을/를 수 있다
을/를 수 있다 30秒で
- Used to express ability or possibility, equivalent to 'can' or 'be able to' in English.
- Attaches to verb stems; use '-ㄹ' for vowels and '-을' for consonants.
- The noun '수' literally means 'way' or 'means,' so it implies a way to do something exists.
- Can be conjugated into past, future, and various politeness levels like any other verb.
The grammatical structure -(으)ㄹ 수 있다 is the cornerstone of expressing ability and possibility in the Korean language. While English speakers typically use the modal verb 'can' or the phrase 'be able to,' Korean utilizes a combination of a future-prospective modifier and a dependent noun. The word '수' (su) in this context is a dependent noun that historically refers to a 'way,' 'method,' or 'means.' Therefore, when you say you 'can' do something in Korean, you are literally stating that the 'way or possibility to do it exists.'
- Core Meaning
- Expressing the physical or mental ability to perform an action, or the external possibility of an event occurring.
- Usage Context
- Used in everyday conversations, formal presentations, and written texts to describe skills, potential outcomes, and permissions.
In Korean society, expressing what one can or cannot do is often tied to social hierarchy and politeness. While the basic meaning remains 'can,' the nuance shifts based on the verb it attaches to and the social context. For instance, stating your ability to speak a language is a common use, but the same structure can be used to politely ask if a certain outcome is possible, such as 'Can I sit here?' or 'Is it possible to finish this by tomorrow?'
저는 한국어를 할 수 있습니다.
(I can speak Korean.)
The versatility of this structure is immense. It isn't just about 'I have the skill'; it's about the existence of opportunity. If the weather is clear, you 'can' see the mountains; if you have money, you 'can' buy the car. This distinction between internal ability and external possibility is vital for B1 learners to master. Unlike some languages that separate these concepts with different verbs, Korean unifies them under this single, elegant construction.
Furthermore, this expression is frequently paired with various honorifics. When speaking to a superior, '있다' changes to '있습니다' or '있어요,' and in very formal settings or when referring to the subject's ability with high respect, it can even become '-(으)ㄹ 수 있으십니다.' Understanding these layers of formality is what elevates a learner from basic communication to natural, culturally-aware fluency.
내일 비가 올 수 있어요.
(It might rain tomorrow / It is possible that it will rain.)
In the example above, the focus isn't on the rain's 'skill' to fall, but the 'possibility' of the event. This dual-purpose nature is why you will hear this phrase dozens of times a day in Korea, from weather reports to job interviews. It is perhaps the most functional grammar point in the entire language for expressing potentiality and agency.
Using -(으)ㄹ 수 있다 correctly requires a basic understanding of Korean verb stems and the rules for attaching suffixes. The construction depends entirely on whether the verb stem ends in a vowel or a consonant. This is a standard phonological rule in Korean designed to make the transition between sounds smooth and natural.
- Rule 1: Vowel Stems
- If the verb stem ends in a vowel, attach '-ㄹ 수 있다'. Example: 가다 (to go) becomes 갈 수 있다.
- Rule 2: Consonant Stems
- If the verb stem ends in a consonant (batchim), attach '-을 수 있다'. Example: 먹다 (to eat) becomes 먹을 수 있다.
- Rule 3: 'ㄹ' Batchim
- If the stem already ends in 'ㄹ', just add '수 있다'. Example: 만들다 (to make) becomes 만들 수 있다.
One of the most important aspects for intermediate learners is the tense of the sentence. While '-(으)ㄹ 수 있다' is the base form, you can change the tense by conjugating the final verb '있다'. To say 'could' or 'was able to,' you change '있다' to '있었다'. For example, '저는 어제 그 책을 읽을 수 있었어요' (I was able to read that book yesterday). Conversely, to express future possibility, you can say '-(으)ㄹ 수 있을 거예요'.
매운 음식을 먹을 수 있어요?
(Can you eat spicy food?)
Negation is another crucial component. There are two ways to say you 'cannot' do something. The first is replacing '있다' (to exist/to have) with '없다' (to not exist/to not have), resulting in '-(으)ㄹ 수 없다'. This often sounds more formal or absolute. The second way is using the short negation '못' before the verb, like '못 가요' (I can't go). While both mean 'cannot,' '-(으)ㄹ 수 없다' emphasizes the lack of possibility or method more strongly.
