~の際
At the time of, on the occasion of; when something happens.
~の際 30秒で
- A formal alternative to 'toki' used for specific events and public instructions.
- Commonly found in train announcements, business emails, and safety manuals across Japan.
- Requires the particle 'no' after nouns and attaches directly to verbs in dictionary or past form.
- Essential for JLPT N3 and above to demonstrate mastery of formal Japanese social registers.
The Japanese expression ~の際 (~no sai) is a formal functional noun that serves as a temporal marker, roughly equivalent to the English phrases 'at the time of,' 'on the occasion of,' or 'when.' While it shares a fundamental meaning with the more common and casual ~とき (~toki), it carries a significantly higher level of formality and is predominantly found in written instructions, public announcements, business correspondence, and official speeches. Linguistically, the kanji 際 (sai) originally refers to a boundary, an edge, or a meeting point between two things. In a temporal sense, it identifies a specific point in time where an event or condition occurs, often implying a degree of importance or necessity for specific action.
- Grammatical Function
- It functions as a formal noun that follows either a noun (connected by the particle 'no') or a verb in its dictionary or past form. It sets the stage for a following instruction or result.
- Register and Context
- This expression is rarely used in casual conversation with friends. Instead, you will encounter it on train platforms, in safety manuals, during wedding speeches, or in professional emails where clarity and politeness are paramount.
お降りの際は、足元にご注意ください。
Understanding the nuance of sai requires recognizing its 'boundary' origin. When you use sai, you are highlighting a specific juncture. For example, in an emergency, the 'boundary' between normal operation and a crisis is marked by kinkyuu no sai (in case of emergency). This specificity makes it ideal for legal documents and technical manuals where 'whenever' is too vague. It often pairs with verbs of motion or transition, such as entering, leaving, purchasing, or meeting. Unlike toki, which can refer to a broad period of time (e.g., 'when I was a child'), sai is almost always focused on a specific event or a singular occasion.
外出の際は、必ず鍵をかけてください。
In academic and professional writing, ~no sai ni or ~no sai wa are the standard forms. The addition of ni emphasizes the specific point in time, while wa sets the condition for the following clause. You might also see ~no sai ni wa, which combines both for maximum clarity and formality. This structure is a hallmark of the B1 level, where learners transition from basic communication to understanding structured, formal Japanese. By mastering ~no sai, you demonstrate an awareness of social hierarchy and situational appropriateness, moving beyond the 'one-size-fits-all' vocabulary of beginner levels.
- Etymological Roots
- The kanji 際 consists of the 'hill/wall' radical (阝) and a phonetic component representing 'intermingling.' This suggests a wall where things meet—a border. In time, this border became the 'moment' something happens.
ご来店の際には、このカードをご提示ください。
Finally, it is worth noting that ~no sai is often used with honorific prefixes like go- or o-. Phrases like go-riyou no sai (when using) or o-kaeri no sai (when returning) are ubiquitous in Japanese customer service. This integration with Keigo (honorific speech) makes it a vital tool for anyone working in Japan or dealing with Japanese clients. It frames the action of the listener with respect, acknowledging the specific occasion of their action as something worthy of formal recognition.
Using ~の際 (~no sai) correctly involves understanding its grammatical requirements and the specific contexts where it outshines ~toki. The construction is relatively straightforward but requires attention to the part of speech preceding it. There are three primary ways to attach sai to other words: through nouns, dictionary-form verbs, and past-tense (ta-form) verbs. Each carries a slightly different nuance regarding the timing and nature of the action described.
- Pattern 1: Noun + の + 際
- This is the most common usage in formal signs and announcements. The noun must be an action-oriented noun (Suru-noun). Example: Hijou no sai (In case of emergency), Kikoku no sai (Upon returning to one's country).
- Pattern 2: Verb (Dictionary Form) + 際
- Used when the action is about to happen or happens generally. Example: Yoyaku suru sai (When making a reservation).
