A2 Expression フォーマル 1分で読める

다음에 또 만나요.

Da-eume tto mannayo.

Let's meet again next time.

Phrase in 30 Seconds

A polite, warm way to say goodbye that implies you want to see the person again.

  • Means: 'Let's meet again next time' in a polite way.
  • Used in: Ending a date, leaving a shop, or finishing a meeting.
  • Don't confuse: With '안녕히 가세요', which is a general 'goodbye'.
👋 + 🗓️ + 😊 = 다음에 또 만나요

あなたのレベルに合った解説:

This is a polite way to say goodbye. 'Da-eum' means next time. 'Man-na-yo' means meet. Use it when you leave a friend or a teacher. It is very friendly.
A2 learners should use this phrase to end conversations politely. It uses the time particle '-e' and the polite '-yo' ending. It's better than just saying 'goodbye' because it shows you want to see the person again. It's common in shops and with new friends.
At the B1 level, you should recognize that this phrase is a standard social closing. It functions as a 'vague promise' in Korean culture. While it literally means 'let's meet again,' it's often used just to be polite. You can vary it by using '봐요' for a slightly more casual feel.
B2 students should master the pragmatic use of this expression. It's an essential part of maintaining 'Che-myeon' (face). Understanding when to use the humble version '뵙겠습니다' versus this standard version is key to navigating professional Korean environments. It reflects the speaker's intent to maintain a positive social 'Kibun'.
C1 analysis reveals this phrase as a manifestation of Korean collectivism and 'In-yeon' (predestined connection). The use of the present tense '만나요' to express future intent is a nuanced grammatical point. It serves as a linguistic buffer, softening the finality of a departure and preserving the relational potential between speakers across different social hierarchies.
From a sociolinguistic perspective, '다음에 또 만나요' is a ritualistic closing that balances the tension between formal distance and communal warmth. C2 mastery involves recognizing the subtle shifts in prosody and context that distinguish a sincere invitation from a perfunctory social requirement. It exemplifies the 'haeyo-che' register's role in modernizing Korean interpersonal dynamics, moving away from rigid Confucian hierarchies toward a more consultative social interaction model.

意味

A friendly way to say goodbye, hoping for a future meeting.

🌍

文化的背景

The 'Vague Promise': Koreans often say 'Let's have a meal sometime' or 'Let's meet again' as a polite way to say goodbye. Don't take it as a literal invitation unless they suggest a specific time. In business, saying '다음에 또 만나요' is a sign of a successful meeting. It signals that you are open to future collaboration. Clerks will often say '또 오세요' (Please come again). Responding with '다음에 또 만나요' is a very polite and warm way to acknowledge them. On social media and YouTube, this is the most common sign-off. It builds a sense of community between the creator and the audience.

💡

Smile while saying it

The tone of voice and facial expression are just as important as the words for this phrase.

💬

The 'Vague' Rule

If someone says this to you, don't feel pressured to set a date immediately. It's often just a polite closing.

💡

Smile while saying it

The tone of voice and facial expression are just as important as the words for this phrase.

💬

The 'Vague' Rule

If someone says this to you, don't feel pressured to set a date immediately. It's often just a polite closing.

🎯

Combine with 'Go Safely'

Saying '다음에 또 만나요. 조심히 가세요' makes you sound like a native speaker.

⚠️

Check the status

Remember to use '뵙겠습니다' if you are talking to someone much older or higher in rank.

自分をテスト

Fill in the blank to complete the polite goodbye.

오늘 즐거웠습니다. 다음에 ___ 만나요.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

'또' means 'again', which is essential for this phrase.

Which phrase is most appropriate when leaving a teacher's office?

선생님, 안녕히 계세요. ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 다음에 또 만나요

The '-yo' ending is necessary for politeness toward a teacher.

Complete the dialogue between two colleagues.

A: 오늘 회의 고생하셨습니다. B: 네, 수고하셨습니다. ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 다음에 또 만나요

It's the most natural way to end a professional but friendly interaction.

Match the phrase to the correct situation.

Situation: You are leaving a store and the clerk was very helpful.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 다음에 또 만나요

It's a polite way to say goodbye to a helpful service worker.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Formality Levels of 'See You Again'

Formal
또 뵙겠습니다 I will see you again (humble)
Polite
또 만나요 Let's meet again (standard)
Casual
또 봐 See ya (informal)

練習問題バンク

5 問題
正しい答えを選んでね Fill Blank

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:
Fill in the blank to complete the polite goodbye. Fill Blank A1

오늘 즐거웠습니다. 다음에 ___ 만나요.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

'또' means 'again', which is essential for this phrase.