When constructing complex sentences, you can also add adverbs like '잘' (well) to indicate proficiency. '한국어를 잘 할 수 있어요' means 'I can speak Korean well.' If you want to ask for a favor, you might use the question form: '도와줄 수 있어요?' (Can you help me?). This is slightly more direct than the '-(으)ㄹ 수 있을까요?' form, which is used to be extra polite and tentative.
이것을 고칠 수 있을까요?
(Would it be possible to fix this?)
Mastering the conjugation rules is just the first step; the second is knowing how to balance the formality levels. Using '-(으)ㄹ 수 있나요?' is a common polite question form in service industries, while '-(으)ㄹ 수 있어' is reserved for close friends. By practicing these variations, you ensure that your Korean sounds natural and appropriate for any social setting you encounter.
In the bustling streets of Seoul or within the quiet confines of a Korean office, -(으)ㄹ 수 있다 is omnipresent. It is the language of capability, negotiation, and prediction. You will hear it in subway announcements, variety shows, K-dramas, and corporate boardrooms. Its frequency is so high because it covers both the 'can' of ability and the 'might' of possibility, making it indispensable for any communicative task.
- Public Announcements
- '이번 역에서 갈아타실 수 있습니다' (You can transfer at this station). This is a standard phrase heard on every subway line in Korea.
- Workplace & Business
- '오늘까지 제출할 수 있습니까?' (Can you submit it by today?). Managers use this to check feasibility and deadlines.
In popular culture, particularly K-Dramas, this structure is often used to express emotional possibility or resolve. A character might say '나는 너를 잊을 수 없어' (I can't forget you), where the 'cannot' indicates an emotional impossibility rather than a lack of skill. This emotional weight shows how the grammar transcends simple 'can' and enters the realm of deep personal expression.
할 수 있다!
(You can do it! / I can do it!)
The phrase '할 수 있다' has even become a national mantra of sorts. During the 2016 Rio Olympics, Korean fencer Park Sang-young was seen muttering '할 수 있다, 할 수 있다' to himself while trailing in a match, eventually coming back to win the gold. This moment solidified the phrase as a symbol of the 'can-do' spirit and resilience in Korean culture. You will see it on motivational posters and hear it from coaches and teachers across the country.
In restaurants, you'll use it to ask about menu modifications: '포장할 수 있어요?' (Can I get this to go?). In stores: '입어 볼 수 있어요?' (Can I try this on?). It is the primary tool for navigating the world of Korean services. Because Korean culture values politeness, using the '-ㄹ 수 있을까요?' (Could it be possible...?) form in these situations will make you sound much more sophisticated and respectful to the staff.
여기서 카드를 쓸 수 있나요?
(Can I use a credit card here?)
Finally, in academic or news contexts, the structure is used to discuss probabilities and scientific possibilities. '이 약은 부작용이 있을 수 있습니다' (This medicine may have side effects). Here, the focus is entirely on objective possibility. Whether you are reading a scientific paper or a celebrity gossip column, '-(으)ㄹ 수 있다' provides the necessary framework to discuss what is possible in our world.
While -(으)ㄹ 수 있다 is straightforward in its basic form, learners frequently encounter pitfalls when it comes to nuance, irregular verbs, and overlapping grammar points. Avoiding these common errors will significantly improve your fluency and make your Korean sound more natural.
- Mistake 1: Confusion with -(으)ㄹ 줄 알다
- Learners often use '-(으)ㄹ 수 있다' for skills they have learned, like swimming or driving. While not wrong, '-(으)ㄹ 줄 알다' specifically means 'to know how to.' If you say '수영할 수 있어요,' it could mean 'I have the skill' OR 'I am allowed to swim here.' '수영할 줄 알아요' strictly means 'I know how to swim.'
- Mistake 2: Irregular Verb Conjugation
- Verbs ending in 'ㄷ', 'ㅂ', or 'ㅅ' often change. For example, '듣다' (to listen) becomes '들을 수 있다' (not 듣을 수 있다). '돕다' (to help) becomes '도울 수 있다'. Forgetting these changes is a very common error for B1 students.
Another frequent mistake is the over-reliance on this structure for 'permission.' In English, we say 'Can I go to the bathroom?' In Korean, while '갈 수 있어요?' is understandable, it sounds a bit like you're asking about your physical ability to walk there. For permission, it is often more natural to use '-아/어도 되다' (Is it okay if...?). For example, '화장실에 가도 돼요?' is the standard way to ask for permission, whereas '갈 수 있어요?' might be interpreted as 'Is the path to the bathroom clear?'
