Between 対 Among 対 Amongst: 何が違うの?
between、「集団」の一部なら among を使いましょう!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'between' for distinct, individual items and 'among' for items viewed as a collective group or mass.
- Use 'between' for two items: 'Between you and me.'
- Use 'between' for 3+ distinct items: 'The border between France, Spain, and Andorra.'
- Use 'among' for groups: 'I felt at home among my friends.'
Overview
between と among のどちらを使うべきか迷った経験があるはずです。中等教育の初期段階では、「between は2つのものに対して使い、among は3つ以上のものに対して使う」という非常にシンプルなルールを教わることが一般的です。しかし、B1レベル(中級)を目指す皆さんにとって、この「2つか3つか」という数だけの基準は、時に誤解を招く不十分なものとなります。amongst という言葉についても、そのニュアンスや現代英語における立ち位置を整理しておく必要があります。日本語では「〜の間で」「〜の中で」「〜に囲まれて」と一括りにされがちなこれらの表現を、英語のネイティブスピーカーがどのような感覚で使い分けているのか、詳しく紐解いていきましょう。between:個別の関係性を繋ぐ架け橋between の核心にあるのは、「個別のものと個別のものの間」というイメージです。たとえ対象が3つ以上あっても、それらが一つひとつ独立した名前や役割を持って認識されている場合、英語では between を選択します。between もまさにその「点と点を結ぶ線」を強調します。そのため、地図上の境界線、時間的な区切り、あるいは具体的な選択肢を比較する際には、対象がいくつあっても between が好まれます。among:集団の中に溶け込むイメージamong は、対象を個別に認識せず、「ひとまとめのグループや群衆」として捉えるときに使われます。イメージとしては、森の中の木々や、教室にいる大勢の生徒、あるいは社会全体といった「マスの塊」の中に存在している状態です。amongst:伝統と格式の響きamongst は、意味としては among と全く同じです。歴史的には古い形であり、現代では主にイギリス英語や、非常にフォーマルな文書、詩、宗教的なテキストなどで使われます。アメリカ英語ではほとんど使われず、日常会話で使うと「少し気取った感じ」や「古風すぎる印象」を相手に与える可能性があります。between | 個別の点と点を結ぶ | 「AとB(とC)の間に」「個別に」 |among | 集団や群衆の中に埋もれる | 「(大勢の)〜の中で」「〜に囲まれて」 |amongst | among のフォーマル・古風版 | (同上、ただし格調高い響き) |between+ 名詞1and名詞2- 最も基本的な形です。2つの具体的な要素を繋ぎます。
- 例:
The meeting is between 2:00 PM and 3:00 PM.(会議は午後2時から3時の間です。)
between+ 複数の具体的な名詞- 3つ以上でも、個別に列挙する場合は
betweenを使います。 - 例:
The trade agreement between Japan, the US, and Australia.(日本、アメリカ、オーストラリアの3カ国間の貿易協定。)
among+ 複数名詞(集団を表す)- 個別ではなく「グループ」として扱う名詞が来ます。
- 例:
He was popular among his colleagues.(彼は同僚たちの間で人気があった。)
among+ 代名詞(us, them など)- 自分たちや彼らという「集団」を指します。
- 例:
Let's keep this a secret among ourselves.(これは私たちだけの秘密にしておこう。)
betweenを使う場合:
between です。The cafe is located between the bank and the library.(そのカフェは銀行と図書館の間にあります。)amongを使う場合:
We had a picnic among the cherry trees.(私たちは桜の木々に囲まれてピクニックをした。)
betweenを使う場合:
between です。I'm struggling to choose between these three job offers.(これら3つの内定通知の間で、どれを選ぶか苦労している。)amongを使う場合:
She is considered one of the best among all candidates.(彼女は全候補者の中で、最も優秀な一人だと見なされている。)
betweenを使う場合:
The inheritance was divided equally between the four siblings.(遺産は4人の兄弟の間で平等に分けられた。)※各個人への分配を意識しているためbetweenが自然です。amongを使う場合:
The flyers were distributed among the crowd.(チラシが群衆の中で配られた。)
betweenを使う場合:
The bond between a mother and her child.(母親と子供の間の絆。)amongを使う場合:
