we can say "I like current events" without an article. In Italian, abstract nouns used in a general sense must have an article. You cannot say "Mi piace attualità"; you must say "Mi piace l'attualità." This is a general rule in Italian grammar that applies to many words, but it is particularly noticeable with attualità because the English equivalent often drops the article. Additionally, remember that because it starts with a vowel, the article la elides into l'. Writing la attualità is a spelling error that should be avoided.
- Prepositional Errors
- Learners often say 'notizie di attualità' (news of topicality) when they just mean 'notizie' (news). Use 'attualità' when you mean the broader category of current affairs, not just a single piece of news.
Non dire 'le attualità' quando parli degli eventi recenti; usa il singolare.
Finally, watch out for the confusion between attualità and cronaca. While they overlap, cronaca usually refers to local news, crime reports, or factual accounts of specific events (like a car accident or a local festival). Attualità is more about the 'big picture'—national politics, global trends, and social issues. If you use attualità to describe a local bank robbery, it might sound a bit too grandiose. Understanding these subtle distinctions in news terminology will help you sound more like a native speaker and less like a translation program.
L' attualità non è solo ciò che succede, ma ciò che è rilevante oggi.
- Pronunciation Pitfall
- Ensure you stress the 'à' at the end. If you stress the middle of the word, it will sound like you are trying to say 'attuale' but failing.
È un errore comune pensare che attualità significhi 'actually'.
La attualità di questo dibattito è evidente a tutti i presenti.
To truly master attualità, you should know the words that surround it in the Italian semantic field. The most direct synonym for the content of current events is notizie (news). However, notizie is more concrete—it refers to the specific stories themselves. Attualità is the category they belong to. Another close relative is cronaca. As mentioned before, cronaca is often used for reportage. You have cronaca nera (crime news), cronaca rosa (celebrity gossip), and cronaca bianca (institutional/political news). While attualità is broad and analytical, cronaca is often more descriptive and factual.
- Attualità vs. Cronaca
- 'Attualità' is the state of being current or a broad category of news. 'Cronaca' is the factual reporting of events, often categorized by type (crime, gossip, etc.).
If you want to talk about the "present time" without the news connotation, you might use il presente or i giorni nostri (our days). For example, "Nel presente, la tecnologia è ovunque" (In the present, technology is everywhere). Attualità wouldn't fit there unless you were specifically talking about technology as a news topic. Another alternative is novità (novelty/news). While attualità refers to what is happening now, novità refers to what is new. "Quali sono le novità?" (What's the news/what's new?) is a common informal greeting, whereas asking about l'attualità would be much more formal and serious.
Preferisco leggere la cronaca locale piuttosto che l' attualità internazionale.
In academic or formal writing, you might encounter the word contemporaneità (contemporaneity). This is a more abstract, high-level term for the state of existing at the same time or belonging to the modern era. While attualità is used for newspapers and debates, contemporaneità is used in art history or philosophy. For example, "L'arte della contemporaneità" (The art of our time). If you are discussing the relevance of an old law, you could also use vigenza (validity/force), though this is strictly legal. For most learners, the choice will usually be between notizie, cronaca, and attualità.
- Attualità vs. Presente
- 'Presente' is a chronological time period. 'Attualità' is the collection of relevant events within that time period.
La attualità politica è il tema principale del talk show di stasera.
Another word to consider is modernità (modernity). This refers to the historical period or the quality of being modern. You wouldn't say "the modernity of the news," but you would say "the modernity of the city." Attualità is much more fleeting; it changes every day. What was attualità yesterday might be storia tomorrow. This ephemeral quality is the defining characteristic of the word. Use it when you want to emphasize that something is happening now and that people are talking about it now. It is the word of the present moment in its most active, communicative form.
Dobbiamo distinguere tra ciò che è attualità passeggera e ciò che è un cambiamento profondo.
