At the A1 level, you should focus on the basic meaning of 동창회 as a 'school reunion.' Think of it as a special party where you meet people you used to study with. In simple Korean, you can think of it as '학교 친구들을 만나는 모임' (a meeting where you meet school friends). At this stage, you don't need to worry about the complex social implications. Just remember that it is a noun. You will mostly use it with the verb '가다' (to go) or '있다' (to have/there is). For example, '동창회가 있어요' (There is a reunion) or '동창회에 가요' (I go to the reunion). This word is useful because it helps you explain why you might be busy or where you are going. You can also add the type of school to make it more specific, like '고등학교 동창회' (high school reunion). Even at a basic level, knowing this word shows you understand a common part of Korean daily life. Try to remember it by associating it with the English word 'reunion,' but specifically for school friends. It is a very common topic when people talk about their weekend plans.
At the A2 level, you can start using 동창회 in more detailed sentences. You should be able to describe who you are meeting and when the event is happening. You can use time markers like '어제' (yesterday), '내일' (tomorrow), or '이번 주말' (this weekend). For example, '어제 초등학교 동창회에 갔어요' (I went to an elementary school reunion yesterday). You should also learn the basic particles that go with it, like the destination particle '-에' (to) and the subject particle '-가/이'. At this level, you might also start to see the word in simple reading passages about hobbies or social life. You can also use the word '동창' (classmate) separately to talk about the people you meet there. For example, '동창회에서 동창들을 만났어요' (I met classmates at the reunion). This helps you build a more natural way of speaking about social events. You should also be aware that these events usually involve eating together, so you might use it with '먹다' (to eat) or '마시다' (to drink). It's a great word for practicing past tense and future plans.
At the B1 level, you should understand the social importance of 동창회 in Korean culture. It's not just a casual meeting; it's a way to maintain 'in-maek' (social connections). You can use more complex verbs like '참석하다' (to attend) instead of just '가다' (to go). You should be able to express your feelings about the reunion using adjectives like '반갑다' (to be glad to see someone), '그립다' (to miss/long for), or '어색하다' (to be awkward). For example, '오랜만에 동창회에 가니까 정말 반가웠어요' (Since I went to a reunion after a long time, I was really glad to see everyone). You can also discuss the frequency of these meetings using words like '정기적으로' (regularly) or '가끔' (sometimes). At this level, you can start to distinguish between 동창회 and other types of meetings like '동호회' (hobby club). You should be able to write a short paragraph about your experience at a reunion, describing the atmosphere, the people you met, and what you talked about. This is also a good time to learn about the 'Band' app or KakaoTalk groups where these reunions are often organized.
At the B2 level, you can engage in deeper discussions about the role of 동창회 in society. You might discuss how reunions change as people get older or the professional benefits of attending a university reunion. You should be comfortable using the word in more formal contexts, such as '동창회를 개최하다' (to host a reunion) or '동창회장' (the president of the alumni association). You can also use the word to talk about social trends, such as how younger generations might prefer smaller, more informal gatherings over large, traditional 동창회. You should understand the nuance between 동창회 (gathering of a specific class) and 동문회 (the broader alumni association). At this level, you can use the word in hypothetical sentences or to express opinions on social networking. For example, '동창회가 단순한 모임을 넘어 인맥 관리의 수단이 되기도 합니다' (Reunions sometimes go beyond simple gatherings and become a means of managing social networks). You should also be familiar with related idioms or common phrases used during such events, such as '회포를 풀다' (to relieve pent-up emotions/catch up).
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of 동창회 and its implications in Korean corporate and political life. You can discuss the 'Hak-beol' (academic clique) culture and how 동창회 can be a double-edged sword—providing support but also creating exclusive social barriers. You should be able to use the word in academic or journalistic contexts, analyzing the sociological impact of alumni networks. You can explore the history of the term and how its meaning has evolved from the traditional Hanja 'same window' to modern digital networking. Your vocabulary should include terms like '총동창회' (general alumni association), '동창회보' (alumni newsletter), and '기수' (graduation year/class number). You should be able to understand and participate in complex debates about whether these networks promote cronyism or healthy community support. For example, '학연을 중시하는 한국 사회에서 동창회는 강력한 사회적 자본으로 작용합니다' (In Korean society, which values school ties, reunions act as powerful social capital). You can also appreciate the literary use of reunions as a setting for exploring themes of aging, regret, and the changing face of Korea.
At the C2 level, you possess a native-like command of the word 동창회 and all its cultural baggage. You can analyze the word's use in classical and modern literature, cinema, and political discourse with ease. You understand the subtle power dynamics at play during a reunion, from the seating arrangements to the way honorifics are used between former classmates who now have different social statuses. You can write sophisticated essays on the role of alumni associations in the development of modern Korean institutions. You are familiar with the various regional and institutional variations of 동창회, such as those for specific elite high schools or military academies. You can use the word in witty, metaphorical, or highly formal ways. For example, you might critique the '동창회 정치' (reunion politics) that can occur within large corporations or political parties. You understand that the word is more than just a label for an event; it is a symbol of the enduring, often rigid, social structures that define Korean life. You can navigate any social situation involving a 동창회, from a rowdy local gathering to a high-stakes networking gala, with perfect linguistic and cultural agility.

동창회 30秒で

  • 동창회 (dong-chang-hoe) means an alumni reunion, specifically for people who graduated from the same school or shared the same graduating class year.
  • It is a compound word from Hanja meaning 'same window gathering,' symbolizing students who studied in the same classroom together long ago.
  • Culturally, it is essential for networking (in-maek) in Korea, often involving large dinners, drinking, and sharing news about life and careers.
  • Commonly used with verbs like '가다' (go) or '참석하다' (attend), it helps define a person's social identity and community ties.