Incorrect: 저는 운전을 할 수 알아요.
(Mixing up '수 있다' and '줄 알다' is a common hybrid mistake.)
A subtle mistake involves the use of '있다' versus '없다' in negative questions. In English, 'Can't you do it?' is a common question. In Korean, '할 수 없어요?' sounds very heavy and dramatic. Usually, people use '못 해요?' or '할 수 없나요?' to be more natural. Additionally, learners sometimes forget to add the '을' or 'ㄹ' altogether, saying '가 수 있다' instead of '갈 수 있다'. The modifier is essential because '수' is a noun that needs a modifier to make sense.
Lastly, be careful with the word order when using negations like '안' or '못'. You should not say '안 할 수 있다' to mean 'cannot do.' You must use '할 수 없다' or '못 하다'. Saying '안 할 수 있다' actually means 'It is possible to NOT do it,' which is a completely different meaning! Mastering these distinctions is what separates a proficient speaker from a perpetual student.
Correct: 갈 수 없어요. (I cannot go.)
Correct: 안 갈 수 있어요. (I am able to not go / It's possible I won't go.)
By paying attention to these nuances—especially the difference between 'ability' and 'permission' and the specific conjugation of irregular stems—you will avoid the most common traps that catch English speakers learning Korean.
While -(으)ㄹ 수 있다 is the most common way to express 'can,' Korean offers several alternatives that provide more specific nuances. Choosing the right one depends on whether you are talking about a learned skill, a physical impossibility, or a formal permission.
- -(으)ㄹ 줄 알다
- Used specifically for skills or 'know-how.' Use this for things like 'I know how to cook' (요리할 줄 알아요) or 'I know how to play piano' (피아노를 칠 줄 알아요).
- 못 (Adverbial Negation)
- The most common way to say 'cannot' in daily speech. '못 가요' is more common than '갈 수 없어요' in casual conversation when something prevents you from going.
- -기 가능하다 (Possible)
- A more formal, Sino-Korean based way to say 'it is possible.' Often used in business or technical writing. '예약이 가능합니다' (Reservation is possible).
Another interesting alternative is '-(으)ㄹ 리가 없다', which means 'There is no way that...' or 'It's impossible that...'. This is used when you are expressing strong disbelief. While '할 수 없다' means you can't do it, '할 리가 없다' means the very idea of it happening is absurd. This is a great structure to add to your B1/B2 repertoire to sound more expressive.
그럴 리가 없어요!
(There is no way that is true! / It can't be!)
For permission, as mentioned before, '-아/어도 되다' is the superior choice. If you want to say 'You can eat this' (meaning 'I give you permission'), '먹어도 돼요' is much more natural than '먹을 수 있어요'. The latter sounds like you are confirming the person has the biological capability to swallow the food, which can sound unintentionally funny or sarcastic in the wrong context.
Finally, there is the structure '-(으)ㄹ 수밖에 없다', which means 'to have no choice but to...' or 'cannot help but...'. It literally translates to 'there is no way other than...'. This is a very common idiomatic use of the '수' noun. For example, '비가 오니까 집에 있을 수밖에 없어요' (Since it's raining, I have no choice but to stay home). Understanding these variations allows you to navigate the spectrum of 'can' and 'must' with precision.
그를 좋아할 수밖에 없어요.
(I can't help but like him.)
By comparing '-(으)ㄹ 수 있다' with these alternatives, you gain a deeper understanding of the Korean logical framework. Each alternative carves out a specific niche of meaning, allowing you to be exactly as polite, certain, or emotional as you intend to be.
How Formal Is It?
豆知識
In ancient texts, '수' was used more literally to mean 'a trick' or 'a move' in a game like Go (Baduk). Today, it still carries that 'strategic' nuance in certain contexts.
発音ガイド
- Pronouncing 'su' as 'soo' with a very long English 'oo' sound.
- Forgetting the batchim 'l' or 'ul' before the word 'su'.
- Pronouncing 'it-da' as 'ee-da' without the 't' stop.
- Over-emphasizing the '(u)' in '-(u)l' when it should be a quick transition.
- Merging 'su' and 'itda' into one word without a slight rhythmic break.
難易度
Easy to recognize in texts due to the distinct '수' noun.
Requires correct conjugation of irregular verb stems.
Natural intonation and choosing between 'can' and 'permission' is key.