- Attualità vs. Novità
- 'Novità' emphasizes the newness or surprise of an event. 'Attualità' emphasizes its ongoing relevance in the public eye.
Il giornalista si occupa di attualità da oltre vent'anni.
L' attualità ci sorprende ogni giorno con nuovi sviluppi tecnologici.
How Formal Is It?
豆知識
While the word originally meant 'reality' (like the English 'actuality'), its meaning shifted in Italian towards 'the present moment' and 'current news' during the development of modern journalism in the 18th and 19th centuries.
発音ガイド
- Stressing the second-to-last syllable (attualìta), which is incorrect.
- Pronouncing the 'tt' as a single 't'.
- Failing to pronounce the final 'à' clearly.
- Confusing the pronunciation with 'attuale' (stress on 'a').
- Making the 'u' sound too much like 'w' (it should be a clear 'u' vowel).
難易度
Easy to recognize in headlines, but requires context to distinguish from 'cronaca'.
Tricky because of the 'false friend' aspect with 'actually' and the required accent.
Requires correct stress on the final syllable to sound natural.
Very common in media; easy to pick out once you know the sound.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Nouns ending in accented vowels are invariable in the plural.
L'attualità / Le attualità (rarely used, but same form).
Definite articles elide before words starting with a vowel.
La + attualità = L'attualità.
Abstract nouns often require the definite article when used generally.
L'attualità è importante (Not: Attualità è importante).
The preposition 'di' is used to create adjectival phrases.
Un tema di attualità.
Combined prepositions with 'l''.
Sull'attualità, nell'attualità, dall'attualità.
レベル別の例文
Mi piace leggere l'attualità.
I like to read the news.
Uses the definite article 'l'' because 'attualità' starts with a vowel.
L'attualità è interessante.
The news is interesting.
Adjective 'interessante' agrees with the feminine noun 'attualità'.
Guardo l'attualità in TV.
I watch the news on TV.
The preposition 'in' is used for the medium (TV).
Cosa c'è nell'attualità oggi?
What is in the news today?
The combined preposition 'nell'' (in + l').
Il giornale parla di attualità.
The newspaper talks about current events.
The preposition 'di' introduces the topic.
Non capisco l'attualità italiana.
I don't understand Italian current events.
The adjective 'italiana' is feminine to match 'attualità'.
Questa è una rivista di attualità.
This is a current events magazine.
'Di attualità' functions as an adjective here.
Amo l'attualità internazionale.
I love international news.
The adjective 'internazionale' is invariable in gender.
Seguo l'attualità ogni mattina.
I follow current events every morning.
The verb 'seguire' is commonly used with 'attualità'.
Parliamo spesso di attualità a cena.
We often talk about current events at dinner.
Preposition 'di' is used after the verb 'parlare'.
È un tema molto di attualità.
It is a very topical theme.
The phrase 'di attualità' means 'topical'.
Ho comprato un libro sull'attualità.
I bought a book about current events.
The preposition 'sull'' (su + l') means 'about'.
L'attualità politica è complessa.
Political current events are complex.
The noun 'attualità' is modified by the adjective 'politica'.
Non mi interessa molto l'attualità.
I am not very interested in current events.
The verb 'interessare' uses an indirect object (mi).
C'è un servizio di attualità alla radio.
There is a current events report on the radio.
'Servizio di attualità' is a common compound term.
Leggiamo l'attualità per imparare l'italiano.
We read the news to learn Italian.
The infinitive 'imparare' follows the preposition 'per'.
Dobbiamo restare informati sull'attualità.
We must stay informed about current events.
The verb 'restare' (to stay/remain) with the past participle 'informati'.
Il dibattito riguarda l'attualità economica.
The debate concerns economic current events.
The verb 'riguardare' (to concern) takes a direct object.
Questo film ha una grande attualità.
This film has great relevance today.
Here 'attualità' means 'topicality' or 'relevance'.
L'attualità ci spinge a riflettere sui nostri valori.