- Pattern 3: Verb (Ta-form) + 際
- Used when the action has already been completed or must be completed first. Example: Moushikonda sai (When you applied / After you applied).
申し込みの際は、身分証明書が必要です。
When choosing between ~no sai and ~no sai ni, consider the flow of the sentence. ~no sai wa often introduces a condition or a rule, while ~no sai ni focuses more on the timing itself. In many cases, they are interchangeable, but wa is slightly more common in instructional signage. For example, 'In case of fire' is almost always Kaji no sai wa. It is also important to note that sai is rarely used with stative verbs (verbs that describe a state rather than an action) or with adjectives. You wouldn't say isogashii sai (when busy); instead, you would stick to isogashii toki.
帰国した際、旧友に再会した。
Another advanced usage involves the phrase sai shite (際して), which means 'on the occasion of' or 'prior to.' While related, sai shite usually points to a period leading up to a major event, whereas sai points to the moment of the event itself. For B1 learners, focusing on the Noun + no sai and Verb + sai patterns is sufficient for most communication needs. In business emails, you might write O-koshi no sai wa (When you come to visit us) to sound professional and welcoming. This level of polish is what separates a functional speaker from a culturally competent one.
- Common Verb Pairings
- Verbs like riyou suru (use), nyuukan suru (enter a building), teishutsu suru (submit), and shukka suru (ship) are frequently paired with sai in professional settings.
パスワードを変更する際は、英数字を混ぜてください。
In summary, ~no sai is a tool for precision and formality. It tells your audience, 'This specific moment is important, and here is what you need to know.' Whether you are reading a manual for a new Japanese appliance or listening to an announcement at Narita Airport, you will see this grammar in action. Practice by transforming your toki sentences into sai sentences, but only for formal or significant events. This will help you internalize the 'weight' of the expression.
If you spend any time in Japan, ~の際 (~no sai) will become part of the background noise of your daily life. It is the language of the public sphere. From the moment you step onto a train to the moment you check out of a hotel, you are surrounded by this expression. It is designed to be clear, authoritative, and polite, ensuring that everyone understands the rules and procedures of public spaces. Unlike slang or casual speech, which varies by region and age, the usage of sai is remarkably consistent across Japan.
- Public Transportation
- Train stations are the primary 'habitat' for sai. Announcements like 'O-nori-kae no sai wa' (When transferring) or 'Densha o oriru sai wa' (When getting off the train) are played on loops in every major city.
- Business and Retail
- In shops, you'll hear 'O-shiharai no sai wa' (When paying). In business emails, it's 'Go-renraku no sai wa' (When contacting us). It sets a tone of professional distance and respect.
非常の際は、このボタンを押してください。
Beyond physical locations, sai is a staple of 'Manual Japanese.' If you buy a Japanese camera, rice cooker, or software package, the instruction manual will be filled with ~no sai. 'When installing,' 'When cleaning,' 'When disposing'—all of these will use sai to maintain a neutral, instructional tone. This makes it an essential word for anyone who needs to navigate Japanese technology or bureaucracy. It removes the personal element found in toki and replaces it with a universal instruction.
ご質問の際は、挙手をお願いします。
In the world of news and media, sai is used to describe historical events or significant occurrences. A news anchor might say, 'Shushou ga hou-bei shita sai...' (When the Prime Minister visited the US...). Here, sai adds a layer of gravity to the event. It's not just 'when he went'; it's 'on the occasion of his official visit.' For learners, recognizing this shift in tone is key to moving from intermediate to advanced comprehension. You are no longer just understanding the 'what' and 'when,' but also the 'how'—the social framing of the information.
- Ceremonial Usage
- At weddings, funerals, or graduation ceremonies, sai is used in formal speeches. 'Kekkon no sai ni wa' (On the occasion of the marriage) is a standard opening for a congratulatory toast.