The Korean word 동창회 (dong-chang-hoe) is a profound cultural staple that translates most directly to an 'alumni reunion' or a 'gathering of former classmates.' To understand this word, one must first look at its linguistic roots. It is composed of three Hanja characters: 同 (동 - same), 窓 (창 - window), and 會 (회 - gathering). Historically, this evokes the beautiful imagery of students who once studied under the 'same window' or within the same classroom, looking out at the world together during their formative years. In South Korea, these gatherings are not merely casual social events; they are vital threads in the social fabric that maintain lifelong connections, often referred to as in-maek (social networks or human connections). People use this word when referring to any organized meeting of people who graduated from the same school, whether it be elementary, middle, high school, or university. It carries a sense of nostalgia, shared history, and mutual support. Unlike a simple 'meeting' with friends, a dong-chang-hoe implies a formal or semi-formal structure often organized by an alumni association.

Social Significance
In Korean society, your 'dong-chang' (classmates) are considered a secondary family. Attending a 동창회 is often seen as a duty to maintain these essential social bonds which can later influence career opportunities and personal support systems.

The frequency and intensity of these meetings can vary. For older generations, the dong-chang-hoe is a cornerstone of their social life, often involving elaborate dinners, drinking sessions, and even group trips (MT). For younger generations, while the term remains the same, the gatherings might be more casual, though the underlying purpose of reconnecting with 'those who studied under the same window' remains unchanged. You will hear this word mentioned frequently during holiday seasons like Chuseok or Seollal, or at the end of the year when groups gather for mangnyeonhoe (year-end parties). It is a word that bridges the gap between the past and the present, allowing individuals to step out of their current professional roles and return to their identity as a student among peers.

이번 주말에 고등학교 동창회가 있어서 고향에 내려가요. (I am going down to my hometown because there is a high school reunion this weekend.)

Cultural Context
The 'Sunbae-Hoobae' (senior-junior) hierarchy is often momentarily relaxed during a 동창회, but remains a subtle background element if the reunion spans multiple graduating years.

In a modern context, many Koreans use mobile apps like 'Band' or 'KakaoTalk' to organize these events. When someone says, "I have a dong-chang-hoe," they are signaling a commitment to their past and their community. It is a time for boasting about successes, commiserating over failures, and most importantly, reinforcing the identity of the group. The word encapsulates the Korean value of collective identity over individual isolation.

초등학교 동창회에서 20년 만에 첫사랑을 만났어요. (I met my first love for the first time in 20 years at the elementary school reunion.)

Linguistic Nuance
The term 동문회 (dong-mun-hoe) is a close synonym but is often used for the formal organization (Alumni Association), whereas 동창회 refers more to the actual event or the gathering of a specific graduating class.

Mastering the use of 동창회 involves understanding its role as a noun and the typical verbs it pairs with. Most commonly, you will see it paired with verbs like 가다 (to go), 참석하다 (to attend), 열다 (to hold/open), or 취소하다 (to cancel). Because it represents a specific event, it is almost always followed by the location particle -에 or the object particle -를/을. For example, '동창회에 가다' means to go to a reunion. When you want to specify which school the reunion is for, you simply place the school level before the word: 초등학교 동창회 (elementary school reunion), 대학교 동창회 (university reunion).

Common Verb Pairings
1. 동창회를 열다: To host or hold a reunion.
2. 동창회에 참석하다: To attend a reunion (more formal than '가다').
3. 동창회가 열리다: A reunion is being held (passive).

In conversation, 동창회 is often the subject of plans and invitations. If someone asks you, "이번 주말에 뭐 해요?" (What are you doing this weekend?), and you have a reunion, you would reply, "동창회가 있어요" (I have a reunion). To add more detail, you can use modifiers. For instance, '오랜만의 동창회' means 'a reunion after a long time.' This adds emotional weight to the sentence, suggesting a significant lapse in time since the last meeting. The word can also be used to describe the group itself in some contexts, though 동창 (classmate) is more common for the individuals.

어제 동창회에서 친구들이랑 술을 너무 많이 마셨어요. (I drank too much alcohol with my friends at the reunion yesterday.)

Another nuance is using the word in professional settings. While reunions are social, they often overlap with professional networking. A sentence like "동창회 덕분에 좋은 직장을 찾았어요" (I found a good job thanks to the alumni reunion) highlights this functional aspect of Korean social life. It's also important to note the possessive form. You wouldn't usually say '나의 동창회' (my reunion) as often as you would say '우리 동창회' (our reunion), reflecting the collective nature of the event.

내일 저녁에 중학교 동창회가 있는데 올 수 있어? (There is a middle school reunion tomorrow evening; can you come?)

Sentence Structure
Structure: [School Level] + [동창회] + [Particle] + [Verb].
Example: 대학교(University) 동창회(Reunion)를(Object) 준비하다(to prepare).

Finally, consider the register. In formal writing, you might use '동문 재회' (alumni reunion) or '동창회 개최' (holding a reunion), but in daily speech, 동창회 is the universal standard. It is a versatile word that fits comfortably in both a casual text message to a friend and a formal announcement in a school newsletter. Understanding how to attach particles and verbs to this noun will allow you to navigate social invitations in Korea with ease.

그는 동창회 회장으로 선출되었습니다. (He was elected as the president of the alumni reunion/association.)

The word 동창회 is ubiquitous in Korean daily life, media, and literature. If you are a fan of K-dramas, you have undoubtedly encountered a scene where characters meet at a reunion. These scenes are often pivotal, serving as the setting for long-awaited reunions between protagonists, the sparking of old rivalries, or the rekindling of first loves. In dramas like 'Reply 1988' or 'Twenty-Five Twenty-One,' the concept of the dong-chang (classmate) and the eventual dong-chang-hoe is central to the narrative arc, emphasizing that these relationships are the most enduring ones in a person's life.

In Modern Media
TV shows often use reunions to contrast a character's past and present. You'll hear the word used in variety shows when celebrities meet their old school friends, or in news segments discussing the 'power of the alumni network' in politics or business.

In the workplace, 동창회 is a frequent topic of water-cooler conversation. Coworkers might ask each other, "주말에 잘 쉬었어요?" (Did you rest well over the weekend?), to which one might reply, "아니요, 고등학교 동창회 때문에 좀 바빴어요" (No, I was a bit busy because of a high school reunion). This indicates that the person was engaged in significant social labor, which is respected in Korean culture. You will also see this word on banners hanging across streets in smaller towns or near school entrances, announcing upcoming dates for the 'General Alumni Reunion' (총동창회).

