A2 Expression とてもフォーマル

다음에 또 뵙겠습니다.

da-eume tto boepgetseumnida.

I will see you again next time.

意味

A polite farewell, indicating a future meeting.

🌍

文化的背景

The 'Empty Promise' Culture: Koreans often say 'Let's have a meal/drink sometime' as a polite way to say goodbye. '다음에 또 뵙겠습니다' can sometimes be a formal version of this, where the 'next time' isn't a scheduled date but a general wish for future interaction. In Korean business culture, the person of lower rank should wait for the higher-ranking person to initiate the departure, then use this phrase while bowing. High-end department stores (like Shinsegae or Lotte) train staff to use this phrase to make customers feel like 'VVIPs'. It elevates the customer to a position of high status. Students in Korea maintain a significant distance from professors. Even after graduating, when visiting a professor, this phrase is the only acceptable way to say goodbye.

🎯

The 15-Degree Rule

When saying this to a superior, a 15 to 30-degree bow makes the phrase 100% more authentic.

⚠️

Spelling Trap

Never write '봽겠습니다'. It is always '뵙겠습니다'. Remember: '뵙' has one 'ㅣ', just like 'see' has one 'e' (wait, that doesn't work, just memorize it!).

意味

A polite farewell, indicating a future meeting.

🎯

The 15-Degree Rule

When saying this to a superior, a 15 to 30-degree bow makes the phrase 100% more authentic.

⚠️

Spelling Trap

Never write '봽겠습니다'. It is always '뵙겠습니다'. Remember: '뵙' has one 'ㅣ', just like 'see' has one 'e' (wait, that doesn't work, just memorize it!).

💬

Eye Contact

In Korea, you usually break eye contact and look slightly down when bowing and saying this phrase to an elder.

💡

Add a Thank You

Always pair this with '감사합니다' (Thank you) for a perfect professional exit.

自分をテスト

Choose the most appropriate farewell for a job interview.

면접이 끝났습니다. 뭐라고 인사할까요?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 다음에 또 뵙겠습니다.

In a job interview, you must use the most formal and humble form to show respect to the interviewers.

Fill in the blank with the correct humble verb form.

선생님, 오늘 감사했습니다. 다음에 또 ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 뵙겠습니다

When speaking to a teacher (선생님), the humble verb '뵙다' is required.

Match the phrase to the correct person.

Who would you say '다음에 또 뵙겠습니다' to?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A company CEO

This phrase is reserved for people of higher status or in professional settings.

Complete the dialogue.

A: 오늘 회의 고생 많으셨습니다. B: 네, 팀장님. ________________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 다음에 또 뵙겠습니다.

A subordinate (B) should respond to a superior (팀장님) with a formal farewell.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Choose the most appropriate farewell for a job interview. Choose A2

면접이 끝났습니다. 뭐라고 인사할까요?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 다음에 또 뵙겠습니다.

In a job interview, you must use the most formal and humble form to show respect to the interviewers.

Fill in the blank with the correct humble verb form. Fill Blank A2

선생님, 오늘 감사했습니다. 다음에 또 ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 뵙겠습니다

When speaking to a teacher (선생님), the humble verb '뵙다' is required.

Match the phrase to the correct person. situation_matching A1

Who would you say '다음에 또 뵙겠습니다' to?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A company CEO

This phrase is reserved for people of higher status or in professional settings.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: 오늘 회의 고생 많으셨습니다. B: 네, 팀장님. ________________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 다음에 또 뵙겠습니다.

A subordinate (B) should respond to a superior (팀장님) with a formal farewell.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Technically yes, but they will think you are being sarcastic or acting like a businessman. Use '다음에 또 봐' instead.

'뵙겠습니다' is very formal (business/elders), while '봬요' is polite-informal (colleagues/acquaintances).

It's a bit too formal. A simple '수고하세요' (Work hard/Goodbye) or '안녕히 계세요' is more natural.

No, it's often just a polite way to say goodbye, similar to 'See you later' in English.

'뵙다' is the humble version of '보다'. It shows you respect the person you are seeing.

It's a 'stop' sound. Close your lips to make the 'p' but don't release any air.

Yes, it is a very common and professional way to end an email to a client or professor.

You still say it! It's a social ritual, not a literal contract.

No, it is used by both men and women equally.

Usually '네, 다음에 또 뵙겠습니다' or '네, 조심히 가세요' (Yes, go safely).

関連フレーズ

🔗

또 뵙겠습니다

similar

See you again.

🔗

다음에 봬요

similar

See you next time.

🔗

나중에 뵙겠습니다

similar

See you later.

🔗

다음에 또 봐

informal

See you next time (casual).

🔗

살펴 가십시오

builds on

Please go carefully.

🔗

만나서 반가웠습니다

similar

It was nice meeting you.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!