お帰りの際、お忘れ物のないようご注意ください。
Finally, consider the digital world. Japanese websites and apps use sai for user agreements and error messages. 'Touroku no sai' (When registering) or 'Login no sai' (When logging in) are standard. Even in the modern, fast-paced world of technology, the traditional formality of sai remains the preferred way to communicate with users. It provides a sense of reliability and established procedure that casual language cannot match.
While ~の際 (~no sai) is grammatically simple, its misapplication is one of the most common markers of an intermediate learner who hasn't quite grasped Japanese register (formality levels). The most frequent error isn't a grammatical one, but a situational one: using sai in contexts that are too casual. This creates a 'clash of styles' that can sound unintentionally funny or strangely robotic to native speakers.
- Mistake 1: Casual Overuse
- Using sai with friends. Saying 'Gohan o taberu sai...' (When I eat...) to a friend sounds like you are reading a legal disclaimer before your meal. Stick to toki for personal, daily life.
- Mistake 2: Missing the 'No' Particle
- Forgetting the no when connecting a noun. 'Kaigi sai' is incorrect; it must be 'Kaigi no sai.' This is a common slip-up for those used to English where 'meeting time' doesn't need a connector.
❌ 友達と遊ぶ際、いつも遅刻する。
Another subtle mistake involves the tense of the verb preceding sai. Learners often default to the dictionary form when the past tense (ta-form) is required. If the action in the sai-clause must be completed before the main action can occur, use the past tense. For example, 'Upon arriving at the hotel' should be Hoteru ni tsuita sai if you are describing something that happened after the arrival. Using tsuku sai implies 'during the process of arriving,' which might not be what you mean.
❌ 忙しい際は、手伝ってください。
A third mistake is trying to use sai with adjectives. As mentioned in the 'How to Use It' section, sai is for events and actions. Phrases like samui sai (when it's cold) or tanoshii sai (when it's fun) are unnatural. Adjectives describe states, and sai is looking for a 'boundary' or a 'point of action.' If you need to express a formal condition involving an adjective, you would usually rephrase it using a noun (e.g., Kinkyuu no sai instead of abunai sai).
- The 'Toki' Trap
- Don't assume sai is always 'better' because it's more formal. Using it for small, insignificant moments makes you sound like you're over-dramatizing your life. 'When I brushed my teeth' should never be Ha o migaita sai.
❌ 日本に行った際、寿司を食べたよ。
Finally, watch out for the confusion between sai and aida (while). Sai refers to a specific point or occasion, whereas aida refers to a continuous duration. If you want to say 'While I was in Japan,' use Nihon ni iru aida. If you want to say 'On the occasion of my visit to Japan,' use Hou-nichi no sai. Distinguishing between a 'point' and a 'period' is crucial for using these temporal markers correctly.
To truly master ~の際 (~no sai), you must understand where it sits in the hierarchy of Japanese time-markers. Japanese has several ways to say 'when,' each with its own specific flavor, level of formality, and grammatical constraints. Comparing sai with its synonyms—toki, ori, and ba-ai—will help you choose the right word for every situation.
- ~時 (toki)
- The universal 'when.' It is neutral and can be used in almost any context, from casual to relatively formal. It can also refer to long periods (e.g., 'childhood'). Sai is a subset of toki used for specific, formal occasions.
- ~折 (ori)
- Even more formal and poetic than sai. It is often used in seasonal greetings or very high-level business letters. It carries a nuance of 'a good opportunity' or 'a chance timing.' Example: Raishuu o-ai shita ori ni... (When we meet next week...).
- ~場合 (ba-ai)
- Translates to 'in the case of.' While sai focuses on the timing, ba-ai focuses on the condition or possibility. If you are setting a hypothetical condition, ba-ai is often better. 'If it rains' is ame no ba-ai.