영화에서 동창회 장면은 보통 갈등의 시작이 되곤 하죠. (In movies, reunion scenes usually tend to be the start of a conflict.)

Furthermore, social media is a primary place to encounter this word. On apps like KakaoTalk, group chats are often named '[School Name] [Year] 동창회.' Notifications for these chats can be frequent, as members share photos of their children, news of weddings or funerals (where dong-chang are expected to show up), and logistical details for the next meetup. In literature, particularly in modern Korean novels, 동창회 often serves as a metaphor for the passage of time and the loss of innocence, as characters realize how much they and their peers have changed.

카톡 단체방에서 동창회 공지가 올라왔어요. (An announcement for the reunion was posted in the KakaoTalk group chat.)

In the Family
Children often hear their parents talking about attending a 동창회. For many Korean adults, these reunions are their primary escape from the pressures of work and family life, a place where they can just be 'young' again.

Lastly, you might hear this word in the context of politics. The 'School Network' (학벌) is a powerful force in Korea, and the 동창회 of prestigious universities like SNU, Korea University, or Yonsei are often discussed in news reports as influential hubs where political and business elites gather to consolidate power. Thus, while it is a word of nostalgia for many, it also carries a weight of social and political influence in the broader Korean landscape.

이번 연말 동창회는 호텔 연회장에서 열린대요. (I heard this year-end reunion will be held in a hotel ballroom.)

For English speakers learning Korean, the most common mistake with 동창회 is using it too broadly. In English, the word 'reunion' can apply to many things—a family reunion, a band reunion, or a reunion of old soldiers. However, in Korean, 동창회 is strictly reserved for school-related alumni gatherings. If you were to say '가족 동창회' (family reunion), a Korean speaker would find it very confusing or assume your family all went to the same school together. For a family reunion, you should use terms like 가족 모임 (family gathering) or 친척 모임 (gathering of relatives).

Mistake 1: Semantic Overextension
Using 동창회 for any group of people meeting after a long time. Remember: No school, no dong-chang-hoe.

Another frequent error involves the confusion between 동창회 and 동창. 동창 refers to the person (a classmate/alumnus), while 동창회 refers to the event (the reunion). A student might say, "나는 동창회를 좋아해요" when they mean "I like my classmates." While not grammatically 'wrong,' it changes the meaning from liking people to liking the events. Furthermore, learners often struggle with the distinction between 동창회 and 동문회. While often used interchangeably, 동문회 is more formal and refers to the 'Alumni Association' as an institution, whereas 동창회 is the specific social gathering of a graduating class.

[Wrong]: 우리 가족은 매년 동창회를 해요.
[Right]: 우리 가족은 매년 가족 모임을 해요.

Pronunciation can also be a hurdle. The 'ng' sound in dong (동) followed by the 'ch' in chang (창) requires a clear transition. Some learners accidentally say '동장회' (dong-jang-hoe), which would change the meaning entirely (though 'dong-jang' isn't a common word in this context, it sounds like 'neighborhood head'). Ensure the aspirated 'ch' sound in 'chang' is crisp. Additionally, be careful with the word 미팅 (meeting). In Korea, 미팅 usually refers to a group blind date among university students. If you say you are going to a 'class meeting,' people might think you are going on a blind date with your classmates rather than a reunion!

[Confusing]: 친구들과 미팅이 있어요. (I have a blind date with friends.)
[Clear]: 동창들과 동창회가 있어요. (I have a reunion with classmates.)

Mistake 2: Particle Usage
Using the wrong particle with 'attend.' While '동창회에 가다' uses -에, if you use the formal verb 참석하다, it is also 동창회에 참석하다. However, if you are 'organizing' it, use the object particle: 동창회를 조직하다.

Lastly, learners sometimes forget that 동창회 is a collective noun. You don't 'have' a reunion by yourself. If you say "나는 동창회가 있어," it implies you are participating in one. If you want to say you are meeting just one classmate, use "동창을 만나요" (I'm meeting a classmate). Using 동창회 for a one-on-one meeting sounds overly grandiose and technically incorrect.

동창 한 명만 만날 때는 동창회라는 말을 쓰지 않아요. (When meeting only one classmate, we don't use the word 'reunion.')

While 동창회 is the most common term for school reunions, the Korean language offers several related words that specify the type of gathering or the group involved. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and better understand the social context of various invitations. The most significant alternative is 동문회 (dong-mun-hoe). While often used as a synonym, dong-mun literally means 'same gate,' referring to those who graduated from the same school 'gate.' 동문회 tends to refer to the larger, more formal Alumni Association that covers all graduating years, whereas 동창회 often refers to a specific year's group.

동창회 vs. 동문회
동창회: Usually refers to your specific graduating class (e.g., Class of 2010).
동문회: Refers to everyone who ever graduated from that school, often a larger organization.

Another related word is 동호회 (dong-ho-hoe). This is often confused by beginners because it also starts with 'dong' and ends with 'hoe.' However, 동호회 means a 'hobby club' or 'interest group' (same-liking-gathering). For example, a 'photography club' is a 사진 동호회. Unlike a reunion, which is based on your past school, a 동호회 is based on current shared interests. If you meet your school friends to play soccer, you might call it a 'school alumni soccer club' (동창 축구 동호회), combining the two concepts.

대학 동문회에서 장학금을 전달했습니다. (The university alumni association delivered the scholarship.)

For more general gatherings, Koreans use the word 모임 (mo-im). This is the broadest term for any meeting or gathering. If you are meeting school friends but it's not a 'formal' reunion, you might just call it a '친구 모임' (friend gathering). However, using 동창회 gives it a more official and nostalgic tone. There is also 향우회 (hyang-u-hoe), which is a gathering of people from the same hometown. In many cases, dong-chang-hoe and hyang-u-hoe overlap because people from the same hometown often go to the same schools.