Anxiety is increasing among young people in Japan.(日本の若者の間で不安が広がっている。)
among にしてしまう- 間違いの例:
The negotiation among Japan, the UK, and France was successful. - 解説: 日本、イギリス、フランスはそれぞれ独立した国家であり、交渉はそれぞれの国が個別の利害を持って行います。このように「個別のエンティティ」が明確な場合は、3つ以上であっても
betweenを使うのがネイティブの感覚です。amongを使うと、3カ国がドロドロに混ざり合った一つの塊のように聞こえてしまいます。
between you and I と言ってしまうbetween の後で非常によく起こります。- 間違いの例:
This is just between you and I. - 解説:
betweenは前置詞なので、後ろに来る代名詞は「目的格」でなければなりません。正しくはbetween you and meです。日本語では「私とあなたの間」と言えば主格も目的格も関係ないため、英語でもついついIを使ってしまいがちですが、注意が必要です。
among と訳す- 間違いの例:
I found my keys among the drawer. - 解説: 日本語では「引き出しの中で鍵を見つけた」と言いますが、この場合の「中」は空間の内部を指す
inです。amongは「複数のものに囲まれて」という意味なので、引き出しの中にたくさんの鍵が散らばっていて、その中に埋もれていたという特殊な状況でない限り使いません。日本語の「〜の中で」が「内部(in)」なのか「範囲(within)」なのか「集団(among)」なのかを見極める必要があります。
between / among と混同しやすい他の表現と比較してみましょう。between/among との違い |in | 〜の中に(空間的な内部) | among は「周囲のものとの関係」を指すが、in は単に「中に入っている」ことだけを指す。 |within | 〜の範囲内で(期限や距離) | among は人や物の集団を指すが、within は抽象的な境界線やルールの中を指す。 |amid | 〜の真っ只中に(混乱など) | among よりも文語的。特に「騒音の中」「混乱の中」など、数えられない概念に囲まれている時に使う。 |one of | 〜のうちの一つ | 集団の中の特定の個体に注目する。among は集団全体の状況を述べる。 |amid (または amidst) は among と似ていますが、among が「数えられるもの(people, trees)」に囲まれているのに対し、amid は「数えられない状況(confusion, noise, scandal)」に囲まれている時に使われるという違いがあります。between を使ってください。A meeting between Company A, Company B, and Company C となります。各社は独立した法人として参加するため、個別の関係性を表す between が適切です。amongst は絶対に使わないほうがいいですか?among に統一することをお勧めします。イギリス人の友人がメールで amongst を使ってきたら「ああ、少し丁寧(あるいは伝統的)な表現を使っているんだな」と理解できる程度で十分です。自分で使うと、文脈によっては少し不自然に浮いてしまうリスクがあります。among the ten ですか?among が自然です。10人を一人ひとり個別に比較しているというよりは、「10人のグループという枠組みの中で」という意味になるからです。ただし、最上級を使う場合は of を使って the tallest of the ten と言う方が一般的でスッキリとした響きになります。between を使って「〜の間を行ったり来たりする」はどう表現しますか?travel between A and B や commute between home and work のように表現します。2つの地点を往復するイメージは、まさに between の「点と点を結ぶ線」のイメージそのものです。日本語の「通勤(家と会社の往復)」などは between が非常にしっくりくる表現です。between を使うときは「個別の存在を指差している自分」を、among を使うときは「群衆の中に立っている自分」を想像してみてください。このイメージの切り替えができるようになれば、あなたの英語はぐっとネイティブの感覚に近づくはずです。頑張りましょう(頑張ってください)!Prepositional Usage Patterns
| Preposition | Followed By | Conceptual View | Example |
|---|---|---|---|
|
Between
|
2+ Nouns/Pronouns
|
Distinct Individuals
|
Between A, B, and C
|
|
Among
|
Plural Noun
|
Collective Group
|
Among the crowd
|
|
Amongst
|
Plural Noun
|
Formal Collective
|
Amongst the trees
|
Meanings
These prepositions describe the relationship or position of something in relation to other objects or people, distinguishing between individual connections and group membership.
