A2 verb

밝아지다

balkajida

The Korean verb 밝아지다 (balgajida) means 'to become bright' or 'for dawn to break.' You can use this word when the sun comes up in the morning and it gets light outside. For example, after a long night, the sky 밝아져요 (balgajyeoyo) – it brightens. It's also used metaphorically, like when a situation becomes clearer or more hopeful, you might say it's 밝아지고 있어요 (balgajigo isseoyo), meaning it's brightening up.

豆知識

The suffix '-아지다' is very common in Korean to form verbs meaning 'to become (adjective)' or 'to turn (adjective)'. So, '밝아지다' literally means 'to become bright'.

知っておくべき文法

-아/어지다 is a common passive voice ending in Korean. It attaches to verb stems to indicate that an action is done to the subject, or that the subject's state changes as a result of an external factor. In the case of 밝아지다, it means 'to become bright' or 'for something to brighten'.

날씨가 갑자기 밝아졌어요. (The weather suddenly became bright.)

The stem of 밝아지다 is 밝아지-. When conjugating, you would attach appropriate endings. For instance, in the present tense, it's 밝아져요. In the past tense, it's 밝아졌어요.

밤새도록 어두웠던 거리가 아침에 밝아졌어요. (The street, which was dark all night, became bright in the morning.)

The verb 밝아지다 is often used to describe the transition from darkness to light, both literally (e.g., dawn breaking) and metaphorically (e.g., a situation becoming clearer or better).

해가 뜨면서 하늘이 점점 밝아지고 있어요. (As the sun rises, the sky is gradually becoming bright.)

It can be combined with adverbs of time or degree to specify when or how something becomes bright. For example, '점점 밝아지다' (to gradually become bright) or '갑자기 밝아지다' (to suddenly become bright).

오랫동안 미뤄왔던 문제가 이제야 조금씩 밝아지고 있어요. (The problem that had been put off for a long time is finally becoming a little clearer.)

While 밝아지다 specifically refers to the act of becoming bright, its root 밝다 (to be bright) is an adjective. The -아/어지다 ending transforms the adjective into a verb denoting a change of state.

그녀의 표정이 다시 밝아지는 것을 보았어요. (I saw her expression brightening up again.)

レベル別の例文

1

해가 뜨면 방이 밝아져요.

When the sun rises, the room becomes bright.

2

아침이 되면 하늘이 밝아집니다.

When morning comes, the sky becomes bright.

3

전등을 켜면 어두웠던 거실이 밝아졌어요.

When I turned on the light, the dark living room became bright.

4

밤이 지나고 동쪽 하늘이 밝아지기 시작했어요.

After the night passed, the eastern sky began to brighten.

5

구름이 걷히고 날씨가 밝아졌습니다.

The clouds cleared and the weather became bright.

6

어두운 골목길에 불빛이 들어와서 밝아졌어요.

A light came into the dark alley, and it became bright.

7

긴 터널을 지나자마자 밖이 환하게 밝아졌어요.

As soon as we passed through the long tunnel, it became brightly lit outside.

8

해가 뜨기 전, 새벽 공기가 상쾌하고 서서히 밝아집니다.

Before the sun rises, the dawn air is fresh and slowly becomes bright.

1

새로운 아이디어가 떠오르자, 문제의 해결책이 드디어 밝아지기 시작했다.

As a new idea came to mind, the solution to the problem finally began to become clear.

밝아지다 used figuratively to mean 'become clear' or 'become apparent'.

2

길을 잃어 헤매던 우리는 멀리서 불빛이 밝아지는 것을 보고 희망을 얻었다.

Lost and wandering, we gained hope seeing lights brightening in the distance.

밝아지는 (brightening) is the present progressive form of 밝아지다 modifying 불빛.

3

오랜 시간 기다린 끝에 드디어 동이 터서 주변이 서서히 밝아지기 시작했다.

After a long wait, dawn finally broke and the surroundings slowly began to brighten.

동이 터서 (as dawn broke) is a common phrase to indicate the start of the day.

4

그의 얼굴은 기쁜 소식을 듣자마자 순식간에 밝아졌다.

His face brightened instantly as soon as he heard the good news.

밝아졌다 (brightened) is the past tense of 밝아지다, referring to a person's facial expression.

5

어둠이 걷히고 세상이 다시 밝아지는 것을 보니 마음이 평화로웠다.

Seeing the darkness lift and the world brighten again, my heart felt peaceful.

밝아지는 것을 보니 (seeing the world brighten) uses the descriptive verb form + 것을 보니 to express observation.

6

폭풍우가 지나가고 하늘이 거짓말처럼 맑고 밝아졌다.