Comparison:
1. 帰る時 (Neutral)
2. お帰りの際 (Formal/Public)
3. お帰りの折 (Very Formal/Elegant)
Another similar expression is ~ni atatte (〜に当たって). This is used when preparing for a big event or standing at a turning point. It is similar to 'on the eve of' or 'as we embark on.' While sai is a general 'when,' ni atatte implies a proactive stance or a significant milestone. For example, 'Upon starting this project' would be Kono purojekuto o hajimeru ni atatte. It is more active than the relatively passive sai.
火災の際は、エレベーターを使わないでください。
Finally, consider ~to tomo ni (along with). Sometimes learners confuse 'when' with 'at the same time as.' If two things are happening simultaneously and changing together, to tomo ni is the correct choice. Sai is strictly for identifying the occasion. By learning these distinctions, you can avoid the 'intermediate plateau' where your Japanese is correct but lacks the fine-tuned nuance of a sophisticated speaker. Choosing sai over toki in a business meeting isn't just about being 'polite'; it's about signaling that you understand the professional nature of the interaction.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
レベル別の例文
非常の際は、ここを押してください。
In case of emergency, press here.
Noun + no + sai
お降りの際は、足元に注意。
Watch your step when getting off.
O + Verb stem + no + sai
外出の際は、鍵をかけます。
When going out, I lock the door.
Noun + no + sai
入場の際は、チケットを見せてください。
Please show your ticket when entering.
Noun + no + sai
お帰りの際は、さようならと言います。
When leaving, we say goodbye.
O + Verb stem + no + sai
食事の際は、手を洗います。
When eating, I wash my hands.
Noun + no + sai
火事の際は、外に出てください。
In case of fire, go outside.
Noun + no + sai
地震の際は、机の下に入ります。
In case of an earthquake, get under the desk.
Noun + no + sai
車を運転する際は、免許証が必要です。
When driving a car, a license is necessary.
Verb (dictionary form) + sai
ホテルにチェックインする際、パスポートを見せました。
When checking into the hotel, I showed my passport.
Verb (dictionary form) + sai
お支払いの際は、カードが使えます。
When paying, you can use a card.
Noun + no + sai
この薬を飲む際は、水で飲んでください。
When taking this medicine, please take it with water.
Verb (dictionary form) + sai
質問がある際は、手を挙げてください。
When you have a question, please raise your hand.
Verb (dictionary form) + sai
バスに乗る際は、整理券を取ってください。
When boarding the bus, please take a numbered ticket.
Verb (dictionary form) + sai
コピー機を使う際は、このボタンを押します。
When using the copier, press this button.
Verb (dictionary form) + sai
日本に来た際、京都に行きました。
When I came to Japan, I went to Kyoto.
Verb (ta-form) + sai
ご来店の際は、こちらの受付にお越しください。
When visiting our store, please come to this reception.
Go + Noun + no + sai
資料を作成した際は、部長に確認してください。
When you have created the document, please have the manager check it.
Verb (ta-form) + sai
契約を更新する際は、印鑑が必要です。
When renewing the contract, a seal is required.
Verb (dictionary form) + sai
お申し込みの際は、規約をよくお読みください。
When applying, please read the terms and conditions carefully.
O + Noun + no + sai
海外旅行の際は、保険に入っておいたほうがいいです。
When traveling abroad, it is better to have insurance.
Noun + no + sai
パソコンを廃棄する際は、データを消去してください。
When disposing of a computer, please erase the data.
Verb (dictionary form) + sai
引っ越しの際は、市役所で手続きをしてください。
When moving, please complete the procedures at the city hall.
Noun + no + sai
帰国した際、家族にたくさんお土産を買いました。
When I returned home, I bought many souvenirs for my family.
Verb (ta-form) + sai
本製品をご使用の際は、取扱説明書を必ずご一読ください。
When using this product, please be sure to read the instruction manual.
Go + Noun + no + sai
アンケートにご協力いただいた際、謝礼を差し上げます。
When you cooperate with the survey, we will give you a small reward.
Verb (ta-form) + sai
システムを導入する際は、十分なテストが必要です。
When introducing the system, sufficient testing is necessary.