Very common and usually clearly enunciated.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
-(으)ㄹ 줄 알다
운전할 줄 알아요. (I know how to drive.)
-아/어도 되다
들어가도 돼요? (May I come in?)
-(으)ㄹ 수밖에 없다
공부할 수밖에 없어요. (I have no choice but to study.)
-(으)ㄹ 수도 있다
비가 올 수도 있어요. (It might rain.)
못 + Verb
못 먹어요. (I can't eat it.)
レベル別の例文
저는 한국어를 할 수 있어요.
I can speak Korean.
Basic use of -ㄹ 수 있다 with the verb 하다.
김치를 먹을 수 있어요?
Can you eat kimchi?
Question form with a consonant-ending verb (먹다).
내일 갈 수 있어요.
I can go tomorrow.
Future possibility/ability.
이름을 쓸 수 있어요.
I can write my name.
Vowel-ending verb (쓰다).
노래할 수 있어요.
I can sing.
Skill-based ability.
수영할 수 없어요.
I cannot swim.
Negative form showing lack of ability.
여기 앉을 수 있어요.
You can sit here.
Expressing permission or possibility.
영화를 볼 수 있어요.
I can watch a movie.
General possibility.
한국 노래를 부를 수 있어요.
I can sing Korean songs.
Standard ability with a vowel stem.
매운 음식을 먹을 수 있었어요.
I was able to eat spicy food.
Past tense conjugation (있었다).
혼자 할 수 있어요.
I can do it by myself.
Emphasizing independent ability.
도와줄 수 있어요?
Can you help me?
Polite request for help.
일요일에 만날 수 있어요?
Can we meet on Sunday?
Asking about availability/possibility.
이 책을 읽을 수 없어요.
I can't read this book.
Lack of ability due to difficulty.
자전거를 탈 수 있어요.
I can ride a bicycle.
Common skill expression.
지금은 바빠서 통화할 수 없어요.
I'm busy now so I can't talk on the phone.
Contextual impossibility.
피아노를 칠 수 있을까요?
Would it be possible to play the piano?
Tentative, polite question form.
비가 오면 못 갈 수 있어요.
If it rains, we might not be able to go.
Combining '못' and '수 있다' for possibility.
어려운 문제도 풀 수 있었어요.
I was able to solve even difficult problems.
Past achievement.
외국어로 발표할 수 있어요.
I can give a presentation in a foreign language.
Professional skill level.
내일은 시간이 있을 수 있어요.
It's possible I'll have time tomorrow.
Expressing uncertainty/possibility.
컴퓨터를 고칠 수 있는 사람이 있어요?
Is there someone who can fix the computer?
Using the structure as an adjective modifier (수 있는).
여기서 담배를 피울 수 없습니다.
You cannot smoke here.
Formal prohibition.
그 소식을 믿을 수 없었어요.
I couldn't believe that news.
Emotional/Mental impossibility.
상황에 따라 결과가 달라질 수 있습니다.
The results may vary depending on the situation.
Formal expression of possibility.
그는 무엇이든 할 수 있는 능력이 있어요.
He has the ability to do anything.
Abstract ability as a noun modifier.
우리는 서로를 이해할 수밖에 없어요.
We have no choice but to understand each other.
Idiomatic usage (수밖에 없다).
이 약은 졸음을 유발할 수 있어요.
This medicine may cause drowsiness.
Objective possibility/warning.
최선을 다했으니 후회하지 않을 수 있어요.
Since I did my best, I can avoid having regrets.
Complex logical possibility.
예약 없이도 입장할 수 있나요?
Is it possible to enter without a reservation?
Polite inquiry about rules.
도저히 참을 수가 없었어요.
I simply couldn't stand it anymore.
Emphatic use of subject marker '가'.
노력하면 꿈을 이룰 수 있을 거예요.
If you work hard, you will be able to achieve your dreams.
Future certainty/encouragement.
제시된 증거로는 범죄를 입증할 수 없습니다.
The crime cannot be proven with the evidence presented.
Legal/Formal impossibility.
그의 행동은 오해를 불러일으킬 수 있는 여지가 충분합니다.
His actions leave plenty of room for misunderstanding.
Advanced nuance of possibility.
인간의 뇌는 무한한 정보를 처리할 수 있습니다.
The human brain is capable of processing infinite information.
Scientific fact/Academic tone.
환경 오염은 돌이킬 수 없는 결과를 초래할 수 있습니다.