Individual Relationship
Used when referring to distinct, named, or individual items, regardless of the total number.
“The negotiations between the three companies are ongoing.”
“I'm trying to choose between the red, blue, and green shirts.”
Group Membership
Used when referring to items as part of a collective, a crowd, or an undefined mass.
“He disappeared among the crowd at the festival.”
“There is a thief among us!”
Distribution
Used to describe how something is shared or divided within a group.
“The prize money was divided among the winners.”
“They shared the pizza between the two of them.”
Reference Table
| 単語 | 対象の数 | フォーカス | 丁寧さ | 例文 |
|---|---|---|---|---|
|
Between
|
2つ(個別なら3つ以上も)
|
個別の関係や地点
|
標準的
|
The choice `between` coffee and tea.
|
|
Between
|
3つ以上(個別の場合)
|
個別の関係や比較
|
標準的
|
Negotiations `between` the three countries.
|
|
Among
|
3つ以上
|
区別されない集団や塊
|
標準的
|
She shared the news `among` friends.
|
|
Amongst
|
3つ以上
|
区別されない集団や塊
|
フォーマル・文学的
|
He walked `amongst` the ancient ruins.
|
フォーマル度スペクトル
This information must remain strictly between the two of us. (Confidentiality)
Keep this between you and me. (Confidentiality)
Just between us, I'm quitting. (Confidentiality)
Keep this on the DL between us. (Confidentiality)
Between vs. Among vs. Amongst: 基本コンセプト
Between
- 2つ Often involves two distinct items.
- 個別 Focuses on individual relationships/points.
- 明確な対象 Can be more than two if entities are distinct.
Among
- 3つ以上 Involves three or more items.
- 集団 Implies being part of a larger, undifferentiated collection.
- 囲まれている Suggests inclusion or distribution within a mass.
Amongst
- フォーマル An older, more formal variant.
- 文学的 Often found in classic texts or formal speeches.
- 同じ意味 Functionally identical to 'among'.
Between vs. Among: クイック比較
Between か Among か選ぶフローチャート
はっきりした2つのもの/人を指していますか?
3つ以上あっても、個別の関係に注目していますか?
集団の中にある、区別されない複数を指していますか?
シチュエーション別ガイド
'Between' を使う
- • 明確な2つのもの
- • 個別の関係(3つ以上でも)
- • 定番フレーズ(you and meなど)
- • 地理的な地点
'Among' を使う
- • 3つ以上(区別なし)
- • グループや群衆の一部
- • 集団内での分配
- • 全体の中の存在
'Amongst' を使う
- • フォーマルな書き言葉
- • 文学的な文脈
- • 歴史的なテキスト
- • Amongと同じ意味
レベル別の例文
The cat is between the chair and the table.
El gato está entre la silla y la mesa.
I am between two friends.
Estoy entre dos amigos.
He is among the children.
Él está entre los niños.
The pen is among the books.
El bolígrafo está entre los libros.
This is a secret between you and me.
Esto es un secreto entre tú y yo.
The park is between the school and the hospital.
El parque está entre la escuela y el hospital.
She was happy among her family.
Ella era feliz entre su familia.
Divide the sweets among the kids.
Divide los dulces entre los niños.
The flight travels between London, Paris, and Rome.
El vuelo viaja entre Londres, París y Roma.
There is a big difference between these three options.
Hay una gran diferencia entre estas tres opciones.
I felt like a stranger among all those people.
Me sentí como un extraño entre toda esa gente.
The tradition is common among local tribes.
La tradición es común entre las tribus locales.
The relationship between the three partners soured over time.
