~을/를 수 있다/없다
저는 수영을 할 수 있습니다.
- Ability
- Expressing physical or mental skills, such as speaking a language, playing an instrument, or lifting a heavy object. If you have learned how to do something, or if you possess the physical strength to do it, you use this pattern.
매운 음식을 먹을 수 없어요.
- Possibility
- Expressing whether a situation allows for an action to happen. This includes permission, availability, or environmental factors. For example, if it is raining, you cannot go on a picnic. The lack of possibility is expressed with this same pattern.
내일 비가 올 수 있어요.
- Permission
- While -아/어도 되다 is the standard grammar for asking permission (May I?), younger generations frequently use -(으)ㄹ 수 있다 to ask for permission in a softer, more indirect way.
여기에 앉을 수 있나요?
혼자서 갈 수 없어요.
- Rule 1: Vowel Endings
- If the verb stem ends in a vowel (meaning there is no batchim, or final consonant), you attach -ㄹ 수 있다/없다 directly to the bottom of the final syllable of the stem.
가다 (to go) -> 갈 수 있다
- Rule 2: Consonant Endings
- If the verb stem ends in a consonant (meaning it has a batchim), you must attach -을 수 있다/없다. The '으' acts as a cushion to make pronunciation easier.
먹다 (to eat) -> 먹을 수 있다
- Rule 3: ㄹ Irregular
- If the verb stem already ends in the consonant 'ㄹ', you do not add another 'ㄹ' or '을'. You simply use the existing 'ㄹ' and add '수 있다/없다'.
만들다 (to make) -> 만들 수 있다
음악을 들을 수 있어요.
제가 도울 수 있습니다.
- Public Signs
- Signs indicating prohibitions or permissions frequently utilize this grammar. For instance, a sign near a fragile museum exhibit might read '만질 수 없습니다' (You cannot touch).
들어갈 수 없습니다.
- Customer Service
- When you are shopping or at a restaurant, staff will often use this pattern to politely inform you of what is possible. '환불할 수 없습니다' means 'You cannot get a refund.'
카드로 계산할 수 있나요?
- Asking for Favors
- To politely request help, Koreans often ask 'Is it possible for you to help me?' rather than a direct command.
저를 도와주실 수 있나요?
창문을 닫아 주실 수 있어요?
이해할 수 없어!
- Spacing Errors
- The most frequent written mistake is ignoring the spaces. Because 'can' is one word in English, learners tend to write '할수있다' as a single block. However, '수' is an independent noun (a bound noun) and must have spaces before and after it: '할 수 있다'.
Correct: 수영을 할 수 있습니다.
Incorrect: 수영을 할수있습니다.
- Tense Misplacement
- Another major issue is placing the past tense marker on the main verb rather than on '있다/없다'. To say 'I could not go', learners sometimes say '갔을 수 없다'. This is incorrect. The past tense must be applied to the final verb: '갈 수 없었다'.
어제 만날 수 없었어요.
- Overusing for 'Know How To'
- English speakers use 'can' for learned skills (I can speak French). While -(으)ㄹ 수 있다 is acceptable, native Koreans often prefer -(으)ㄹ 줄 알다 for skills acquired through learning. Overusing -(으)ㄹ 수 있다 can sometimes sound slightly unnatural in these specific contexts.
한국어를 할 수 있어요. (Acceptable, but focuses on possibility/ability)
한국어를 할 줄 알아요. (More natural for a learned language skill)
- -(으)ㄹ 줄 알다 / 모르다
- This pattern translates to 'knowing how to do something' or 'not knowing how to do something'. It is specifically used for learned abilities and skills. For example, playing the piano, speaking a language, or riding a bike. While you can use -(으)ㄹ 수 있다 for these, -(으)ㄹ 줄 알다 emphasizes the knowledge behind the skill.
피아노를 칠 줄 알아요. (I know how to play the piano.)
- 못 (mot) + Verb
- The adverb '못' is a shorter, more conversational way to say 'cannot'. It is placed directly before the verb. '못 가요' (I cannot go) has the exact same meaning as '갈 수 없어요', but it is punchier and used constantly in spoken Korean. It implies you want to do it, but some external circumstance prevents you.
오늘 바빠서 못 가요. (I am busy today so I cannot go.)
- -아/어도 되다
- This is the dedicated grammar for permission. It translates to 'Is it okay if I...?' or 'You may...'. If you are asking if you 'can' do something in the sense of asking for permission, this is much more natural and polite than -(으)ㄹ 수 있다.
사진을 찍어도 됩니까? (May I take a picture?)
네, 찍으셔도 됩니다. (Yes, you may take a picture.)
가능하다 (to be possible)
レベル別の例文
저는 수영을 할 수 있어요.
I can swim.
하다 -> 할 수 있다
한국어를 할 수 있어요?
Can you speak Korean?
Question form with rising intonation.
매운 음식을 먹을 수 없어요.
I cannot eat spicy food.
먹다 -> 먹을 수 없다 (consonant ending)
내일 만날 수 있어요?
Can we meet tomorrow?
만나다 -> 만날 수 있다
여기에 앉을 수 있어요?