Environmental pollution can lead to irreversible consequences.
Formal warning with double 'can'.
누구나 실수를 할 수 있지만, 그것을 바로잡는 것이 중요합니다.
Anyone can make a mistake, but it's important to correct it.
Philosophical/General truth.
이 프로젝트는 예상보다 일찍 끝날 수도 있어요.
This project might even finish earlier than expected.
Adding '도' for emphasis on possibility.
우리는 역사의 흐름을 바꿀 수 있는 기로에 서 있습니다.
We stand at a crossroads where we can change the course of history.
Metaphorical use in formal speech.
그 제안을 거절할 수 있는 명분이 부족합니다.
There is a lack of justification to reject that proposal.
Using the structure for logical reasoning.
과학적 근거 없이 그러한 주장을 받아들일 수는 없습니다.
One cannot accept such a claim without scientific grounds.
Highly formal, emphatic negation.
예술은 말로 표현할 수 없는 영역을 다룹니다.
Art deals with realms that cannot be expressed in words.
Abstract, philosophical modifier.
그의 침묵은 긍정으로 해석될 수도, 부정으로 해석될 수도 있습니다.
His silence could be interpreted as positive or negative.
Exploring multiple possibilities.
죽음 앞에서는 그 누구도 예외일 수 없습니다.
No one can be an exception in the face of death.
Existential truth/Formal tone.
기술의 발전이 인간 소외를 야기할 수 있음을 간과해서는 안 됩니다.
We must not overlook that technological advancement can cause human alienation.
Complex clause structure.
이것은 단순한 우연이라고만은 볼 수 없는 측면이 있습니다.
There are aspects that cannot be seen as mere coincidence.
Nuanced rhetorical analysis.
진정한 평화는 오직 상호 신뢰를 통해서만 이룩할 수 있는 것입니다.
True peace is something that can only be achieved through mutual trust.
Emphatic, definitive statement.
우리가 마주한 위기는 오히려 도약의 발판이 될 수 있습니다.
The crisis we face can instead become a stepping stone for a leap forward.
Inspirational/Formal rhetoric.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— As much as one can; to the best of one's ability.
할 수 있는 데까지 해보세요. (Try as much as you can.)
— That can happen; It's possible (often used to comfort someone).
괜찮아, 그럴 수 있어. (It's okay, that can happen.)
— An impossible event; something that shouldn't happen.
그건 있을 수 없는 일이에요. (That is something that cannot happen.)
— As you can see; as is visible.
여기서 볼 수 있듯이 결과가 좋습니다. (As you can see here, the results are good.)
— Unbearable; something one cannot tolerate.
참을 수 없는 고통이었어요. (It was unbearable pain.)
— Inevitably; having no other choice.
어쩔 수 없이 취소했어요. (I had to cancel it inevitably.)
— Unbelievably; to an incredible degree.
믿을 수 없을 만큼 예뻐요. (It's unbelievably pretty.)
— If only I could; if it were possible.
할 수만 있다면 돕고 싶어요. (I want to help if only I could.)
— Something anyone can do; easy or common.
이건 누구나 할 수 있는 일이에요. (This is something anyone can do.)
— Unforgettable; something one cannot forget.
잊을 수 없는 추억이에요. (It's an unforgettable memory.)
よく混同される語
Used for 'knowing how' to do something (a skill), whereas '수 있다' is more general ability or possibility.
Used for 'permission' (may I?), whereas '수 있다' is often just physical ability.
A short negation for 'cannot,' whereas '-(으)ㄹ 수 없다' is the long, more formal negation.
慣用句と表現
— To have no choice but to do something.
비가 와서 집에 있을 수밖에 없어요.
Neutral— To be unable to bear watching something (due to cruelty or pity).
그 사고는 눈 뜨고 볼 수 없었어요.
Metaphorical— Unspeakably; beyond words.
경치가 말할 수 없이 아름다워요.
Emphatic— Unique; can't be replaced (literally: there can't be two).
그는 제게 둘도 없는 친구예요.
Idiomatic— To be beyond help; out of one's hands.
이미 손쓸 수 없는 상황이에요.
Neutral— To have no place to stand/belong (literally: cannot put a foot down).
대도시에는 가난한 사람들이 발붙일 곳이 없어요.
Metaphorical— To be incredibly busy (literally: no gap to even breathe).
요즘은 숨 쉴 틈도 없이 바빠요.