Other Gatherings
1. 반상회 (ban-sang-hoe): A neighborhood meeting.
2. 송년회 (song-nyeon-hoe): A year-end party.
3. 신년회 (sin-nyeon-hoe): A New Year's party.

Lastly, consider the term 정기 모임 (jeong-gi mo-im), which means a 'regular meeting.' Many dong-chang-hoe groups have a jeong-gi mo-im once a month or once a quarter. If you are a member of a very active alumni group, you might hear this term more often. By knowing these alternatives, you can precisely describe the nature of any social event you attend in Korea, from a casual hobby club to a prestigious university alumni association gala.

우리 동창회는 매달 세 번째 토요일에 정기 모임을 가져요. (Our reunion group has a regular meeting every third Saturday of the month.)

How Formal Is It?

豆知識

The 'window' in the word refers to the traditional study halls or classrooms. It implies a deep bond formed by looking out at the same world while learning the same lessons.

発音ガイド

UK /dɒŋ tʃæŋ hweɪ/
US /dɔːŋ tʃæŋ hweɪ/
The stress is relatively even across all three syllables, but a slight emphasis is often placed on the first syllable '동' (dong).
韻が合う語
공창회 (gong-chang-hoe) 평의회 (pyeong-ui-hoe) 위원회 (wi-won-hoe) 박람회 (bang-nam-hoe) 설명회 (seol-myeong-hoe) 토론회 (to-ron-hoe) 연주회 (yeon-ju-hoe) 경진회 (gyeong-jin-hoe)
よくある間違い
  • Pronouncing 'chang' as 'jang' (avoiding the aspiration).
  • Pronouncing 'hoe' like the English garden tool 'hoe' (it should be more like 'hweh').
  • Failing to pronounce the 'ng' sound clearly at the end of the first and second syllables.
  • Mixing up the vowels in 'chang' and 'chung'.
  • Merging 'dong' and 'chang' into one slur.

難易度

読解 2/5

The word is easy to recognize once you know the Hanja roots, and it appears frequently in social texts.

ライティング 3/5

Spelling '동창회' is straightforward, but using it with the correct school prefixes and particles requires practice.

スピーキング 2/5

Pronunciation is generally simple, though transitions between 'ng' and 'ch' should be clear.

リスニング 2/5

It is a very distinct word that stands out in conversation about plans or past events.

次に学ぶべきこと

前提知識

학교 (School) 친구 (Friend) 졸업 (Graduation) 모임 (Gathering) 만나다 (To meet)

次に学ぶ

동문회 (Alumni Association) 인맥 (Social Network) 선배/후배 (Senior/Junior) 회식 (Work dinner) 송년회 (Year-end party)

上級

학벌 (Academic clique) 결속력 (Solidarity) 기수 (Class year/batch) 모교 (Alma mater) 은사님 (Respected teacher)

知っておくべき文法

Noun + -에 가다 (To go to [Place/Event])

동창회에 가요.

Noun + -에서 만나다 (To meet at [Place/Event])

동창회에서 친구를 만나요.

Modifier + Noun (School types)

고등학교 동창회

Noun + - 때문에 (Because of [Noun])

동창회 때문에 바빠요.

Honorifics with 'Teacher' at reunions

선생님께서 동창회에 오셨습니다.

レベル別の例文

1

내일 동창회가 있어요.

I have a reunion tomorrow.

Uses the subject particle '-가' and the verb '있어요' (to have/there is).

2

동창회에 가요.

I am going to the reunion.

Uses the destination particle '-에' with the verb '가요'.

3

동창회는 재미있어요.

The reunion is fun.

Uses the topic particle '-는' and the adjective '재미있어요'.

4

고등학교 동창회예요.

It is a high school reunion.

Uses the polite ending '-예요' (to be).

5

동창회에서 친구를 만나요.

I meet a friend at the reunion.

Uses the location particle '-에서' (at/in) for an action.

6

우리 동창회 해요.

We are having a reunion.

Uses the verb '해요' (to do/have).

7

동창회가 커요.

The reunion is big.

Simple adjective use.

8

동창회에 안 가요.

I am not going to the reunion.

Uses the negation '안'.

1

이번 주말에 중학교 동창회가 있어요.

There is a middle school reunion this weekend.

Combines time '이번 주말' with the specific school type.

2

어제 동창회에서 술을 마셨어요.

I drank alcohol at the reunion yesterday.

Past tense '마셨어요' and location '-에서'.

3

동창회에 누가 와요?

Who is coming to the reunion?

Interrogative '누가' (who).

4

저는 동창회에 가고 싶어요.

I want to go to the reunion.

Desire form '-고 싶어요'.

5

동창회가 몇 시에 시작해요?

What time does the reunion start?

Asking about time with '몇 시에'.

6

동창회에서 옛날 이야기를 했어요.

We talked about old stories at the reunion.

Object '옛날 이야기' (old stories).

7

선생님도 동창회에 오셨어요.

The teacher also came to the reunion.

Honorific verb '오셨어요'.

8

동창회 장소가 어디예요?

Where is the reunion location?

Asking for location '어디예요'.

1

오랜만에 동창회에 가니까 친구들이 다 변했더라고요.

Since I went to the reunion after a long time, I noticed all my friends had changed.

Uses '-니까' (since/because) and '-더라고요' (retrospective discovery).

2

동창회 덕분에 첫사랑을 다시 만날 수 있었어요.

Thanks to the reunion, I was able to meet my first love again.

Uses '덕분에' (thanks to) and '-ㄹ 수 있었다' (could/was able to).

3

바빠서 이번 동창회에는 참석하지 못할 것 같아요.

I'm busy, so I don't think I'll be able to attend this reunion.

Uses '-지 못하다' (cannot) and '-ㄹ 것 같다' (it seems/I think).

4

동창회에서 찍은 사진을 단톡방에 올렸어요.

I uploaded the photos taken at the reunion to the group chat.

Uses a relative clause '동창회에서 찍은' (taken at the reunion).

5

우리 동창회는 매년 연말에 열려요.

Our reunion is held every year at the end of the year.