After the storm passed, the sky became clear and bright as if by magic.

거짓말처럼 (like a lie / unbelievably) emphasizes the suddenness and beauty of the change.

7

새로운 정부의 정책 덕분에 국민들의 미래가 더욱 밝아질 것이라고 기대된다.

Thanks to the new government's policies, it is expected that the future of the nation will become even brighter.

밝아질 것이다 (will become brighter) is the future tense, used to express expectation.

8

촛불이 하나둘 켜지면서 어두웠던 방 안이 점차 밝아졌다.

As candles were lit one by one, the dark room gradually became brighter.

점차 (gradually) emphasizes the slow process of brightening.

語源

Native Korean

元の意味: Combination of '밝다' (balg-da, 'to be bright') and '-아지다' (-a-ji-da, 'to become').

Koreanic

文化的な背景

<html><p>This word is often used metaphorically in Korean. For example, '얼굴이 밝아지다' can mean someone's face is brightening due to happiness or good health. It reflects the Korean tendency to use descriptive verbs to convey subtle changes in state.</p></html>

実生活で練習する

実際の使用場面

Describing the rising sun or the onset of daylight.

  • 하늘이 밝아지기 시작했어요. (The sky started to brighten.)
  • 아침에 해가 뜨면서 세상이 밝아져요. (In the morning, as the sun rises, the world brightens.)
  • 동쪽에서 하늘이 밝아지는 것을 보았어요. (I saw the sky brightening in the east.)

Speaking about a room or area becoming brighter, perhaps due to turning on a light or opening curtains.

  • 불을 켜니까 방이 금방 밝아졌어요. (The room quickly brightened when I turned on the light.)
  • 커튼을 여니 방 안이 밝아졌어요. (When I opened the curtains, the room became brighter.)
  • 창문으로 햇빛이 들어와서 거실이 밝아졌어요. (Sunlight came through the window and the living room brightened.)

Figuratively, when a situation or someone's mood improves or becomes clearer.

  • 좋은 소식을 듣고 기분이 밝아졌어요. (My mood brightened after hearing good news.)
  • 문제가 해결되면서 상황이 밝아졌어요. (The situation brightened as the problem was solved.)
  • 얼굴이 밝아진 것을 보니 좋은 일이 있었나 봐요. (Seeing your face brighten, it seems something good happened.)

Referring to an atmosphere becoming more cheerful or lively.

  • 새로운 손님들이 오자 분위기가 밝아졌어요. (The atmosphere brightened when the new guests arrived.)
  • 웃음소리가 들리니 모임이 더 밝아졌어요. (The gathering became more lively when laughter was heard.)
  • 재미있는 이야기를 하니 대화가 밝아졌어요. (The conversation brightened when I told an interesting story.)

Talking about a future prospect becoming more hopeful.

  • 앞으로 전망이 밝아질 것 같아요. (It seems the future prospects will brighten.)
  • 노력하면 미래가 밝아질 거예요. (If you work hard, your future will brighten.)
  • 그 소식 덕분에 희망이 밝아졌어요. (Thanks to that news, hope brightened.)

会話のきっかけ

"오늘 아침에 해가 뜨는 것을 봤어요? (Did you see the sun rise this morning?)"

"방이 좀 어두워요. 불을 켤까요? (The room is a bit dark. Shall I turn on the light?)"

"최근에 기분이 밝아진 적이 있어요? (Have you felt your mood brighten recently?)"

"어떤 상황이 밝아지길 바라세요? (What kind of situation do you hope will brighten?)"

"당신을 웃게 하는 것은 무엇인가요? (What makes you brighten up?)"

日記のテーマ

어떤 순간에 당신의 하루가 밝아지는지 생각해 보세요. (Think about what moments make your day brighter.)

가장 기억에 남는 '밝아지는' 순간은 언제였나요? (When was the most memorable 'brightening' moment for you?)

만약 당신이 어떤 공간을 밝게 만들 수 있다면, 어디를 밝게 하고 싶으신가요? (If you could make any space brighter, where would it be?)

어떤 소식이 당신의 기분을 밝게 만들었는지 일기에 써보세요. (Write in your journal about news that made your mood brighter.)

미래에 무엇이 밝아지기를 희망하는지 적어보세요. (Write about what you hope will brighten in the future.)

自分をテスト 42 問

multiple choice A1

Choose the best Korean word for 'become bright'.

正解! おしい! 正解: 밝아지다

'밝아지다' means 'to become bright' or 'for dawn to break'. The other options mean 'to become dark', 'to become small', and 'to become big' respectively.

multiple choice A1

Which sentence correctly uses '밝아지다'?