Colloquial— To be excellent enough to show anywhere.
이 작품은 어디 내놔도 손색없어요.
Idiomatic— To have no excuse even if one had ten mouths.
정말 죄송합니다. 입이 열 개라도 할 말이 없네요.
Formal/Apologetic— Every cloud has a silver lining (literally: even if the sky falls, there's a hole to spring out of).
걱정 마세요. 하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있을 거예요.
Proverb間違えやすい
Both can translate to 'can' in English.
'알다' implies knowledge or skill. '수 있다' implies general possibility or ability.
수영할 줄 알아요 (I know how to swim) vs 수영할 수 있어요 (I can swim / I'm allowed to swim).
Both can imply permission.
'되다' is specifically for 'it is okay/allowed.' '수 있다' is more about feasibility.
가도 돼요? (May I go?) vs 갈 수 있어요? (Am I able to go?)
Using honorifics with '수 있다'.
You don't usually say '수 계시다'. You say '수 있으시다'.
할 수 있으세요 (Correct) vs 할 수 계세요 (Incorrect).
Negation types.
'안' is 'do not' (will), '수 없다' is 'cannot' (ability).
안 가요 (I'm not going) vs 갈 수 없어요 (I can't go).
Adding '도'.
'수도 있다' adds the nuance of 'might' or 'also can'.
비가 올 수 있어요 (It can rain) vs 비가 올 수도 있어요 (It might even rain).
文型パターン
N을/를 V-ㄹ 수 있어요
한국어를 할 수 있어요.
V-ㄹ 수 있었어요
어제는 갈 수 있었어요.
V-ㄹ 수 있을까요?
도와줄 수 있을까요?
V-ㄹ 수밖에 없어요
먹을 수밖에 없어요.
V-ㄹ 수도 있어요
늦을 수도 있어요.
V-ㄹ 수 있는 여지가 있다
성공할 수 있는 여지가 있다.
V-ㄹ 수 있음을 알다
위험할 수 있음을 압니다.
V-ㄹ 수 없는 노릇이다
정말 어찌할 수 없는 노릇이다.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely frequent in both spoken and written Korean.
-
가 수 있다
→
갈 수 있다
You must include the modifier 'ㄹ' or '을' before the noun '수'.
-
먹을 수 알아요
→
먹을 수 있어요 / 먹을 줄 알아요
Don't mix the two structures. '수' goes with '있다', and '줄' goes with '알다'.
-
살을 수 있다
→
살 수 있다
For 'ㄹ' batchim verbs like 살다, you don't add '을'. Just add '수 있다'.
-
안 할 수 있다 (to mean cannot)
→
할 수 없다 / 못 하다
'안 할 수 있다' means 'It's possible to not do it.' To say 'cannot,' use '할 수 없다'.
-
듣을 수 있다
→
들을 수 있다
The 'ㄷ' irregular verb '듣다' changes to 'ㄹ' when followed by a vowel.
ヒント
Check the Batchim
Always look at the last letter of the verb stem. No batchim? Use -ㄹ. Batchim? Use -을. Irregular 'ㄹ' batchim? Just add '수 있다'.
Polite Requests
When asking for a favor, '-(으)ㄹ 수 있을까요?' is much softer and more polite than '-(으)ㄹ 수 있어요?'
Skill vs. Possibility
If you are talking about a skill you studied (like a language or a sport), try using '-(으)ㄹ 줄 알다' for a more natural sound.
Emphasize with '가'
In emotional situations, use '-(으)ㄹ 수가 없다' to show that something is truly impossible or unbearable.
Listen for the 'L'
The 'ㄹ' sound is the key indicator for this grammar. Even if you miss the rest, that sound tells you ability or future is being discussed.
Spacing Matters
Remember there is a space between the modifier and the noun '수', and another space before '있다'. Example: 갈(space)수(space)있다.
Don't Overuse
Koreans often use '못' for simple inability. Save '-(으)ㄹ 수 없다' for when you want to sound more formal or precise.
The 'Can-Do' Spirit
Use '할 수 있다!' to encourage your friends. It's a very common and powerful motivational phrase in Korea.
Watch for 'ㅂ' Irregulars
Verbs like '쉽다' (easy) become '쉬울 수 있다'. Don't forget to change the 'ㅂ' to '우'!
'Might' vs 'Can'
Remember that this structure also means 'might.' Context is everything. '비가 올 수 있어요' almost always means 'It might rain.'