Passive verb '열려요' (to be held).

6

동창회 회비를 내는 것을 잊어버렸어요.

I forgot to pay the reunion membership fee.

Uses '-는 것을 잊어버리다' (to forget doing something).

7

그 친구는 동창회에 한 번도 안 나왔어요.

That friend has never once shown up to the reunion.

Uses '한 번도' (not even once).

8

동창회에 가면 옛날 생각이 많이 나요.

When I go to a reunion, I think of old memories a lot.

Uses '-면' (if/when) and '생각이 나다' (to remember/come to mind).

1

동창회는 단순한 친목 도모를 넘어 정보 교환의 장이 되기도 합니다.

Reunions go beyond simple social networking and sometimes become a place for information exchange.

Uses '-를 넘어' (beyond) and '-의 장' (a place/forum for).

2

졸업한 지 20년 만에 열린 총동창회에 수백 명이 모였습니다.

Hundreds of people gathered for the general alumni reunion held 20 years after graduation.

Uses '졸업한 지 [Time] 만에' (after [Time] since graduation).

3

동창회에서 성공한 친구들을 보니 자극이 되더라고요.

Seeing my successful friends at the reunion, I felt motivated.

Uses '-니(까)' (seeing that...) and '자극이 되다' (to be motivated/stimulated).

4

그는 동창회 명부를 확인하며 친구들에게 연락을 돌렸습니다.

He checked the reunion directory and contacted his friends.

Uses '-며' (while) and '연락을 돌리다' (to reach out to many people).

5

동창회에 참석할지 말지 고민 중이에요.

I'm debating whether or not to attend the reunion.

Uses '-ㄹ지 말지' (whether or not) and '-중이다' (in the middle of).

6

이번 동창회는 모교의 개교 50주년을 기념하여 열립니다.

This reunion is being held to commemorate the 50th anniversary of our alma mater's founding.

Uses '-를 기념하여' (in commemoration of).

7

동창회에서 회포를 풀며 밤새도록 이야기꽃을 피웠습니다.

We relieved our pent-up emotions at the reunion and talked all night long.

Uses the idiom '이야기꽃을 피우다' (to have a blooming conversation).

8

그 소식은 동창회 네트워크를 통해 빠르게 퍼져 나갔습니다.

That news spread quickly through the reunion network.

Uses '-를 통해' (through/via).

1

동창회라는 사적 모임이 공적인 영역에서 학벌 카르텔로 변질되기도 합니다.

The private gathering known as a reunion sometimes degenerates into an academic cartel in the public sphere.

Uses '-로 변질되다' (to be corrupted/degenerate into).

2

오랜 세월이 흐른 뒤의 동창회는 각자의 삶의 궤적을 확인하는 자리가 됩니다.

A reunion after many years becomes a place to confirm the trajectories of each other's lives.

Uses '삶의 궤적' (life trajectory).

3

그는 동창회의 결속력을 바탕으로 정계 진출의 발판을 마련했습니다.

Based on the solidarity of the reunion, he prepared a foothold for entering politics.

Uses '-를 바탕으로' (based on) and '발판을 마련하다' (to prepare a foothold).

4

동창회보에는 회원들의 경조사 소식과 기부금 현황이 상세히 실려 있습니다.

The alumni newsletter contains detailed news of members' family events and the status of donations.

Uses '경조사' (family events like weddings/funerals) and '실려 있다' (to be contained/printed).

5

디지털 시대에도 동창회는 여전히 오프라인에서의 유대감을 강조합니다.

Even in the digital age, reunions still emphasize the bond found offline.

Uses '유대감' (sense of bonding/solidarity).

6

그는 동창회 운영 방식에 대한 근본적인 회의감을 느끼고 탈퇴했습니다.

He felt a fundamental sense of skepticism toward the way the reunion was run and withdrew.

Uses '회의감' (skepticism) and '탈퇴하다' (to withdraw/leave an organization).

7

동창회에서 만난 동기들은 이제 사회 각계각층에서 중추적인 역할을 하고 있습니다.

The classmates I met at the reunion are now playing pivotal roles in all walks of society.

Uses '각계각층' (all walks of life) and '중추적인 역할' (pivotal role).

8

그 영화는 동창회를 배경으로 인간의 위선과 욕망을 적나라하게 그려냈습니다.

The movie vividly depicted human hypocrisy and desire against the backdrop of a reunion.

Uses '-를 배경으로' (with ... as a background) and '적나라하게' (vividly/nakedly).

1

한국의 동창회 문화는 혈연과 지연을 잇는 강력한 학연의 산물이라 할 수 있습니다.

Korean reunion culture can be described as a product of powerful school ties that link blood and regional relations.

Uses '학연' (school ties) and '-라 할 수 있다' (can be said to be).

2

동창회 내의 미묘한 위계질서는 졸업 후의 사회적 성취도에 따라 재편되곤 합니다.

The subtle hierarchy within a reunion often gets reorganized based on social achievements after graduation.

Uses '위계질서' (hierarchy) and '재편되다' (to be reorganized).

3

그는 동창회 기금을 횡령한 혐의로 검찰의 조사를 받게 되었습니다.

He came under investigation by the prosecution on charges of embezzling reunion funds.

Uses '횡령' (embezzlement) and '혐의' (suspicion/charge).

4

동창회는 과거의 공유된 기억을 매개로 현재의 고립감을 해소하는 심리적 기제이기도 합니다.

Reunions are also a psychological mechanism that resolves current feelings of isolation through the medium of shared past memories.

Uses '매개로' (as a medium) and '심리적 기제' (psychological mechanism).

5

전통적인 동창회의 쇠퇴는 개인주의의 확산과 공동체 의식의 변화를 시사합니다.

The decline of traditional reunions suggests the spread of individualism and changes in the sense of community.

Uses '시사하다' (to suggest/imply).

6

그는 고등학교 동창회 명예 회장으로서 모교 발전에 다각도로 기여해 왔습니다.

As the honorary chairman of the high school alumni association, he has contributed to the development of his alma mater in various ways.