Which phrase is most appropriate when leaving a teacher's office? Choose A2

선생님, 안녕히 계세요. ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 다음에 또 만나요

The '-yo' ending is necessary for politeness toward a teacher.

Complete the dialogue between two colleagues. dialogue_completion A2

A: 오늘 회의 고생하셨습니다. B: 네, 수고하셨습니다. ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 다음에 또 만나요

It's the most natural way to end a professional but friendly interaction.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A1

Situation: You are leaving a store and the clerk was very helpful.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 다음에 또 만나요

It's a polite way to say goodbye to a helpful service worker.

🎉 スコア: /5

よくある質問

10 問

Usually, no. It's a polite social closing, similar to 'See you later' in English. If they want a real meeting, they will be more specific.

Yes, it's polite enough, but '다음에 또 뵙겠습니다' is more professional and respectful.

'Man-na-yo' is 'meet' and 'bwa-yo' is 'see.' 'Bwa-yo' is slightly more casual and very common among friends.

Yes, if you had a positive interaction, like with a helpful clerk or someone you chatted with at a bus stop.

Yes, it's a very warm way to say goodbye to the staff.

Just drop the '-yo' and say '다음에 또 만나' or '다음에 또 봐'.

Yes, in this context it means 'again' or 'once more'.

You can just use the standard '안녕히 계세요' (goodbye) which is more neutral and doesn't imply a future meeting.

It's '다음' (next) plus the particle '에' (at/on).

Yes, it's a great way to end a friendly professional email.

関連フレーズ

🔗

또 봐요

similar

See you again

🔗

나중에 봬요

similar

See you later

🔗

안녕히 가세요

builds on

Goodbye (Go peacefully)

🔗

조심히 가세요

similar

Go safely

どこで使う?

Leaving a Cafe

Friend: 오늘 커피 맛있었어. 이제 가야겠다.

You: 응, 나도. 다음에 또 만나요!

neutral
📚

Ending a Class

Teacher: 오늘 수업은 여기까지입니다.

You: 감사합니다, 선생님. 다음에 또 만나요!

formal

First Date Parting

Date: 오늘 즐거웠어요. 조심히 들어가세요.

You: 저도요. 다음에 또 만나요.

neutral
💼

Business Meeting

Partner: 좋은 제안 감사합니다. 검토해볼게요.

You: 네, 감사합니다. 다음에 또 만나요.

formal
🏪

At a Convenience Store

Clerk: 감사합니다. 또 오세요!

You: 네, 수고하세요. 다음에 또 만나요.

formal
💻

Ending a Video Call

Colleague: 그럼 회의 마칠까요?

You: 네, 고생하셨습니다. 다음에 또 만나요!

neutral

暗記しよう

記憶術

Think of 'Da-eum' as 'The End' of this meeting, but 'Tto' as 'Two' (the second time we will meet).

視覚的連想

Imagine a bridge connecting two islands. You are standing on one island (today) and looking at the other (next time), waving a friendly hand.

Rhyme

Da-eum-e tto, let's go with the flow!

Story

You are at a beautiful Korean palace. You meet a friendly guide. As you leave, you want to come back. You say 'Da-eum-e' (Next time) 'Tto' (Again) 'Man-na-yo' (Let's meet) to the palace gates.

In Other Languages

Similar to 'À la prochaine' in French or 'Bis bald' in German, which both focus on the 'next' or 'soon' aspect of meeting again.

Word Web

다음 (Next)또 (Again)만나다 (To meet)보다 (To see)나중에 (Later)뵙다 (To meet - humble)약속 (Promise)인사 (Greeting)

チャレンジ

Try saying this to a clerk at a Korean restaurant or convenience store today. Notice their reaction!

Review this phrase 1 day, 3 days, and 7 days after your first social interaction in Korean.

発音

アクセント Even stress on all syllables, with a slight rise at the end of 'yo' to sound friendly.

The 'm' sound in 'da-um' carries over to the 'e' particle.

A tensed 't' sound. Sharp and short.

The double 'n' is clearly articulated.

フォーマル度スペクトル

フォーマル
다음에 또 뵙겠습니다.

다음에 또 뵙겠습니다. (General parting)

ニュートラル
다음에 또 만나요.

다음에 또 만나요. (General parting)

カジュアル
다음에 또 만나.

다음에 또 만나. (General parting)

スラング
담에 또 봐!

담에 또 봐! (General parting)

Derived from the native Korean words '다음' (next), '또' (again), and the verb '만나다' (to meet). It reflects the transition from agrarian communal greetings to modern polite society.

