A1 noun ニュートラル 1分で読める

esame

/eˈza.me/

The word 'esame' covers everything from school finals to medical blood tests and detailed inspections.

30秒でわかる単語

  • A formal assessment of knowledge or skills in various fields.
  • Commonly used in academic, medical, and analytical contexts.
  • Can be written, oral, or a physical medical check-up.

Panoramica

Il termine 'esame' deriva dal latino 'examen', che indicava l'ago della bilancia, suggerendo l'idea di una pesatura o valutazione precisa. In italiano, è una parola fondamentale che copre diversi settori, dalla scuola alla medicina, fino alla riflessione personale. È un sostantivo maschile singolare (plurale: esami).

Modelli di utilizzo

Nel contesto accademico, si usano verbi specifici come 'dare un esame' (sostenere la prova), 'superare un esame' (passarlo con successo) o 'essere bocciati a un esame' (non superarlo). È interessante notare che in Italia molti esami universitari sono tradizionalmente orali, sebbene gli scritti siano comuni.

Contesti comuni

Oltre alla scuola, 'esame' è onnipresente in medicina. Un 'esame del sangue' è una procedura standard di controllo. In senso figurato, si parla di 'esame di coscienza', ovvero un'auto-riflessione morale sui propri atti. In ambito legale o tecnico, un 'esame dei fatti' implica un'analisi minuziosa di prove o dati.

Confronto con parole simili

Spesso 'esame' viene confuso con 'test' o 'verifica'. Mentre 'test' è un termine più generico e spesso breve, 'esame' implica solitamente una prova più strutturata e finale (come l'esame di maturità). La 'verifica' è tipica della scuola primaria e secondaria per controlli periodici, mentre l'esame segna spesso la fine di un percorso o di un modulo universitario.

例文

1

Ho un esame di matematica lunedì mattina.

everyday

I have a math exam Monday morning.

2

Il paziente deve sottoporsi a un esame radiologico.

formal

The patient must undergo an X-ray examination.

3

Tranquillo, l'esame è andato bene!

informal

Don't worry, the exam went well!

4

L'esame dei dati richiede un approccio analitico.

academic

The examination of the data requires an analytical approach.

よく使う組み合わせ

Sessione d'esame Exam period/session
Esame di Stato State exam (for professional licensing)
Sotto esame Under scrutiny / under examination

よく使うフレーズ

Esame di coscienza

Examination of conscience

Passare l'esame a pieni voti

To pass the exam with flying colors

よく混同される語

esame vs interrogazione

esame vs test

文法パターン

dare un esame superare l'esame essere bocciato all'esame esame di + [materia]

How to Use It

使い方のコツ

In Italy, 'esame' is used for both written and oral formats. It is a neutral word but carries a weight of formality. When talking about university, students often say 'dare' (to give) an exam, whereas the professor 'fa' (makes/gives) the exam.


よくある間違い

English speakers often say 'prendere un esame' (translating 'to take an exam'), but in Italian, you 'dare' (give) or 'sostenere' (sustain) an exam. Also, remember that 'esame' is masculine (un esame, non una esame).

Tips

💡

Use 'dare' for taking the test

In university contexts, Italians always say 'dare un esame' to mean you are sitting for the exam.

⚠️

Don't confuse with 'test'

While 'test' is used in Italian, 'esame' sounds more formal and significant. Use 'esame' for final grades.

🌍

The oral exam tradition

In Italy, oral exams (interrogazioni) are very common from middle school through university, unlike in many English-speaking countries.

語源

From the Latin 'examen', which refers to the tongue or needle of a balance scale, used for weighing and testing.

文化的な背景

The 'Esame di Maturità' is a significant rite of passage for Italian teenagers, marking the end of high school and the beginning of adulthood.

覚え方のコツ

Think of 'EXAMination'. Both words start the same and mean a close look or a test of what you know.

よくある質問

4 問

Si dice comunemente 'dare un esame' o 'sostenere un esame'. 'Fare un esame' è accettabile ma meno preciso in ambito accademico.

La 'verifica' è solitamente un compito in classe durante l'anno scolastico. L'esame è una prova finale o più ufficiale, come l'esame di laurea.

Sì, è molto comune. Ad esempio, 'esame clinico' o 'esame delle urine' si riferiscono ad analisi mediche.

È l'esame finale che gli studenti italiani sostengono alla fine della scuola superiore per diplomarsi.

自分をテスト

fill blank

Domani devo ___ l'esame di guida.

正解! おしい! 正解: a

'Dare un esame' è l'espressione corretta per indicare che si partecipa alla prova.

multiple choice

Ho ___ l'esame di italiano con 30 e lode!

正解! おしい! 正解: b

'Superare' significa completare con successo una prova o un ostacolo.

sentence building

esame / il / superato / Maria / ha / difficile

正解! おしい! 正解: c

La struttura corretta è Soggetto + Ausiliare + Participio Passato + Oggetto.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!