Uses '다각도로' (in various ways/from various angles).

7

동창회에서의 대화는 종종 과거에 대한 미화와 현재에 대한 과시 사이를 위태롭게 오갑니다.

Conversations at reunions often oscillate precariously between the beautification of the past and the showing off of the present.

Uses '미화' (beautification/glorification) and '과시' (showing off).

8

특정 명문고 동창회는 정·재계의 거물들을 배출하며 한국 사회의 보이지 않는 손으로 군림해 왔습니다.

The alumni associations of certain prestigious high schools have reigned as the 'invisible hands' of Korean society, producing titans of politics and business.

Uses '보이지 않는 손' (invisible hand) and '군림하다' (to reign).

類義語

동문회 모임 재회 정기 모임 반창회 향우회 친목회 송년회

反対語

해산 탈퇴 불참 결별

よく使う組み合わせ

동창회에 참석하다
동창회를 열다
동창회 명부
동창회 회비
총동창회
동창회 회장
동창회 장소
동창회 공지
동창회 소식
동창회 모임

よく使うフレーズ

동창회에 가다

— To go to a reunion. This is the most basic and common way to use the word.

나 오늘 저녁에 동창회에 가.

동창회가 열리다

— A reunion is being held or is taking place. Used for announcements.

이번 토요일에 동창회가 열립니다.

동창회를 조직하다

— To organize or form a reunion group. Often used for the first time a group meets.

우리가 직접 동창회를 조직해 보자.

동창회에서 만나다

— To meet someone at a reunion. Used to describe encounters.

동창회에서 옛 친구를 만났어요.

동창회 덕분에

— Thanks to the reunion. Used to explain a positive outcome from the event.

동창회 덕분에 친구와 오해를 풀었어요.

동창회 때문에

— Because of the reunion. Often used as an excuse for being busy.

동창회 때문에 주말에 고향에 가야 해요.

동창회 회원을 모집하다

— To recruit members for the alumni association.

새로운 동창회 회원을 모집하고 있습니다.

동창회에 불참하다

— To not attend a reunion. A formal way to say you are missing it.

개인적인 사정으로 동창회에 불참하게 되었습니다.

동창회 날짜를 잡다

— To set a date for the reunion.

모두가 올 수 있는 동창회 날짜를 잡는 게 어려워요.

동창회 분위기

— The atmosphere of the reunion.

이번 동창회 분위기는 정말 화기애애했어요.

よく混同される語

동창회 vs 동호회

A hobby club (like a soccer club). 동창회 is specifically for school alumni.

동창회 vs 동문회

Often used interchangeably, but 동문회 is the formal association, while 동창회 is the gathering.

동창회 vs 반상회

A neighborhood meeting. Don't confuse it because of the 'hoe' suffix.

慣用句と表現

"이야기꽃을 피우다"

— To have a blooming/animated conversation. Very common at reunions.

동창회에서 밤늦게까지 이야기꽃을 피웠다.

Neutral
"회포를 풀다"

— To relieve pent-up emotions or share long-held stories after a long time.

오랜만에 만난 친구들과 회포를 풀었다.

Neutral
"코빼기도 안 보이다"

— To not show one's face at all (not even the tip of the nose). Used for friends who never attend.

그 친구는 동창회에 코빼기도 안 보여요.

Informal
"옛날 생각에 잠기다"

— To be lost in old memories. Often describes the mood at a reunion.

동창회에 가니 옛날 생각에 잠기게 되더라고요.

Neutral
"발을 끊다"

— To stop visiting or attending. Used for someone who stopped coming to reunions.

그는 몇 년 전부터 동창회에 발을 끊었다.

Neutral
"얼굴 도장을 찍다"

— To make a brief appearance just to show one's face. Common for busy people at reunions.

동창회에 얼굴 도장만 찍고 바로 나왔어요.

Informal
"한솥밥을 먹다"

— To eat from the same pot (to be a close group/family). Often said of classmates.

우리는 고등학교 때 한솥밥을 먹던 동창들이야.

Informal
"어깨를 나란히 하다"

— To stand shoulder to shoulder (to be equals). Used when classmates reach similar success.

동창회에 가니 다들 사회에서 어깨를 나란히 하고 있더군요.

Neutral
"입을 맞추다"

— To coordinate stories (to kiss mouths). Used if classmates are hiding a secret about their school days.

우리는 동창회에서 그 사건에 대해 입을 맞추기로 했다.

Neutral
"눈시울이 붉어지다"

— To have one's eyes turn red (to be moved to tears). Common at emotional reunions.

은사님을 뵙자 동창들 모두 눈시울이 붉어졌다.

Neutral

間違えやすい

동창회 vs 동창

They share the same root.

동창 is the person (classmate); 동창회 is the event (reunion).

그는 내 고등학교 동창이야. (He is my high school classmate.) vs. 우리는 동창회에서 만났어. (We met at the reunion.)

동창회 vs 동기

Both refer to people from the same school period.

동기 refers to the 'batch' or 'class year' peer. 동창 is more general for anyone from the same school.

우리는 입사 동기예요. (We joined the company at the same time.)

동창회 vs 미팅

Learners think 'meeting' applies to reunions.

In Korean, 미팅 usually means a group blind date. Use 동창회 for school meetings.

오늘 미팅 있어! (I have a blind date today!)

동창회 vs 회식

Both involve eating and drinking with a group.

회식 is specifically for coworkers; 동창회 is for former classmates.

오늘 팀 회식이 있어요. (There is a team dinner today.)

동창회 vs 모임

A general term for any gathering.

모임 is broad; 동창회 is specific to school ties.

가족 모임이 있어요. (There is a family gathering.)

文型パターン

A1

[Time]에 동창회가 있어요.

내일 동창회가 있어요.

A2

[School] 동창회에 [Action]하러 가요.

고등학교 동창회에 친구 만나러 가요.

B1

오랜만에 [Noun] 동창회에 가니까 [Feeling].

오랜만에 중학교 동창회에 가니까 정말 반가웠어요.

B2

동창회는 [Description]의 장이 되기도 한다.