Current events push us to reflect on our values.
The verb 'spingere' (to push/urge) + a + infinitive.
Non è facile commentare l'attualità senza pregiudizi.
It is not easy to comment on current events without prejudice.
The phrase 'senza pregiudizi' uses a plural noun.
La rivista offre analisi approfondite sull'attualità.
The magazine offers in-depth analyses of current events.
The adjective 'approfondite' matches 'analisi' (plural).
Un fatto di attualità ha cambiato il corso della giornata.
A current event changed the course of the day.
'Fatto di attualità' refers to a specific news item.
Preferisco i programmi di attualità ai reality show.
I prefer current affairs programs to reality shows.
The structure 'preferire X a Y'.
La questione climatica è di bruciante attualità.
The climate issue is of burning topicality.
'Bruciante attualità' is a strong idiomatic expression for 'very topical'.
Quella notizia ha ormai perso di attualità.
That news has now lost its relevance.
The phrase 'perdere di attualità' means to become outdated.
L'attualità richiede risposte immediate dalla politica.
Current events require immediate responses from politics.
The verb 'richiedere' (to require/demand) is formal.
Bisogna saper distinguere tra cronaca e attualità.
One must know how to distinguish between news reports and current events.
The verb 'distinguere' is followed by the preposition 'tra'.
Il saggio esplora l'attualità del pensiero filosofico antico.
The essay explores the relevance of ancient philosophical thought today.
Here 'attualità' refers to 'enduring relevance'.
L'attualità digitale sta trasformando il mercato del lavoro.
Digital current events are transforming the labor market.
The present continuous 'sta trasformando'.
Il giornalista è un esperto di attualità internazionale.
The journalist is an expert in international current affairs.
The phrase 'esperto di' is followed by the noun.
Rimanere ancorati all'attualità può essere stancante.
Remaining anchored to current events can be tiring.
The verb 'ancorarsi' (to anchor oneself) + a.
L'attualità sociopolitica del paese è in costante fermento.
The sociopolitical current events of the country are in constant flux.
Compound adjective 'sociopolitica' agrees with 'attualità'.
Un'analisi lucida dell'attualità richiede tempo e studio.
A clear-headed analysis of current events requires time and study.
The adjective 'lucida' means 'clear' or 'sharp' in a mental sense.
L'attualità di questo autore risiede nella sua capacità di anticipare i tempi.
The relevance of this author lies in his ability to anticipate the times.
The verb 'risiedere' (to reside/lie) + in.
Il talk show scivola spesso nel populismo invece di analizzare l'attualità.
The talk show often slips into populism instead of analyzing current events.
The phrase 'invece di' (instead of) + infinitive.
L'attualità non è che un riflesso delle tensioni sottostanti.
Current events are but a reflection of underlying tensions.
The 'non... che' construction means 'only' or 'nothing but'.
Dobbiamo attualizzare il nostro approccio all'attualità stessa.
We must update our approach to current events themselves.
The verb 'attualizzare' is the verbal form of 'attualità'.
La rivista si distingue per il suo impegno nell'attualità culturale.
The magazine stands out for its commitment to cultural current events.
The reflexive verb 'distinguersi' + per.
La velocità dell'attualità odierna impedisce una riflessione profonda.
The speed of today's current events prevents deep reflection.
The adjective 'odierna' means 'of today'.
L'attualità viene sovente percepita come un flusso indistinto di stimoli.
Current events are often perceived as an indistinct flow of stimuli.
The adverb 'sovente' is a formal synonym for 'spesso'.
L'ontologia dell'attualità si scontra con la necessità di una prospettiva storica.
The ontology of current events clashes with the need for a historical perspective.
The verb 'scontrarsi' (to clash) + con.
La narrazione dell'attualità è mediata da interessi economici e politici.
The narrative of current events is mediated by economic and political interests.
Passive construction 'è mediata' with the agent 'da'.