正解! おしい! 正解: 하늘이 밝아졌습니다. (The sky became bright.)

'밝아지다' is used when something literally becomes brighter, like the sky at dawn. It's not typically used for food, books, or chairs.

multiple choice A1

What is the opposite meaning of '밝아지다'?

正解! おしい! 正解: 어두워지다 (to become dark)

'밝아지다' means 'to become bright', so its opposite is '어두워지다', meaning 'to become dark'.

true false A1

When the sun rises, the sky '밝아집니다'. (The sky becomes bright.)

正解! おしい! 正解: 正しい

'밝아지다' is used to describe the sky becoming bright at dawn.

true false A1

You can use '밝아지다' to describe a room getting darker.

正解! おしい! 正解: 間違い

'밝아지다' means 'to become bright'. To describe a room getting darker, you would use '어두워지다'.

true false A1

The sentence '아침이 밝아졌어요.' means 'Morning has broken.'

正解! おしい! 正解: 正しい

'아침이 밝아졌어요' literally means 'morning has become bright', which is a common way to say 'morning has broken' or 'dawn has come'.

fill blank A2

아침이 되면 방이 ___.

正解! おしい! 正解: 밝아져요

The sentence means 'When morning comes, the room becomes bright.' '밝아져요' means 'becomes bright'.

fill blank A2

하늘이 ___ 밤이 끝났어요.

正解! おしい! 正解: 밝아져서

The sentence means 'Because the sky became bright, the night ended.' '밝아져서' means 'because it became bright'.

fill blank A2

해가 뜨면 세상이 ___.

正解! おしい! 正解: 밝아진다

The sentence means 'When the sun rises, the world becomes bright.' '밝아진다' means 'becomes bright'.

fill blank A2

창문으로 빛이 들어와 방이 ___.

正解! おしい! 正解: 밝아졌어요

The sentence means 'Light came through the window and the room became bright.' '밝아졌어요' is the past tense of '밝아지다'.

fill blank A2

곧 날이 ___ 우리는 일어날 거예요.

正解! おしい! 正解: 밝아질 거라서

The sentence means 'Because the day will soon break, we will wake up.' '밝아질 거라서' means 'because it will become bright'.

fill blank A2

아침에 해가 ___ 온 세상이 깨어나요.

正解! おしい! 正解: 밝아지면

The sentence means 'When the sun makes it bright in the morning, the whole world wakes up.' '밝아지면' means 'if/when it becomes bright'.

fill blank B2

밤이 지나고 동쪽 하늘이 서서히 _______ 시작했다. (After the night, the eastern sky slowly began to _______.)

正解! おしい! 正解: 밝아지기

'밝아지다' (to become bright) fits the context of the sky becoming bright after night, indicating dawn. The grammatical form '밝아지기' is needed to connect with '시작했다' (began).

fill blank B2

아침이 되면 세상이 _______ 모두 활동을 시작한다. (When morning comes, the world _______ and everyone starts their activities.)

正解! おしい! 正解: 밝아지고

'밝아지다' (to become bright) is the most appropriate verb to describe the world becoming bright in the morning. The conjunctive ending '-고' is used to connect it with the next clause.

fill blank B2

그녀의 얼굴은 기쁜 소식을 듣고 갑자기 _______ 행복해 보였다. (Her face suddenly _______ after hearing the good news and she looked happy.)

正解! おしい! 正解: 환해지고

While '밝아지다' can refer to light, '환해지다' specifically means to become bright or radiant, often used to describe a person's face. In this context, it describes her face brightening with happiness. '밝아지고' would also be grammatically correct but '환해지고' is more idiomatic for a face.

fill blank B2

우리가 산 정상에 도착했을 때, 동이 _______ 아름다운 풍경이 눈앞에 펼쳐졌다. (When we arrived at the mountain peak, dawn _______ and a beautiful landscape unfolded before our eyes.)

正解! おしい! 正解: 밝아져서

'밝아지다' (to become bright) combined with '-져서' (because/as a result) accurately describes dawn breaking, leading to the unfolding of a beautiful landscape. '동이 트다' also means dawn breaking, but '밝아져서' fits the prompt's focus on the word '밝아지다'.

fill blank B2

해가 뜨면서 방 안이 점차 _______ 책을 읽을 수 있게 되었다. (As the sun rose, the room gradually _______ and I could read a book.)

正解! おしい! 正解: 환해지고

'환해지다' (to become bright/illuminated) is the most suitable verb to describe a room becoming brighter with sunlight, allowing one to read. While '밝아지고' is also possible, '환해지고' emphasizes the internal illumination.

fill blank B2

오랜 고민 끝에 해답을 찾자 그녀의 표정이 한결 _______ 보였다. (After much thought, when she found the answer, her expression looked much _______.)