Joseon Dynasty:
Modern Era:

豆知識

The word '만나다' is one of the few core Korean verbs that doesn't have a direct Hanja equivalent used in daily speech, emphasizing its native roots.

文化メモ

The 'Vague Promise': Koreans often say 'Let's have a meal sometime' or 'Let's meet again' as a polite way to say goodbye. Don't take it as a literal invitation unless they suggest a specific time.

“나중에 밥 한번 먹어요! (Let's eat together sometime!)”

In business, saying '다음에 또 만나요' is a sign of a successful meeting. It signals that you are open to future collaboration.

“오늘 미팅 유익했습니다. 다음에 또 만나요.”

Clerks will often say '또 오세요' (Please come again). Responding with '다음에 또 만나요' is a very polite and warm way to acknowledge them.

“네, 감사합니다. 다음에 또 만나요.”

On social media and YouTube, this is the most common sign-off. It builds a sense of community between the creator and the audience.

“구독과 좋아요 부탁드려요! 다음에 또 만나요!”

会話のきっかけ

오늘 어땠어요?

이제 가야겠네요.

도와주셔서 정말 감사합니다.

よくある間違い

다음에 또 만나.

다음에 또 만나요.

wrong register
Dropping the '-yo' makes it informal. Only use this with close friends or people younger than you.

L1 Interference

0

다음에 또 만나요! (at a funeral)

삼가 고인의 명복을 빕니다.

wrong context
Using a cheerful 'see you again' at a funeral is highly inappropriate.

L1 Interference

0

다음에 또 만나요 (to a CEO)

다음에 또 뵙겠습니다.

wrong conjugation
With someone of much higher status, the humble verb '뵙다' is required for proper etiquette.

L1 Interference

0

다음에 또 만나요 (when you already have a set time)

내일 봬요 / 그때 봬요.

wrong context
If you have a specific appointment, 'da-eum-e' (next time) sounds too vague.

L1 Interference

0

In Other Languages

Japanese Very Similar

また会いましょう (Mata aimashou)

Japanese often omits the 'next time' part more than Korean does.

Spanish moderate

Nos vemos

Spanish doesn't have the strict formal/informal verb endings like Korean.

French moderate

À la prochaine

French focuses on the 'time' while Korean focuses on the 'act of meeting'.

German Partially Similar

Bis bald

German is often more direct about the timeframe.

Arabic Very Similar

إلى اللقاء (Ila al-liqa)

Arabic is often used in more formal contexts than 'man-na-yo'.

Chinese Very Similar

下次见 (Xià cì jiàn)

Chinese lacks the complex honorific system of Korean.

Portuguese moderate

Até a próxima

Portuguese is generally more informal in daily use.

English Very Similar

See you again next time

English speakers might just say 'Bye' or 'Take care' more often.

Spotted in the Real World

📺

(2023)

“시청자 여러분, 다음에 또 만나요!”

The standard closing line at the end of almost every episode.

🎵

(2013)

“금요일에 만나요”

A song about the excitement of meeting someone on a specific day.

🎬

(2001)

“우리 다음에 또 만나요.”

Used during a poignant parting scene.

間違えやすい

다음에 또 만나요. 다시 만나요

Learners often mix up '또' (again) and '다시' (again/anew).

'또' is more natural for social goodbyes; '다시' sounds a bit more dramatic or literal.

다음에 또 만나요. 나중에 만나요

Difference between 'next time' and 'later'.

Use 'da-eum-e' for an indefinite next time, and 'na-jung-e' for later the same day or a vague future.

よくある質問 (10)

Usually, no. It's a polite social closing, similar to 'See you later' in English. If they want a real meeting, they will be more specific.

cultural usage

Yes, it's polite enough, but '다음에 또 뵙겠습니다' is more professional and respectful.

usage contexts

'Man-na-yo' is 'meet' and 'bwa-yo' is 'see.' 'Bwa-yo' is slightly more casual and very common among friends.

grammar mechanics

Yes, if you had a positive interaction, like with a helpful clerk or someone you chatted with at a bus stop.

practical tips

Yes, it's a very warm way to say goodbye to the staff.

usage contexts

Just drop the '-yo' and say '다음에 또 만나' or '다음에 또 봐'.

grammar mechanics

Yes, in this context it means 'again' or 'once more'.

basic understanding

You can just use the standard '안녕히 계세요' (goodbye) which is more neutral and doesn't imply a future meeting.

practical tips

It's '다음' (next) plus the particle '에' (at/on).

grammar mechanics

Yes, it's a great way to end a friendly professional email.

usage contexts

Learning Path

Prerequisites

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!