Affrontare l'attualità con rigore scientifico è la sfida del giornalismo moderno.
Facing current events with scientific rigor is the challenge of modern journalism.
The infinitive 'affrontare' used as a subject noun.
L'attualità di un classico si misura dalla sua perennità.
The relevance of a classic is measured by its perennial nature.
The reflexive 'si misura' used in an impersonal sense.
L'effimero dell'attualità si contrappone all'eterno dell'arte.
The ephemeral nature of current events contrasts with the eternity of art.
The nouns 'l'effimero' and 'l'eterno' are substantivized adjectives.
Il saggio decostruisce i meccanismi con cui l'attualità viene fabbricata.
The essay deconstructs the mechanisms through which current events are manufactured.
The prepositional relative 'con cui' (with which).
L'attualità politica è intrisa di retorica e simbolismi.
Political current events are imbued with rhetoric and symbolism.
The adjective 'intrisa' (soaked/imbued) + di.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To be topical or relevant at the moment. Used to describe issues people are discussing.
La riforma delle pensioni è tornata ad essere d'attualità.
— To stay updated with current events. A common goal for students and professionals.
Uso internet per restare informato sull'attualità.
— A dive into current events. Often used as a title for news segments.
Facciamo un tuffo nell'attualità con il nostro inviato.
— Disconnected from current events or irrelevant. Describes something outdated.
Le sue idee sembrano fuori dall'attualità.
— Pressing current events. Describes a fast-moving news cycle.
L'attualità incalzante non ci lascia tempo per pensare.
— Current events special. A common headline for in-depth reports.
Non perdete lo speciale attualità di stasera.
— Current events update or summary. Used in meetings or broadcasts.
Iniziamo la riunione facendo il punto sull'attualità.
— Current events and culture. A classic pairing for magazine sections.
Questa è la migliore rivista di attualità e cultura.
— To read the news. A common way to describe staying informed.
Passo un'ora a leggere l'attualità ogni mattina.
— To comment on or debate current events. A social activity in Italy.
Ci piace commentare l'attualità al bar.
よく混同される語
English 'actually' means 'in fact' (in realtà). Italian 'attualità' means 'current events'.
Cronaca is for specific factual reports; attualità is for broader social relevance.
Novità is for things that are brand new; attualità is for things that are currently relevant.
慣用句と表現
— To bring something into the current discussion or to update it.
Dobbiamo mettere all'attualità il nostro piano di sicurezza.
formal— To report something so fast it precedes the general news cycle, or to exhaust a topic.
Quel giornalista riesce sempre a bruciare l'attualità.
journalistic— To be right on top of current events, very well-informed.
Marco è sempre sul pezzo dell'attualità politica.
informal— Current events are forcing themselves upon us, we cannot ignore them.
Anche se non vogliamo, l'attualità bussa alla porta ogni giorno.
literary— To be obsessed with or dependent on the news cycle.
In questo ufficio si vive di attualità frenetica.
neutral— Stuck in the present, perhaps lacking historical perspective.
Il suo discorso è troppo ancorato all'attualità del momento.
critical— Of burning topicality; extremely urgent and relevant news.
Il rincaro dei prezzi è di scottante attualità.
journalistic— Minor or trivial current events, often used dismissively.
Non mi interessa l'attualità spicciola del gossip.
informal— A feeling or sense of being modern and relevant.
Questo vecchio romanzo ha un incredibile sapore di attualità.
literary— A reflection of current events. Used to describe media or art.
Il cinema è spesso lo specchio dell'attualità sociale.
formal間違えやすい
Looks like 'actually' but means 'currently'.
Attualmente is an adverb (currently); attualità is a noun (current events).
Attualmente vivo a Roma.
Adjective form of attualità.
Attuale describes a noun (current); attualità is the concept itself.
Il governo attuale è in crisi.
Often confused because of the English word 'actuality'.
Realtà is the physical reality; attualità is the news relevance.