暗記しよう
記憶術
Think of 'Su' as 'Solution.' If you have the 'Su,' you have the solution or the way to do it. So, '-(으)ㄹ 수 있다' means 'The solution exists!'
視覚的連想
Imagine a key (the verb) fitting into a lock (the 'su'). If the key fits, the lock 'itda' (exists/opens).
Word Web
チャレンジ
Try to write five things you can do and five things you can't do today using only this structure. For example: '저는 요리할 수 있어요.'
語源
The structure comes from the combination of the prospective adnominal suffix '-(으)ㄹ' and the dependent noun '수'. The noun '수' (手/數) has roots in Chinese characters meaning 'method' or 'number/calculation,' implying a calculated way to achieve something.
元の意味: The original meaning of '수' in Middle Korean referred to a specific method or a way of doing things.
Koreanic (with heavy influence from Sino-Korean vocabulary for the dependent noun).文化的な背景
Be careful when asking '할 수 있어요?' to a superior about a simple task, as it might sound like you are questioning their basic competence. Use '-ㄹ 수 있으세요?' or '-아/어 주시겠어요?' for better respect.
English speakers often use 'can' for permission, but in Korea, this is less common. Use '-아/어도 되다' instead for better cultural fit.
実生活で練習する
実際の使用場面
At a Restaurant
- 포장할 수 있어요?
- 여기서 먹을 수 있어요?
- 더 맵게 할 수 있어요?
- 카드로 계산할 수 있어요?
At Work
- 오늘까지 할 수 있습니다.
- 도와줄 수 있으세요?
- 회의에 참석할 수 없어요.
- 다시 설명해 줄 수 있나요?
Language Learning
- 한국어 할 수 있어요.
- 천천히 말해 줄 수 있어요?
- 이거 읽을 수 있어요?
- 다시 말해 줄 수 있어요?
Travel
- 사진 찍을 수 있어요?
- 여기서 내릴 수 있어요?
- 표를 살 수 있나요?
- 걸어서 갈 수 있어요?
Socializing
- 내일 만날 수 있어?
- 같이 갈 수 있어?
- 술 마실 수 있어?
- 기다릴 수 있어?
会話のきっかけ
"한국말 할 수 있어요? (Can you speak Korean?)"
"매운 음식 잘 먹을 수 있어요? (Can you eat spicy food well?)"
"이번 주말에 만날 수 있어요? (Can we meet this weekend?)"
"컴퓨터 잘 고칠 수 있어요? (Can you fix computers well?)"
"태권도 할 수 있어요? (Can you do Taekwondo?)"
日記のテーマ
내가 가장 잘 할 수 있는 일 세 가지에 대해 써보세요. (Write about three things you can do best.)
한국에 가면 무엇을 할 수 있을까요? (What would you be able to do if you go to Korea?)
어렸을 때는 못 했지만 지금은 할 수 있는 것은 무엇인가요? (What is something you couldn't do as a child but can do now?)
미래에 내가 하고 싶은 일과 할 수 있는 일은 무엇인가요? (What are the things you want to do and can do in the future?)
다른 사람을 어떻게 도와줄 수 있는지 써보세요. (Write about how you can help others.)
よくある質問
10 問'못 해요' is common in daily speech and often implies a personal inability or lack of skill. '할 수 없어요' is slightly more formal and can imply that external circumstances make the action impossible. For example, 'I can't go because I'm sick' would usually be '못 가요'.
Yes, but it's less common than in English. In Korean, '-아/어도 되다' is the standard way to ask for or give permission. If you use '수 있다', it sounds more like you are asking about the physical possibility of the action.
For verbs like '듣다' (to hear), the 'ㄷ' changes to 'ㄹ', so it becomes '들을 수 있다'. For '돕다' (to help), it becomes '도울 수 있다'. For '살다' (to live), since it already has a 'ㄹ' batchim, it stays '살 수 있다'.
'수' is a dependent noun that means 'way,' 'method,' or 'possibility.' Because it is a noun, it needs the modifier '-(으)ㄹ' in front of it to function.
Yes, you conjugate the '있다' part into the past tense: '-(으)ㄹ 수 있었다'. For example, '어제는 시간이 있어서 갈 수 있었어요' (I was able to go yesterday because I had time).
Generally, no. This structure is for actions (verbs). To express possibility with adjectives, you usually use '-아/어질 수 있다' (can become...) or '-(으)ㄹ 수도 있다' (might be...).