Can I sit here?
앉다 -> 앉을 수 있다
저는 갈 수 없어요.
I cannot go.
가다 -> 갈 수 없다
이것을 볼 수 있어요?
Can you see this?
보다 -> 볼 수 있다
물 좀 마실 수 있어요?
Can I drink some water?
마시다 -> 마실 수 있다
비가 와서 공원에 갈 수 없어요.
I can't go to the park because it's raining.
Combined with -아/어서 (reason).
어제 너무 바빠서 숙제를 할 수 없었어요.
I was too busy yesterday so I couldn't do my homework.
Past tense applied to 없다 -> 없었어요.
조금 더 천천히 말해 주실 수 있어요?
Can you speak a little more slowly?
Using 주다 for a polite request.
이 노래를 들을 수 있어요?
Can you hear this song?
듣다 is a ㄷ-irregular verb -> 들을 수 있다.
제가 문을 열어 드릴 수 있습니다.
I can open the door for you.
Formal polite form (습니다).
운전할 수 있지만, 차가 없어요.
I can drive, but I don't have a car.
Combined with -지만 (but).
도서관에서 책을 빌릴 수 있어요.
You can borrow books at the library.
빌리다 -> 빌릴 수 있다.
이 케이크를 혼자 다 먹을 수 없어요.
I can't eat this whole cake by myself.
Using 다 (all) with the negative form.
주말에는 차가 막혀서 일찍 도착할 수 없을 거예요.
Because traffic is heavy on weekends, we probably won't be able to arrive early.
Combined with future assumption -(으)ㄹ 거예요.
아무리 노력해도 그 사람의 마음을 바꿀 수는 없어요.
No matter how hard I try, I cannot change that person's mind.
Adding particle 는 for emphasis: 바꿀 수는 없다.
이 문제는 혼자서 해결할 수 없으니까 도와주세요.
I cannot solve this problem alone, so please help me.
Combined with -(으)니까 (reason).
내일 회의에 참석하실 수 있는지 확인해 주세요.
Please check if you can attend tomorrow's meeting.
Using -(으)ㄴ/는지 (whether or not).
그분은 외국인이지만 한국어를 원어민처럼 할 수 있어요.
Even though he is a foreigner, he can speak Korean like a native speaker.
Using 처럼 (like).
이 앱을 사용하면 택시를 쉽게 부를 수 있습니다.
If you use this app, you can easily call a taxi.
부르다 is an 르-irregular verb.
시간이 없어서 점심을 먹을 수밖에 없었어요.
I had no time, so I had no choice but to eat lunch (quickly/etc).
Using -(으)ㄹ 수밖에 없다 (have no choice but to).
그 소문을 믿을 수도 없고, 안 믿을 수도 없네요.
I can't believe the rumor, but I can't not believe it either.
Using 도 (also/even) for conflicting possibilities.
이러한 경제 위기 상황에서는 기업들이 투자를 줄일 수밖에 없습니다.
In such an economic crisis, companies have no choice but to reduce investment.
Formal business context with 수밖에 없다.
스트레스는 만성 질환의 주요 원인이 될 수 있다고 전문가들은 말합니다.
Experts say that stress can be a major cause of chronic diseases.
Indirect quotation -다고 하다 combined with 수 있다.
그의 주장은 논리적 오류가 많아서 도저히 받아들일 수 없는 입장입니다.
His argument has many logical fallacies, so it is a position that absolutely cannot be accepted.
Using 도저히 (absolutely not) with the negative form.
이번 프로젝트의 성공 여부는 팀원들의 협력에 달려 있다고 볼 수 있습니다.
The success of this project can be seen as depending on the cooperation of the team members.
-다고 볼 수 있다 (can be seen as).
아무리 뛰어난 기술이라도 윤리적 기준을 무시한다면 사회적 비판을 피할 수 없을 것입니다.
No matter how outstanding the technology is, if it ignores ethical standards, it will not be able to avoid social criticism.
Complex conditional and future negative capability.
환경 보호를 위해 일회용품 사용을 줄이는 것은 누구나 실천할 수 있는 작은 노력입니다.
Reducing the use of disposable items for environmental protection is a small effort anyone can practice.
Using the pattern as a noun modifie
関連コンテンツ
communicationの関連語
~대해서
A2About; a particle indicating the subject of discussion.
~ 에 대해
A2「〜について」という意味です。話したり考えたりする対象を表す時に使います。
~쯤
A2〜くらい;〜ほど。時間や数量に使われます。
동의
B1他人の意見や提案に賛성すること。
모호성
B2複数の解釈が可能な状態であること。不正確さまたは不明瞭さ。 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>모호성</mark>とは、物事が不明確で、さまざまな方法で理解できることを意味します。それは確実性や正確さの欠如です。
그리고
A1「そして」や「それから」を意味する接続詞です。2つの文章や動作をつなぐ時に使われます。
공지
A2特定のグループや公衆に向けた公式な通知や公表のこと。
답하다
A1質問やメッセージに答える。
대답하다
A1質問や呼びかけに答えること。「先生の質問に元気に答えました。」
대답
A1答え;返事。先生の問いに返事をする。