In realtà, non è successo niente.
Both refer to news.
Cronaca is reporting facts; attualità is discussing issues.
La cronaca nera parla del furto.
Both involve the present.
Novità is something new/changed; attualità is something relevant now.
Ci sono novità dal fronte?
文型パターン
Mi piace [noun]
Mi piace l'attualità.
Parlo di [noun]
Parlo di attualità.
Un [noun] di attualità
Un film di attualità.
Essere [preposition] attualità
È di grande attualità.
Seguire [article] [noun]
Seguo l'attualità politica.
Perdere di [noun]
Ha perso di attualità.
Analizzare [article] [noun]
Analizziamo l'attualità sociopolitica.
[Noun] come riflesso di [concept]
L'attualità come riflesso della crisi.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very high in newspapers and television; medium in casual spoken conversation.
-
Using 'attualità' to mean 'actually'.
→
In realtà / Di fatto.
This is a classic false friend. 'Attualità' refers to news/current events, not reality.
-
Saying 'le attualità' for 'the news'.
→
L'attualità.
While 'attualità' can be plural, it is almost always used in the singular to describe the whole field of news.
-
Omitting the article: 'Mi piace attualità'.
→
Mi piace l'attualità.
Abstract nouns in Italian require the definite article when used in a general sense.
-
Spelling it as 'attualita' without the accent.
→
Attualità.
The accent is mandatory in Italian for words ending in a stressed vowel.
-
Using 'attualità' for personal gossip.
→
Novità / Gossip / Cronaca rosa.
'Attualità' is usually reserved for serious public interest news.
ヒント
Always use the article
In Italian, abstract nouns like 'attualità' almost always need a definite article. Say 'L'attualità è interessante' instead of 'Attualità è interessante'.
Learn the phrase 'di attualità'
This is the most common way to use the word. Use it to describe books, movies, or discussions that are relevant to today's world.
Stress the end
Make sure you emphasize the final 'à'. If you don't, it might sound like you're saying a different word or just mispronouncing it.
Look for it on websites
Visit Italian news sites like ANSA or La Repubblica and look for the 'Attualità' section to see how it's used in real headlines.
Attualità vs. Cronaca
Remember: Attualità is for issues and trends; Cronaca is for specific events and reports. Use them correctly to sound more native.
Avoid the 'Actually' trap
Never use 'attualità' to mean 'actually'. This is one of the most common mistakes for English speakers. Use 'in realtà' instead.
The 'à' accent
Always include the grave accent on the 'à'. It's not optional and changes the word's grammatical status.
A great social lubricant
Asking someone 'Cosa ne pensi dell'attualità?' is a classic way to start a deep conversation in Italy.
Think of 'Action'
The root of the word is 'atto' (act). Current events are the 'actions' of the world happening right now.
Use it to categorize
When learning new Italian words for social issues, group them under the mental heading of 'Attualità'.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Actual-Italy.' What is 'actually' happening in 'Italy' right now? That is the 'attualità.'
視覚的連想
Imagine a TV screen with a big red 'BREAKING NEWS' banner. That banner is the label for 'attualità.'
Word Web
チャレンジ
Try to find three headlines on an Italian news site (like ANSA.it) and describe them using the phrase 'fatto di attualità'.
語源
Derived from the Late Latin 'actualitas', which comes from 'actualis' (active/actual), which in turn stems from 'actus' (act/action).
元の意味: In Latin, it originally referred to the quality of being in action or the state of being real/active.
Romance (Italic branch of Indo-European).文化的な背景
When discussing 'attualità,' be aware that Italian politics can be very polarized. The word itself is neutral, but the topics it covers are often sensitive.
English speakers often say 'the news' or 'current events.' 'Attualità' is the perfect equivalent for both, but it sounds slightly more formal or thematic than just 'news' (notizie).
実生活で練習する
実際の使用場面
At the Newsstand
- Avete riviste di attualità?