La relación entre los tres socios se agrió con el tiempo.
You must choose between staying here, going home, or finding a hotel.
Debes elegir entre quedarte aquí, irte a casa o buscar un hotel.
The virus spread quickly among the unvaccinated population.
El virus se propagó rápidamente entre la población no vacunada.
He was considered a hero amongst his peers in the UK.
Era considerado un héroe entre sus pares en el Reino Unido.
The space between the atoms is mostly empty.
El espacio entre los átomos está mayormente vacío.
There is little consensus between the various political factions.
Hay poco consenso entre las diversas facciones políticas.
Amongst the chaos of the revolution, a new leader emerged.
Entre el caos de la revolución, surgió un nuevo líder.
The wealth was distributed among the survivors of the estate.
La riqueza fue distribuida entre los sobrevivientes de la herencia.
The nuances between these two philosophical schools are subtle.
Los matices entre estas dos escuelas filosóficas son sutiles.
Inter-state conflicts often arise from disputes between the constituent parts.
Los conflictos interestatales a menudo surgen de disputas entre las partes constituyentes.
One finds a certain melancholy amongst the works of the late Romantic poets.
Uno encuentra una cierta melancolía entre las obras de los poetas románticos tardíos.
The belief is widely held among the intelligentsia.
La creencia es ampliamente sostenida entre la intelectualidad.
間違えやすい
Both mean 'in the middle of,' but 'among' is for countable items and 'amid' is for uncountable or abstract things.
Learners use 'between' when they mean 'inside a single group'.
People think 'I' sounds more polite or correct.
よくある間違い
The ball is among the two chairs.
The ball is between the two chairs.
I am between my friends.
I am among my friends.
Between you and I.
Between you and me.
He sits among Tom and Jerry.
He sits between Tom and Jerry.
The secret is among us two.
The secret is between us two.
I found it between the papers.
I found it among the papers.
She is amongst the best.
She is among the best.
The border among France, Germany, and Switzerland.
The border between France, Germany, and Switzerland.
Divide the work between the whole team.
Divide the work among the whole team.
There is a link among the two events.
There is a link between the two events.
The differences among the three versions were minor.
The differences between the three versions were minor.
文型パターン
The choice is between ___ and ___.
He was standing among ___.
There is a conflict between ___, ___, and ___.
Amongst ___ , one can find ___.
Real World Usage
I enjoy working among diverse teams to solve problems between departments.
Just between us, I think the party is going to be boring.
The hotel is located between the train station and the river.
I'm so happy to be among such inspiring people today!
Amongst the variables studied, temperature had the greatest impact.
Choose between a side of fries or a salad.
数よりも「はっきり」しているか
between を選んで。これが自然に話す秘訣です。between日常会話で "Amongst" は避けて
amongst を使うと、少し気取った古臭い印象になります。普通は among がベストです。among迷ったら "Among" でOK
among が一番安全で一般的ですよ。amongイギリス英語では見かけるかも
amongst を使う人もいますが、グローバルな場では among が主流です。amongSmart Tips
Always use 'between', no matter how many names there are.
Use 'amongst' before words starting with a vowel to make the transition smoother.
Stick to 'between'. It implies a tighter, more personal connection.
Default to 'among'. These words almost never take 'between'.
発音
The Schwa in 'Between'
The first 'e' in 'between' is often reduced to a schwa /bəˈtwiːn/ in fast speech.
The 'st' in 'Amongst'
The 't' is clearly pronounced, unlike in words like 'listen'. It sounds like /əˈmʌŋst/.
Emphasis on Choice
Is it between THIS ↗️ or THAT ↘️?
Rising intonation on the first option, falling on the second to show a closed choice.
暗記しよう
記憶術
Between is for 'Be-Two-een' (two or more distinct things). Among is for 'A-Many-Group'.
視覚的連想
Imagine 'Between' as a bridge connecting specific islands. Imagine 'Among' as a person standing in the middle of a dense forest where you can't see the individual trees clearly.