Verb (dictionary form) + sai
退職の際は、速やかに備品を返却してください。
Upon resignation, please return the equipment promptly.
Noun + no + sai
ご不明な点がある際は、カスタマーサポートまでご連絡ください。
Should you have any questions, please contact customer support.
Verb (dictionary form) + sai
新入社員を採用した際、研修を実施します。
When we hire new employees, we conduct training.
Verb (ta-form) + sai
道路を横断する際は、左右の安全を確認してください。
When crossing the road, please check the safety of both sides.
Verb (dictionary form) + sai
結婚した際、多くの方からお祝いの言葉をいただいた。
When I got married, I received many words of congratulations.
Verb (ta-form) + sai
法案を審議する際、野党から強い反対意見が出された。
When deliberating the bill, strong opposition was voiced by the minority party.
Verb (dictionary form) + sai
歴史を紐解く際、一次資料の確認は欠かせない。
When unraveling history, checking primary sources is indispensable.
Verb (dictionary form) + sai
新薬を開発した際、厳格な臨床試験が行われた。
When the new drug was developed, rigorous clinical trials were conducted.
Verb (ta-form) + sai
条約を締結するに際し、両国の代表が署名した。
Upon concluding the treaty, representatives of both countries signed.
Ni + saishi (related formal form)
災害が発生した際の対応マニュアルを整備しておくべきだ。
We should prepare a response manual for when a disaster occurs.
Verb (ta-form) + sai
会社を設立した際、資金調達に苦労した。
When I established the company, I struggled with fundraising.
Verb (ta-form) + sai
論文を執筆する際は、引用文献を正確に記載してください。
When writing a thesis, please list the references accurately.
Verb (dictionary form) + sai
帰国に際して、恩師に挨拶に伺った。
On the occasion of my return home, I went to pay my respects to my former teacher.
Ni + saishite (related formal form)
国家の存亡に関わる重大な決断を下す際、指導者の真価が問われる。
When making a critical decision involving the survival of the nation, the true worth of a leader is tested.
Verb (dictionary form) + sai
古典文学を解釈する際、当時の社会背景を無視することはできない。
When interpreting classical literature, one cannot ignore the social background of that time.
Verb (dictionary form) + sai
宇宙開発を推進する際、倫理的な議論も並行して行われるべきだ。
When promoting space development, ethical discussions should also be held in parallel.
Verb (dictionary form) + sai
先代が事業を興した際、その志は非常に高かったという。
It is said that when the predecessor started the business, his aspirations were extremely high.
Verb (ta-form) + sai
憲法を改正する際は、国民投票による承認が必要不可欠である。
When amending the constitution, approval by national referendum is indispensable.
Verb (dictionary form) + sai
伝統芸能を継承する際、型を守るだけでなく、新たな息吹を吹き込むことも重要だ。
When inheriting traditional performing arts, it is important not only to protect the forms but also to breathe new life into them.
Verb (dictionary form) + sai
外交交渉が決裂した際、最悪の事態を想定した備えが必要となる。
In the event that diplomatic negotiations break down, preparations assuming the worst-case scenario become necessary.
Verb (ta-form) + sai
真理を追究する際、既存の概念に囚われない柔軟な思考が求められる。
When pursuing truth, flexible thinking that is not bound by existing concepts is required.
Verb (dictionary form) + sai
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
~の際は (no sai wa)
~の際に (no sai ni)
~の際にも (no sai ni mo)
~の際のこと (no sai no koto)
~の際と同様 (no sai to douyou)
~の際の注意点 (no sai no chuuiten)
~の際の連絡先 (no sai no renrakusaki)
~の際の持ち物 (no sai no mochimono)
~の際の服装 (no sai no fukusou)
~の際の手続き (no sai no tetsuzuki)
よく混同される語
慣用句と表現
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
間違えやすい
Formal 'when' for specific occasions.
In the middle of an action (e.g., in the middle of a meeting).
An adjective meaning 'risky' or 'borderline' (uses the same kanji).