- Qual è l'attualità di oggi?
- Cerco un inserto sull'attualità.
- Questo giornale si occupa solo di attualità.
In a Classroom
- Oggi discutiamo di un tema di attualità.
- Dobbiamo scrivere un tema sull'attualità.
- Analizziamo l'attualità politica.
- L'attualità ci insegna molte cose.
Watching TV
- Metti sul canale dell'attualità.
- Questo programma di attualità è noioso.
- Hanno fatto un servizio di attualità sulla crisi.
- L'attualità in TV è sempre uguale.
Social Gatherings
- Cosa ne pensi dell'attualità?
- Hai sentito l'ultima di attualità?
- Non mi piace parlare di attualità a cena.
- L'attualità ci divide sempre.
At Work
- Dobbiamo essere aggiornati sull'attualità del mercato.
- L'attualità economica influenza i prezzi.
- Facciamo un punto sull'attualità del settore.
- L'attualità aziendale è positiva.
会話のきっかけ
"Qual è il fatto di attualità che ti ha colpito di più questa settimana?"
"Pensi che i programmi di attualità in TV siano obiettivi?"
"Quanto tempo passi ogni giorno a seguire l'attualità?"
"Secondo te, l'attualità è più importante della storia a scuola?"
"Quali sono i temi di attualità più caldi nel tuo paese in questo momento?"
日記のテーマ
Rifletti su un tema di attualità che ti preoccupa e spiega perché.
Descrivi come segui l'attualità: preferisci i giornali, la TV o i social media?
Pensi che sia possibile essere veramente informati sull'attualità oggi?
Scegli un fatto di attualità e scrivi un breve commento personale.
Come influisce l'attualità internazionale sulla tua vita quotidiana?
よくある質問
10 問No, this is a common false friend. 'Actually' should be translated as 'in realtà' or 'di fatto'. 'Attualità' means 'current events' or 'topicality'.
It is a feminine noun. You can tell by the ending 'à', which is common for feminine abstract nouns like 'verità' or 'città'.
The word is invariable, so the form doesn't change. However, it is almost exclusively used in the singular: 'l'attualità'.
'Notizie' refers to specific stories or pieces of news. 'Attualità' is the broader category or the state of being current.
Usually, no. It is reserved for public events, politics, and social issues. For personal updates, use 'novità'.
The accent indicates that the stress of the word falls on the last syllable. It is a mandatory part of the spelling.
It is an adjectival phrase meaning 'topical' or 'current'. For example, 'un tema di attualità' is 'a topical issue'.
It is a standard word used in both neutral and formal contexts, such as newspapers and television news.
While 'attualità' covers serious news, 'cronaca rosa' refers to celebrity gossip and light entertainment news.
You can say 'Seguo l'attualità' or 'Seguo le notizie'.
自分をテスト 190 問
Scrivi una frase usando 'l'attualità'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'I follow current events every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Spiega perché 'attualità' è un 'falso amico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cosa ne pensi dell'attualità di questa settimana?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ascolta e scrivi la parola: 'L'attualità'
Usa 'di attualità' in una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'He is an expert in current events.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase su un programma TV di attualità.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'A podcast about current events.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'attualità internazionale' in una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'The topicality of this debate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cosa leggi per informarti sull'attualità?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'Current events are changing fast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'seguire l'attualità' in una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'The actuality of the situation.' (Meaning current status)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a news story you saw recently using 'attualità'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Why is it important to stay informed about 'attualità'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'di stretta attualità'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'attualità' and 'cronaca' in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Current events influence our lives.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a headline for an 'attualità' section.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is a 'tema di attualità' in Italian schools?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'attualità' to describe a modern movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't follow current events anymore.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'topical issue' in Italian?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a magazine you like.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The news is always changing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What does 'perdere di attualità' mean? Write an example.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'attualità economica'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A debate on current political events.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'l'attualità internazionale'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The relevance of his ideas.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'news program' using 'attualità'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to be updated on current events.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'attualità' in a sentence about a bookstore.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ti piace seguire l'attualità?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual è il tuo tema di attualità preferito?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pensi che l'attualità sia importante a scuola?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Come ti informi sull'attualità internazionale?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
L'attualità politica ti interessa?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Quale notizia di attualità ti ha sorpreso di recente?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Preferisci l'attualità o la storia?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cosa pensi dell'attualità economica oggi?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Guardi mai i programmi di attualità in TV?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
L'attualità è sempre negativa?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Parli di attualità con i tuoi amici?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual è un tema di attualità scottante nel tuo paese?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
L'attualità digitale è importante per il tuo lavoro?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ti informi sull'attualità tramite i social media?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pensi che l'attualità sia troppo veloce oggi?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual è una rivista di attualità famosa nel tuo paese?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Preferisci l'attualità locale o quella globale?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Come spiegheresti 'attualità' a un bambino?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
L'attualità ti rende ottimista o pessimista?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Quale fatto di attualità vorresti approfondire?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'L'attualità è in continua evoluzione.' What is evolving?