正解! おしい! 正解: 밝아진

'밝아진' (brightened/cleared up) describes a face that has become clearer or more cheerful after finding a solution to a problem. This metaphorically uses '밝아지다' in relation to emotions or understanding.

listening C1

The solution to the problem became clear as a new idea emerged.

正解! おしい! 正解: 새로운 아이디어가 떠올라 문제의 해결책이 밝아졌습니다.
正解! おしい! 正解:
listening C1

After a long time of pondering, the problem finally seems to be finding a solution and becoming clear.

正解! おしい! 正解: 오랜 시간 고민했던 문제가 드디어 해결의 실마리를 찾아 밝아지는 느낌입니다.
正解! おしい! 正解:
listening C1

I could feel the light of hope brightening at the end of the dark tunnel.

正解! おしい! 正解: 어두웠던 터널 끝에서 희망의 빛이 밝아오는 것을 느낄 수 있었습니다.
正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

점점 더 나은 미래가 밝아올 것이라고 믿습니다.

Focus: 미래가 밝아올

正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

새로운 정보 덕분에 상황이 더욱 명확하게 밝아졌어요.

Focus: 상황이 더욱 명확하게 밝아졌어요

正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

새벽이 밝아오기 시작하면 저는 하루를 시작합니다.

Focus: 새벽이 밝아오기 시작하면

正解! おしい! 正解:
writing C1

Imagine you are an astronaut on a distant planet. Describe in Korean how the sky '밝아지다' (becomes bright) on this alien world, using at least three unique descriptive adjectives for the sky and incorporating scientific observations. Focus on vivid imagery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

제가 탐사 중인 외계 행성에서는 하늘이 점진적으로 보라색에서 주황색으로 밝아집니다. 이 행성의 대기 구성 성분과 두 개의 태양의 상호작용으로 인해 이런 독특한 현상이 나타나는 것이죠. 마치 거대한 유화 물감이 번지는 것처럼, 하늘은 서서히 눈부시게 밝아지면서 낮의 시작을 알립니다. 신비로운 보랏빛에서 타오르는 듯한 주황빛으로 변하는 모습은 경이롭습니다.

正解! おしい! 正解:
writing C1

Write a short story in Korean about a character experiencing a significant personal revelation or emotional clarity, using '밝아지다' to describe how their understanding or emotional state '밝아지다' (becomes clear/brightens). The story should include a metaphor related to light.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

오랜 시간 동안 풀리지 않던 문제가 드디어 해결의 실마리를 찾았다. 마치 깊은 안개 속에 갇혀 있던 내 마음속에 한 줄기 빛이 스며들듯이, 모든 것이 명확해졌다. 복잡하게 얽혀 있던 생각의 실타래가 하나둘 풀리면서, 그제야 나는 모든 것을 이해하게 되었다. 어둠 속에 갇혀 있던 내 감정 또한 서서히 밝아지기 시작했다. 이제야 비로소 진정한 평온을 찾은 듯했다.

正解! おしい! 正解:
writing C1

You are a journalist reporting on a challenging social issue that has recently seen a positive turning point. Describe in Korean how the prospects for resolving this issue are starting to '밝아지다' (become brighter) due to new initiatives. Incorporate specific examples of these initiatives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

오랫동안 우리 사회를 짓눌렀던 청년 실업 문제에 드디어 희망의 빛이 보이고 있습니다. 정부의 새로운 '청년 창업 지원 정책'과 기업들의 적극적인 '인턴십 프로그램' 도입 덕분에, 암울했던 청년들의 미래 전망이 서서히 밝아지고 있습니다. 특히, 스타트업에 대한 전폭적인 금융 지원과 멘토링 시스템은 젊은이들에게 새로운 기회를 제공하며, 문제 해결의 가능성을 밝게 비추고 있습니다. 이러한 노력들이 계속된다면, 우리는 더 나은 미래를 기대할 수 있을 것입니다.

正解! おしい! 正解:
reading C1

위 글에서 '밝아졌다'는 무엇을 의미하는가?

Read this passage:

오랜 가뭄 끝에 드디어 비가 내리기 시작했다. 메말랐던 땅은 물을 흡수하며 생기를 되찾았고, 농부들의 얼굴에는 희망이 밝아졌다. 비록 아직은 부족하지만, 이 비가 모든 것을 변화시킬 시작점이 될 것이라는 믿음이 그들의 마음속에 자리 잡았다.

위 글에서 '밝아졌다'는 무엇을 의미하는가?