文型パターン
語族
関連
使い方
Strictly formal/business/public.
Avoid using with adjectives like 'busy' or 'cold.'
Use for specific events like 'emergency,' 'visit,' or 'purchase.'
ヒント
The Noun Rule
Always remember the 'no' particle when using a noun. 'Kaigi no sai' is correct. 'Kaigi sai' is a common mistake for beginners.
Business Emails
Use 'sai' in your email subject lines or when giving instructions to clients. It shows you have a high level of professional Japanese.
Train Announcements
Next time you are on a Japanese train, listen for 'sai.' It is almost always used when the announcer talks about transferring or exiting.
Manual Style
If you are writing a guide or a set of instructions, use 'sai' to sound authoritative and clear. It is the standard for technical writing.
Sai vs Ba-ai
Use 'sai' when the event is expected to happen (like 'when you visit'). Use 'ba-ai' when the event might happen (like 'if it breaks').
Formal Speeches
If you have to give a speech at a wedding or a ceremony, use 'sai' to mark the occasion. It adds a touch of elegance to your Japanese.
Kanji Recognition
The kanji 際 is also used in 'Kokusai' (International). Linking these words in your mind can help you remember the kanji more easily.
Emergency Signs
Learning 'Hijou no sai' (In case of emergency) is literally a life-saving tip. Look for it in hotels and public buildings.
Avoid Over-formality
Don't use 'sai' for 'When I ate lunch.' It's too much! Keep it for things that feel like an 'occasion'.
The 'Side' Trick
Think of 'sai' as the 'side' of an event. It's the moment you are right next to the action happening.
暗記しよう
記憶術
Think of 'sai' as the 'side' or 'edge' of an event. When you are at the edge of an action, that's the 'sai'.
語源
文化的な背景
All emergency instructions in Japan use 'sai' to ensure a serious tone.
Often used with 'Go-' or 'O-' prefixes to show respect to the listener's actions.
Always use 'sai' in formal documents and emails to clients.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"日本に来た際、一番驚いたことは何ですか?"
"非常の際は、どこに集まればいいですか?"
"契約の際、何か注意することはありますか?"
"帰国の際は、ぜひお会いしたいです。"
"お申し込みの際、必要な書類はこれだけですか?"
日記のテーマ
日本を旅行した際、印象に残った場所について書いてください。
新しい仕事を始めた際、どのような準備をしましたか?
大学を卒業した際、将来についてどう考えていましたか?
初めて日本人に会った際、どんな話をしましたか?
大きな決断をした際、誰に相談しましたか?
よくある質問
10 問Essentially, yes, they both mean 'when.' However, '~の際' is much more formal and is used in public announcements, business, and manuals. You wouldn't use it with friends.
No, it is generally not used with adjectives. For example, you shouldn't say 'isogashii sai.' Use 'isogashii toki' instead. 'Sai' is for events and actions.
They are very similar. '~の際' or '~の際は' is often used to set a condition or rule, while '~の際に' focuses more on the specific timing. In most cases, they are interchangeable.
Rarely. If you use it with friends, you will sound like a robot or a legal document. It is best reserved for formal or professional situations.
You can use the dictionary form (for future/general actions) or the past 'ta-form' (for completed actions). Unlike nouns, you do not use 'no' between a verb and '際'.
It means 'In case of emergency.' You will see this on fire extinguishers, emergency exits, and alarm buttons throughout Japan.
No. 'Toki' can be used for long periods like 'Kodomo no toki' (When I was a child). 'Sai' is for specific events or occasions.
It is a related expression meaning 'on the occasion of' or 'prior to a big event.' It is even more formal than '~の際'.
This is a very polite way of saying 'When you get off.' The 'O' and the noun form of the verb make it extremely respectful to the passengers.
Yes, it is a very common grammar point for the N3 level and frequently appears in the reading and listening sections.