동창회는 정보 교환의 장이 되기도 한다.

C1

[Noun]을/를 배경으로 한 동창회 모임.

강남을 배경으로 한 고등학교 동창회 모임.

C2

동창회 문화는 [Sociological Term]의 산물이다.

동창회 문화는 학벌주의의 산물이다.

General

동창회에서 [Person]을/를 만났어요.

동창회에서 첫사랑을 만났어요.

General

동창회 때문에 [Excuse].

동창회 때문에 여행을 못 가요.

語族

名詞

동창 (classmate/alumnus)
동창생 (fellow graduate)
동문 (alumnus - more formal)
동문회 (alumni association)
총동창회 (general alumni reunion)

動詞

동창회하다 (to have a reunion - rare, usually '동창회를 하다')
동창회에 참석하다 (to attend a reunion)

関連

학교 (school)
졸업 (graduation)
동기 (person of the same class year)
선배 (senior)
후배 (junior)

使い方

frequency

Very high, especially during end-of-year seasons (December) and major holidays.

よくある間違い
  • Using '동창회' for family reunions. 가족 모임 (Gajok moim)

    As mentioned before, '동창회' is specific to school. Using it for family sounds like you graduated from the same school as your parents and siblings.

  • Confusing '동창회' with '동호회'. 동창회 (Reunion) vs. 동호회 (Hobby Club)

    Beginners often mix these up because they sound similar. One is based on past education, the other on current hobbies. '동호회' is for things like hiking or photography.

  • Saying '동창회를 만나요'. 동창을 만나요 (Meeting a classmate) or 동창회에 가요 (Going to a reunion).

    You cannot 'meet' an event. You can attend it or meet the people (classmates) who are there.

  • Using '미팅' for a class meeting. 동창 모임 or 동창회

    In Korea, '미팅' almost always refers to a group blind date. If you use it to describe meeting your old classmates, people might get the wrong idea!

  • Missing the particle '-에' after '동창회'. 동창회에 가요.

    Because a reunion is a destination or an event, you need the location/destination particle '-에' when using verbs like '가다' or '참석하다'.

ヒント

Networking Power

In Korea, university reunions are powerful networking hubs. If you attend one, bring plenty of business cards. It's common to find your next job or business partner through these connections.

Drop the Honorifics

One of the joys of a 동창회 is that you can use 'ban-mal' (informal speech) with your former classmates, regardless of your current social or professional status. It's a rare break from strict social hierarchies.

The Membership Fee

Most reunions require a '회비' (membership fee) to cover the cost of the meal and drinks. It's usually collected by a designated treasurer. Make sure to pay promptly to avoid social awkwardness!

School Prefixes

Always specify the school level. Saying just '동창회' is fine if the context is clear, but adding '고등학교' (high school) or '대학교' (university) makes your Korean sound much more natural.

Use the 'Band' App

If you are invited to a Korean reunion, they will likely ask you to join a 'Band' group. This is where all the photos, announcements, and RSVPs are managed. It's the digital home of the 동창회.

Action vs. Location

Remember to use '-에서' when you are doing something at the reunion (e.g., eating, meeting) and '-에' when you are going to the reunion.

Bring Old Photos

A great way to break the ice at a 동창회 is to bring old school photos. It helps everyone remember the 'same window' they once shared and sparks animated conversations.

Mind the Boasting

While it's common to talk about success, be careful not to over-boast. Korean reunions can sometimes become competitive, which can lead to tension. Focus on shared memories instead.

Year-End Parties

December is the peak season for 동창회. If you are in Korea during this time, expect restaurants to be fully booked with alumni groups having their 'song-nyeon-hoe' (year-end party).

Alumni vs. Classmate

Remember: 동창 is the person, 동창회 is the event. If you want to say 'I met my classmate,' say '동창을 만났어요,' not '동창회를 만났어요.'

暗記しよう

記憶術

Think of 'Dong' (the sound of a school bell), 'Chang' (the sound of a window opening), and 'Hoe' (a gathering of people). The bell rings, the window opens, and people gather for a reunion!

視覚的連想

Imagine a group of adults standing in front of a giant school window, all wearing their old school uniforms even though they are grown up.

Word Web

졸업 (Graduation) 친구 (Friend) 추억 (Memory) 인맥 (Networking) 술자리 (Drinking session) 학교 (School) 선생님 (Teacher) 연락처 (Contact info)

チャレンジ

Try to write a sentence using 동창회 and the word '오랜만에' (after a long time). Then, try to use it with a specific school level like '대학교'.

語源

Derived from Sino-Korean (Hanja) roots. The word is composed of three characters that together describe the nature of the gathering.

元の意味: 동 (同 - same) + 창 (窓 - window) + 회 (會 - gathering). It literally means 'gathering of those from the same window,' referring to students who studied in the same room.

Sino-Korean (Hanja)

文化的な背景

Be aware that not everyone enjoys reunions; some may feel pressured to show off their success or feel ashamed if they haven't met societal expectations. It can be a source of stress as much as nostalgia.

Unlike Western reunions which might happen every 5 or 10 years, Korean alumni groups often meet much more frequently, sometimes every month or for every major holiday.

The K-drama 'Reply 1997' revolves around a high school reunion dinner in the present day. The movie 'Oldboy' features a protagonist who tracks down his past through a school reunion directory. The 'Band' app by Naver is practically the official headquarters for Korean reunions.

実生活で練習する

実際の使用場面

Planning a weekend

  • 동창회 날짜 잡았어?
  • 동창회 어디서 해?
  • 이번 동창회는 꼭 가고 싶어.
  • 동창회 때문에 시간이 없어.

Talking about old friends

  • 동창회에서 그 친구 봤어?
  • 동창회 가면 소식 들을 수 있을 거야.
  • 우리 동창회 명부 좀 보여줘.
  • 동창회 분위기 어땠어?