正解! おしい! 正解: 농부들의 희망적인 마음이 생겼다.

'농부들의 얼굴에는 희망이 밝아졌다'는 문맥상 농부들이 가뭄 끝에 내리는 비로 인해 희망을 갖게 되었다는 의미입니다.

正解! おしい! 正解: 농부들의 희망적인 마음이 생겼다.

'농부들의 얼굴에는 희망이 밝아졌다'는 문맥상 농부들이 가뭄 끝에 내리는 비로 인해 희망을 갖게 되었다는 의미입니다.

reading C1

이 문단에서 '새벽빛이 밝아오기 시작했다'는 어떤 상황을 묘사하는가?

Read this passage:

밤새도록 계속된 폭풍우가 서서히 잦아들었다. 동쪽 하늘에서는 희미하게 새벽빛이 밝아오기 시작했고, 어둠 속에 갇혀 있던 도시는 점차 그 모습을 드러냈다. 험난했던 밤이 지나고 새로운 아침이 시작되는 순간이었다.

이 문단에서 '새벽빛이 밝아오기 시작했다'는 어떤 상황을 묘사하는가?

正解! おしい! 正解: 밤이 끝나고 아침이 오고 있었다.

'동쪽 하늘에서는 희미하게 새벽빛이 밝아오기 시작했고'는 밤이 끝나고 아침이 시작되는 상황, 즉 여명이 트는 모습을 묘사합니다.

正解! おしい! 正解: 밤이 끝나고 아침이 오고 있었다.

'동쪽 하늘에서는 희미하게 새벽빛이 밝아오기 시작했고'는 밤이 끝나고 아침이 시작되는 상황, 즉 여명이 트는 모습을 묘사합니다.

reading C1

이 문단에서 '그녀의 표정은 순간적으로 밝아졌다'의 가장 적절한 의미는 무엇인가?

Read this passage:

그녀는 오랫동안 답을 찾지 못해 헤매던 문제의 해결책을 문득 떠올렸다. 마치 복잡한 미로 속에서 출구를 찾은 것처럼, 그녀의 표정은 순간적으로 밝아졌다. 이제 그녀는 확신에 찬 발걸음으로 새로운 계획을 세우기 시작했다.

이 문단에서 '그녀의 표정은 순간적으로 밝아졌다'의 가장 적절한 의미는 무엇인가?

正解! おしい! 正解: 그녀가 답을 찾아 기뻐하는 모습이었다.

문맥상 '답을 찾지 못해 헤매던 문제의 해결책을 문득 떠올렸다'는 내용 뒤에 오는 '표정은 순간적으로 밝아졌다'는 기쁨과 깨달음으로 인한 긍정적인 감정 변화를 나타냅니다.

正解! おしい! 正解: 그녀가 답을 찾아 기뻐하는 모습이었다.

문맥상 '답을 찾지 못해 헤매던 문제의 해결책을 문득 떠올렸다'는 내용 뒤에 오는 '표정은 순간적으로 밝아졌다'는 기쁨과 깨달음으로 인한 긍정적인 감정 변화를 나타냅니다.

listening C2

The speaker is talking about a new era dawning.

正解! おしい! 正解: 새로운 시대가 밝아오고 있음을 느낍니다.
正解! おしい! 正解:
listening C2

The sentence describes the transition from night to day.

正解! おしい! 正解: 어두웠던 밤이 점차 밝아지기 시작했다.
正解! おしい! 正解:
listening C2

This sentence refers to someone's facial expression changing after a period of worry.

正解! おしい! 正解: 오랜 고민 끝에 그의 표정이 밝아졌다.
正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

그의 말에 우리는 희망으로 가득 차 밝아졌다.

Focus: 밝아졌다 (bal-ga-jyeot-da)

正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

점점 더 세상이 밝아지는 것을 보며 안도했다.

Focus: 밝아지는 (bal-ga-ji-neun)

正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

새로운 시작을 알리듯 새벽이 밝아오고 있었다.

Focus: 밝아오고 (bal-ga-o-go)

正解! おしい! 正解:
sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 새로운 시대가 밝아오고 있음을 느낀다.

This sentence means 'I feel a new era dawning.' It describes the feeling of a significant change or a new beginning.

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 진실이 밝아질 때까지 기다리는 것이 현명하다.

This sentence means 'It is wise to wait until the truth becomes clear.' It refers to a situation where facts or understanding are revealed.

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 어둠이 걷히고 세상이 점점 밝아지고 있었다.

This sentence means 'The darkness lifted and the world was gradually brightening.' It describes a transition from darkness to light, literally or figuratively.

/ 42 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!