自分をテスト 190 問
Write a formal sentence: 'When you visit our store, please show this card.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence: 'In case of emergency, use the stairs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'When I returned to my country, I met my family.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'When using the computer, please enter your password.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence: 'When you have a question, please raise your hand.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'When going out, please lock the door.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence: 'When you buy this product, please read the manual.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'When the earthquake happened, I was at work.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence: 'When you change your address, please notify us.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'When I graduated from university, I received a gift.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence: 'When you enter the room, please take off your shoes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'When the meeting ended, we had dinner.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence: 'When you apply, an ID is necessary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'When I went to Japan, I ate sushi.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence: 'When you use the elevator, please be careful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'When the fire broke out, everyone ran outside.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence: 'When you finish the report, please send it by email.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'When I met the president, I was nervous.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence: 'When you travel abroad, insurance is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'When the system was introduced, there were many problems.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the meaning of '非常の際' in Japanese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make a sentence using 'ご来店の際'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make a sentence using '帰国した際'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'toki' and 'sai'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are a train conductor. Tell passengers to watch their step.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are a receptionist. Tell a guest to show their ID when checking in.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make a sentence using '外出の際'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make a sentence using '質問がある際'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Hijou no sai' to a beginner student.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make a sentence using '申し込みの際'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Tell a customer they can use a credit card when paying.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make a sentence using '日本に来た際'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make a sentence using '契約する際'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the kanji '際' and its meaning.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make a sentence using '地震の際'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Tell a student to raise their hand when they have a question.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make a sentence using '引っ越しの際'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make a sentence using '卒業した際'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Tell a user to erase data when disposing of a PC.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make a sentence using '結婚した際'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the announcement: 'お降りの際は、足元にご注意ください。' What should you do?
Listen: '非常の際は、このボタンを押してください。' When do you press the button?
Listen: 'ご来店の際は、マスクの着用をお願いします。' What is requested?
Listen: '外出の際は、鍵をかけてください。' What should you do before leaving?
Listen: 'お支払いの際は、カードが使えます。' Can you use a card?
Listen: '質問がある際は、手を挙げてください。' How do you ask a question?
Listen: '申し込みの際は、印鑑が必要です。' What do you need for the application?
Listen: '帰国した際、家族に会いました。' When did the speaker meet their family?
Listen: '地震の際は、机の下に入ってください。' Where should you go during an earthquake?
Listen: '契約を更新する際は、こちらにサインしてください。' Where do you sign?
Listen: '本製品を使用する際は、説明書を読んでください。' What should you read?
Listen: '入場の際は、チケットを提示してください。' What do you show at the entrance?
Listen: 'コピー機を使う際は、このボタンを押します。' Which button do you press?
Listen: 'ご不明な点がある際は、ご連絡ください。' What should you do if you are confused?
Listen: '退職の際は、備品を返してください。' What should you return when leaving the job?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The expression '~の際' is your go-to word for 'when' in professional and public settings. It adds a layer of formal authority and precision that 'toki' lacks. Example: '非常の際は (In case of emergency)' is the standard phrase found on safety equipment.
- A formal alternative to 'toki' used for specific events and public instructions.
- Commonly found in train announcements, business emails, and safety manuals across Japan.
- Requires the particle 'no' after nouns and attaches directly to verbs in dictionary or past form.
- Essential for JLPT N3 and above to demonstrate mastery of formal Japanese social registers.
The Noun Rule
Always remember the 'no' particle when using a noun. 'Kaigi no sai' is correct. 'Kaigi sai' is a common mistake for beginners.
Business Emails
Use 'sai' in your email subject lines or when giving instructions to clients. It shows you have a high level of professional Japanese.
Train Announcements
Next time you are on a Japanese train, listen for 'sai.' It is almost always used when the announcer talks about transferring or exiting.
Manual Style
If you are writing a guide or a set of instructions, use 'sai' to sound authoritative and clear. It is the standard for technical writing.
関連コンテンツ
academicの関連語
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.