Listen: 'Un tema di attualità.' Translate what you heard.
Listen: 'Seguo l'attualità.' What does the speaker do?
Listen: 'La rivista di attualità.' What kind of magazine is it?
Listen: 'Fatto di attualità.' What is being mentioned?
Listen: 'Attualità politica.' What branch of news is this?
Listen: 'Sull'attualità.' Which preposition is used?
Listen: 'Di grande attualità.' Is it very relevant or not relevant?
Listen: 'L'attualità internazionale.' Where is the news from?
Listen: 'Aggiornato sull'attualità.' Is the person updated or outdated?
Listen: 'Perdere di attualità.' What happens to the news?
Listen: 'Programma di attualità.' Where is this likely heard?
Listen: 'Analisi dell'attualità.' What is being performed?
Listen: 'L'attualità odierna.' When is the news from?
Listen: 'Commentiamo l'attualità.' What are they doing?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'attualità' is your primary tool for discussing the modern world in Italian. It covers everything from political news to the relevance of an old idea today. Example: 'Un tema di grande attualità' (A very topical theme).
- Attualità is a feminine Italian noun meaning 'current events' or 'topicality,' used to describe the news and modern social relevance.
- It is a 'false friend' to English speakers; it does NOT mean 'actually,' which is translated as 'in realtà' in Italian.
- The word is invariable in form, meaning its spelling does not change, and it almost always takes the singular definite article 'l''.
- Commonly used in phrases like 'di attualità' (topical) and 'seguire l'attualità' (to follow the news), it is central to Italian social debate.
Always use the article
In Italian, abstract nouns like 'attualità' almost always need a definite article. Say 'L'attualità è interessante' instead of 'Attualità è interessante'.
Learn the phrase 'di attualità'
This is the most common way to use the word. Use it to describe books, movies, or discussions that are relevant to today's world.
Stress the end
Make sure you emphasize the final 'à'. If you don't, it might sound like you're saying a different word or just mispronouncing it.
Look for it on websites
Visit Italian news sites like ANSA or La Repubblica and look for the 'Attualità' section to see how it's used in real headlines.
関連コンテンツ
politicsの関連語
abolire
C1To formally put an end to a system or practice
alleanza
B2同盟とは、共通の目的を達成するために複数の政党や国家が結ぶ正式な協定や連合のことです。
annientare
C1To completely destroy or defeat.
apparato
C1特定の機能を果たすための複雑な組織や装置。
approvare
B1To officially agree to or accept.
assemblea
B1A group of people gathered together for a purpose.
assoggettamento
C1the act of making something subordinate
attentato
B2A violent attack or attempt to harm
autarchia
C1経済的自給自足:国家が輸入を必要とせずに、必要なすべての財とサービスを生産する能力。
autonomia
B1The right or condition of self-government.