Adding the subject marker '가' after '수' makes the sentence more emphatic. It's like saying 'There is absolutely no way I can...'
Use the idiom '-(으)ㄹ 수밖에 없다'. It literally means 'There is no way other than...' For example, '웃을 수밖에 없어요' (I can't help but laugh).
It is neutral and its formality depends on how you conjugate the final '있다'. '있습니다' is formal, '있어요' is polite, and '있어' is casual.
Yes, it often refers to future possibilities. To make it more certain in the future, you can say '-(으)ㄹ 수 있을 거예요'.
自分をテスト 200 問
Translate: 'I can speak Korean.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can you eat kimchi?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I cannot go tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can read this book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can you help me?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can sing well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I was able to meet my friend yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It might rain tonight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can I take a photo here?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can't believe it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can make kimbap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can you hear me?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can drive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can't wait.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can swim 100 meters.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You can sit here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can use a computer well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can we meet at 3 PM?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can't open the window.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can understand your heart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I can speak Korean' in polite Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Can you eat spicy food?' in polite Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't go' using the 'su' structure.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Encourage someone by saying 'You can do it!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Can you help me?' politely.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't believe it' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It might rain' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Can I take a picture?' politely.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I could do it yesterday.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can swim' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't hear you.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Can you read this?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can make it by tomorrow.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You can sit here.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Can we meet at 5:00?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't open this.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can drive a car.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't forget you.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It can happen.' (comforting)
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Can I use a credit card?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: '갈 수 있어요.'
Listen and identify the verb: '먹을 수 있어요.'
Is the speaker saying they CAN or CANNOT: '할 수 없어요.'
Listen for the tense: '할 수 있었어요.'
Listen for the tense: '할 수 있을 거예요.'
Identify the verb: '볼 수 있어요.'
Identify the verb: '들을 수 있어요.'
Identify the verb: '만들 수 있어요.'
Is the speaker asking a question or making a statement: '할 수 있어요?'
Identify the verb: '읽을 수 있어요.'
Identify the verb: '살 수 있어요.'
Is it positive or negative: '믿을 수 없어요.'
Identify the verb: '찾을 수 있어요.'
Identify the verb: '도와줄 수 있어요.'
Identify the verb: '쓸 수 있어요.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase -(으)ㄹ 수 있다 is the most versatile way to express 'can' in Korean, covering both physical skills and situational possibilities. To use it, simply attach it to the verb stem, remembering to use '-ㄹ' for vowel stems and '-을' for consonant stems. Example: 갈 수 있어요 (I can go).
- Used to express ability or possibility, equivalent to 'can' or 'be able to' in English.
- Attaches to verb stems; use '-ㄹ' for vowels and '-을' for consonants.
- The noun '수' literally means 'way' or 'means,' so it implies a way to do something exists.
- Can be conjugated into past, future, and various politeness levels like any other verb.
Check the Batchim
Always look at the last letter of the verb stem. No batchim? Use -ㄹ. Batchim? Use -을. Irregular 'ㄹ' batchim? Just add '수 있다'.
Polite Requests
When asking for a favor, '-(으)ㄹ 수 있을까요?' is much softer and more polite than '-(으)ㄹ 수 있어요?'
Skill vs. Possibility
If you are talking about a skill you studied (like a language or a sport), try using '-(으)ㄹ 줄 알다' for a more natural sound.
Emphasize with '가'
In emotional situations, use '-(으)ㄹ 수가 없다' to show that something is truly impossible or unbearable.
関連コンテンツ
generalの関連語
몇몇
A2いくつか; 幾つかの; 数人の.
조금
A1少しだけ待ってください。 (조금만 기다려 주세요.)
적게
A1少なく、少量で。動作の分量が少ないことを表す副詞です。
약간
A2少し、わずかに。少量や程度の低さを表すときに使われます。
많이
A1たくさん / 多く。 「たくさん食べました」(많이 먹었어요)。 「とても忙しいです」(많이 바빠요)。
잠시
A2しばらく;少しの間。「少々お待ちください。」(잠시만 기다려 주세요。)「後ほど戻ります。」(잠시 후에 돌아오겠습니다。)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2さっき、少し前に。さっき彼に会いました。
대해
A2「〜について」や「〜に関して」を意味します。会話や思考のトピックを導入する際に使われます。
~에 대해서
A2〜について;〜に関して。