Formal school announcements

  • 총동창회 개최 공고
  • 동창회비 납부 안내
  • 모교 방문 동창회
  • 동창회 창립 기념식

Excuses for missing an event

  • 그날은 동창회가 있어서 안 돼요.
  • 동창회랑 겹쳐서 못 갈 것 같아요.
  • 동창회 때문에 고향에 내려가요.
  • 미안해, 동창회 선약이 있어.

Social media / Group chats

  • 동창회 사진 공유할게.
  • 동창회 장소 투표해 주세요.
  • 동창회 회비 입금 완료!
  • 다음 동창회는 언제야?

会話のきっかけ

"혹시 이번에 열리는 고등학교 동창회에 가실 거예요? (Are you going to the high school reunion being held this time?)"

"동창회에서 가장 보고 싶은 친구가 누구예요? (Who is the friend you want to see most at the reunion?)"

"보통 동창회에 가면 무슨 이야기를 많이 하세요? (What do you usually talk about when you go to a reunion?)"

"대학교 동창회는 자주 하시는 편인가요? (Do you tend to have university reunions often?)"

"동창회에서 첫사랑을 만난 적이 있으세요? (Have you ever met your first love at a reunion?)"

日記のテーマ

어제 다녀온 동창회에 대한 소감을 적어보세요. (Write about your feelings regarding the reunion you attended yesterday.)

만약 10년 후에 동창회를 한다면, 친구들에게 어떤 모습으로 기억되고 싶나요? (If you have a reunion in 10 years, how do you want to be remembered by your friends?)

동창회가 한국 사회에서 왜 중요한지 자신의 생각을 써보세요. (Write your thoughts on why reunions are important in Korean society.)

가장 기억에 남는 동창회 에피소드가 있다면 무엇인가요? (What is your most memorable reunion episode?)

동창회에 가고 싶지 않은 이유가 있다면 무엇일까요? (If there's a reason you wouldn't want to go to a reunion, what would it be?)

よくある質問

10 問

No, '동창회' is strictly for school alumni. For a family reunion, use '가족 모임' or '친척 모임'. Using '동창회' for family would imply your family members were all in the same graduating class at school.

While they are similar, '동창회' usually refers to a specific graduating class's reunion (e.g., the Class of 1995). '동문회' refers to the broader Alumni Association of the entire school, including all years. '동문회' is often more formal.

It varies. Some groups meet once a year (often in December), while others might meet monthly. Very active groups use apps like 'Band' to stay in touch daily and meet frequently for drinks or hiking.

It's not legally mandatory, but socially, there can be pressure to attend, especially for university reunions which are important for professional networking (in-maek). Missing too many might lead to being excluded from the network.

If you were in the same graduating class of a military academy (like the Korea Military Academy), yes. For general military friends, '전우회' (Veterans Association/Comrades Meeting) is the correct term.

Usually, it starts with a large dinner at a restaurant, followed by '2-cha' (a second round of drinks or karaoke). People share updates about their jobs, children, and health, and reminisce about school days.

It depends on the venue. For a casual dinner, neat casual clothes are fine. For a formal university 'General Alumni Reunion' at a hotel, business attire is usually expected.

Generally, yes. However, people who attended the school but didn't graduate are sometimes included if they maintained strong ties with their classmates.

You can say '동창회를 준비하고 있어요' (I'm preparing a reunion) or '동창회를 기획하고 있어요' (I'm planning/organizing a reunion).

The '총' (chong) means 'total' or 'general.' So, '총동창회' is the grand reunion for all alumni of a school, often involving hundreds or thousands of people from different graduating years.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using '동창회' and '가다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about meeting a friend at a reunion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain why you cannot go to a reunion because you are busy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Ask a friend if they are going to the university reunion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the atmosphere of a reunion using an idiom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal announcement for a reunion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about the professional benefits of a reunion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '덕분에' and '동창회' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe your feelings after attending a reunion after 20 years.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Mention that you are the president of the reunion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '동창회 명부'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '오랜만에' with '동창회'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Ask about the location of the reunion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '동창회비'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a reunion scene in a movie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '학연' and '동창회' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about meeting a teacher at a reunion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '취소되다' with '동창회'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Ask someone if they have a reunion this weekend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about the 'Band' app and reunions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell your friend you have a high school reunion this Friday.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask your friend if they enjoyed their reunion yesterday.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain that you are going to your hometown for a middle school reunion.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you met your first love at the reunion after 10 years.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone you cannot attend the reunion because of a business trip.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask what the membership fee for the reunion is.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Suggest holding a reunion at a specific restaurant.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you are busy preparing for the general alumni reunion.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Express that you were very happy to see your old friends.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask who else is coming to the reunion.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a friend you'll just 'show your face' briefly at the reunion.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you are the treasurer of the reunion group.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask for the location of the reunion again.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that the reunion has been postponed.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Mention that you're nervous about seeing your ex at the reunion.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a senior about the alumni association newsletter.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you're going to a reunion and then a year-end party.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Express nostalgia about school days at the reunion.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask if anyone has the current reunion directory.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say goodbye to friends as the reunion ends.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '내일 초등학교 동창회가 있어요.' When is the reunion?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '동창회 장소는 서울역 근처 식당이에요.' Where is the reunion?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '회비는 3만원입니다.' How much is the fee?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '이번 동창회는 취소되었어요.' What happened to the reunion?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '동창회에서 옛날 이야기를 많이 했어요.' What did they talk about?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '고등학교 동창회에 누가 와요?' Which school reunion is it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '동창회 덕분에 취직했어요.' What was the result of the reunion?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '저는 동창회 회장입니다.' Who is the speaker?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '오랜만에 동창회에 가니까 정말 반가웠어요.' How did the speaker feel?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '동창회 명부 좀 보여주세요.' What does the speaker want to see?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '비가 와서 동창회가 연기되었대요.' Why was the reunion postponed?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '동창회에서 밤새도록 이야기꽃을 피웠어요.' How long did they talk?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '우리 동창회는 매달 세 번째 토요일에 모여요.' When do they meet?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '총동창회에 수백 명이 참석했습니다.' How many people attended?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '동창회비는 계좌로 보내주세요.' How should the fee be paid?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!