Rhyme
If the items are distinct and few, 'Between' is the word for you. If they're a group or a crowd, 'Among' is what is allowed.
Story
Sarah had to choose between a red apple and a green pear. As she sat among the trees in the orchard, she realized she couldn't decide. Amongst all the fruit, those two were the best.
Word Web
チャレンジ
Look around your room. Find two objects and describe what is 'between' them. Then, find a group of objects (like books or pens) and describe one object that is 'among' them.
文化メモ
'Amongst' is significantly more common in the UK than in the US, though still considered formal.
Americans almost exclusively use 'among'. 'Amongst' can sound 'snobbish' or archaic in the US.
Contracts often use 'between' for multiple parties to ensure each party is recognized as a separate legal entity.
Both words come from Old English. 'Between' comes from 'be-twēonum' (by the two). 'Among' comes from 'onmang' (in a crowd/mingling).
会話のきっかけ
If you had to choose between living in the city or the countryside, which would you pick?
Who is the most famous person among your friends?
What are the main differences between your native language and English?
Have you ever felt like an outsider among a group of people?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Score: /3
練習問題
8 exercisesThe secret is strictly ___ the three of us.
He felt like a small fish ___ the sharks.
Find and fix the mistake:
This is just between you and I.
He disappeared ___ the crowd.
The money was shared by the two brothers.
Is this correct?
A: Where is the remote? B: It's ___ the cushions on the sofa.
1. Two people 2. A crowd 3. Named countries
Score: /8
Practice Bank
13 exercisesScore: /13
よくある質問 (8)
Yes! You can use `between` for any number of things as long as they are distinct and individual. For example: 'The differences between English, Spanish, and French.'
No, they mean the same thing. `Amongst` is just more formal and more common in British English. In most cases, `among` is the safer choice.
This is called hypercorrection. People think 'I' sounds more formal, so they use it even when the grammar requires 'me'.
Use `among` for things you can count (people, trees). Use `amid` for things you can't count (chaos, noise, excitement).
Yes, if you are sharing something with specific people. 'We split the pizza between the three of us.'
It exists, but it is very rare. Americans usually find it sounds a bit old-fashioned or overly formal.
Yes, 'between 5 PM and 6 PM' is the standard way to describe a time range.
`In` just means inside. `Among` means you are surrounded by or part of a group. 'He is in the crowd' vs. 'He is among friends.'
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
entre
English requires a distinction between individuals and groups that Spanish does not.
entre / parmi
English 'between' is more strictly for distinct entities than French 'entre'.
zwischen / unter
German 'unter' can also mean 'under', which can cause confusion.
aida (間) / naka (中)
Japanese focuses more on physical space vs. containment.
bayna (بين)
Arabic speakers must learn to split one word into two distinct English concepts.
zhī jiān (之间) / zhōng (中)
The grammatical structure (placing the word after the noun) is the biggest hurdle.
Learning Path
Prerequisites
関連動画
Related Grammar Rules
方言 vs. 言語:違いは何ですか?
### Overview 言語(language)と方言(dialect)の区別は、言語学において最も有名で、かつ最も難しい問題の一つです。「言語...
Nowadays vs. Now-a-days: 違いは何ですか?
### Overview 英語を学習していると、似たような意味を持つ単語や、スペリングが紛らわしい表現に遭遇することが多々あります。...
Let them vs. Let they: 違いは何ですか?
### Overview 英語を学習する際、多くの日本人が最初に直面する壁の一つが「代名詞の格(Case)」の変化です。日本語では「彼」...
Quite vs. Quiet: 違いは何ですか?
### 概要 (Overview) 英語を学習する上で、多くの日本人学習者が頭を悩ませるのが「スペルが似ているけれど意味が全く異なる単...
Said vs. Told: 違いは何ですか?
### Overview 英語を学習している皆さんにとって、`say` と `tell` の使い分けは、中級レベル(B1)に到達する際に必ずと言って...